Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Discussion regarding the entirety of the franchise in a general (meta) sense, including such aspects as: production, trends, merchandise, fan culture, and more.
Ussj Future Trunks
Regular
Posts: 600
Joined: Sun Jun 27, 2010 5:02 am

Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by Ussj Future Trunks » Mon Nov 08, 2010 9:21 am

What are some scenes in DBZ that you think the Dub pulled off better than the original?

Ones I can think of.
Fusion to Vegito (Goku's speech about pride)
SSJ3 Goku transformation
Vegeta's moments (Faulconer's Vegeta themes are his best)

I also prefer the DBZ Kai dub over the tired sounding Japanese seiyuus sometimes.
Simian upstart...none surpass me. No one even comes close! BURN THIS INTO YOUR MIND! I am emperor of the universe. The likes of you are only fit to grovel at my feet. Or better still...to be crushed...LIKE AN INSECT AT THE WHIM OF YOUR MASTER!

- Freeza, DBZ Kai.

User avatar
ThunderPX
OMG CRAZY REGEN
Posts: 777
Joined: Tue Nov 02, 2004 12:54 pm
Location: United States

Re: Moments the Dub did better?

Post by ThunderPX » Mon Nov 08, 2010 9:46 am

Vegeta's first Final Flash comes to mind. Ryo Horikawa's voice goes completely haywire when he shouts the attack name, and I'm really surprised they didn't do a second take on that.
I also liked Cell's death and Goku's SSJ transformation better in the dub, simply because of the BGM. Maybe it's because I saw the dub first, but I don't feel either of those moments have fitting music in Japanese, especially the SSJ transformation since it uses a generic cue that was constantly played ever since the battle against Nappa.
I'm Rosie (she/her 🏳️‍⚧️). My username is a chuuni holdover from nearly two decades ago :shock:
I collect and play video games and I'm a VTuber!
Also check out my Super Saiya Densetsu remake project!

User avatar
VegettoEX
Kanzenshuu Co-Owner & Administrator
Posts: 17794
Joined: Sat Jan 10, 2004 3:10 pm
Location: New Jersey
Contact:

Re: Moments the Dub did better?

Post by VegettoEX » Mon Nov 08, 2010 9:48 am

Editing the title of the thread, since the content of the original post seems to infer that it's FUNimation's English dub.

Just a reminder, folks -- we have a huge and very diverse worldly population. "The dub" doesn't really mean anything when you start a conversation with those two words, alone :).

(Also, I'm fairly certain there have been plenty of threads like this. I'm not discouraging this one, but if anyone wants to dig up links to some of the older ones, it may make for some worthwhile reading for the newer folks.)
:: [| Mike "VegettoEX" LaBrie |] ::
:: [| Kanzenshuu - Co-Founder/Administrator, Podcast Host, News Manager (note: our "job" titles are arbitrary and meaningless) |] ::
:: [| Website: January 1998 |] :: [| Podcast: November 2005 |] :: [| Fusion: April 2012 |] :: [| Wiki: 20XX |] ::

Ussj Future Trunks
Regular
Posts: 600
Joined: Sun Jun 27, 2010 5:02 am

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by Ussj Future Trunks » Mon Nov 08, 2010 10:09 am

Well I meant all English dubs in general (Funi, Ocean, Kai).
Simian upstart...none surpass me. No one even comes close! BURN THIS INTO YOUR MIND! I am emperor of the universe. The likes of you are only fit to grovel at my feet. Or better still...to be crushed...LIKE AN INSECT AT THE WHIM OF YOUR MASTER!

- Freeza, DBZ Kai.

User avatar
jjgp1112
Kicks it Old-School
Posts: 7774
Joined: Mon Jul 23, 2007 10:15 pm
Location: Crooklyn

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by jjgp1112 » Mon Nov 08, 2010 10:14 am

Vegeta's Final Flash and the entirety of episode 191, and a few other things. Neither of these are out of nostalgia because I didn't really get a clear look at these scenes until about 2 years ago.
Yamcha: Do you remember the spell to release him - do you know all the words?
Bulma: Of course! I'm not gonna pull a Frieza and screw it up!
Master Roshi: Bulma, I think Frieza failed because he wore too many clothes!
Cold World (Fanfic)
"It ain't never too late to stop bein' a bitch." - Chad Lamont Butler

User avatar
Castor Troy
I Live Here
Posts: 2134
Joined: Tue Feb 07, 2006 8:37 pm
Location: Huntington Beach, CA
Contact:

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by Castor Troy » Mon Nov 08, 2010 10:19 am

Vegeta's "wrath" and Piccolo's "We're not here to bow down to your demands".

User avatar
dbgtFO
Kicks it Old-School
Posts: 7970
Joined: Thu Aug 26, 2010 5:07 pm
Contact:

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by dbgtFO » Mon Nov 08, 2010 10:25 am

Ussj Future Trunks wrote:Well I meant all English dubs in general (Funi, Ocean, Kai).
The spanish versions, the european versions, the asian versions(other than the original) and the african versions(if any) are all dubbings of the original, so as VegettoEX said, saying the dub doesn't neccesarily mean that it has to be english(although most of us would probably know what you meant regardless :wink: )
As for the topic I'll agree with Goku's first SSJ transformation, the music fitted and it wasn't something generic, that had already been used many times before. It was something entirely new written specifically for that scene(AFAIK).
Also Gohan's ascension to his "Ultimate/Chou/mystic" state was handled better in the dub IMO. I understand why some people preferthis over this. It might also be because the japanese BGM doesn't sound as "clear" as the english BGM.

User avatar
Suupaa Gohan 2
Regular
Posts: 645
Joined: Sun Jan 11, 2004 3:42 pm
Location: USA

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by Suupaa Gohan 2 » Mon Nov 08, 2010 10:30 am

There are only two. And only one of them is a genuine moment/scene, the other is just one bit of line delivery I always loved for some reason.

Cell Game Re-Enactment

We had a thread about this recently, I'm too lazy to look for links, but most people agreed that the dub did a hilarious job with this. It was already meant to be comedic and absurd, but the Japanese version relied pretty much entirely on the cheesy costumes and 'effects' - the dub amped it up with amazingly intentionally horrible B-movie acting and dialogue and made it even more hilarious. Best moment of the dub, and hands down better than the original Japanese.

Cell Orders Cell Juniors To Kill

I never understood why I liked this so much. I know that the fanboy lust for Norio Wakamoto arguably rivals that for Ryusei Nakao, but...I always loved Dameon Clarke as Cell, too. I think he was to Cell what Ayers is to Freeza now in Kai; he pretty much nailed the same feeling of the character, and if we had the Kai level of script accuracy and directing, he'd be perfect (another reason I'm really sad that he won't be returning). I remember that there were moments where, if I went by the animation or compared it to the voice-free Manga, Cell should not have sounded angry, and he did...and one of those moments was when he was telling the Cell Juniors to kill everyone when trying to enrage Gohan. In the original, he sounded angry when he should have, at that point, still been cocky and sly...I remember the dub version of that line was something like 'Playtime is over, children!! You may kill them now.', and it always stuck with me because I thought the delivery was absolutely fantastic. He sounded appropriately cocky, certain that this would drive Gohan over the brink. I'm pretty sure this would have had to have been from episode #184 (original numbering), my all-time favorite episode, so that line would count as the only salvageable moment from the debacle that was otherwise that episode's dub...and juuuuuuuuust enough to make me not go rampaging through the streets like a madwoman screaming and destroying things because they ruined the best episode of the series. If anyone has a clip of that line to toss up, please do; I haven't heard it since it was on Toonami, I just remember liking it so much that it stuck with me.

That's just regarding DBZ - I can't really judge Kai, because I haven't watched Kai in Japanese and I'd be comparing dubbed Kai to Japanese Z, for one thing, and for another, I've been casually watching so many episodes out of discernible order on Nicktoons that I'd actually need to look back, stop, and think to compare [x] scene to the original, and I'm too lazy for that right now.
"I came to save you thanks to a magic bean. And if you think it was easy to find that bean, you're wrong."
--'Big Green' Yajirobe

Codarik
Advanced Regular
Posts: 1030
Joined: Fri Jun 04, 2010 2:20 am
Location: Snake Way

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by Codarik » Mon Nov 08, 2010 10:45 am

Cell's Death. Listening to "Ginyu Transformation" while seeing Cell get obliterated was one of the most epic things I've ever seen in my life. Still gives me chills every time I watch it.

User avatar
Puto
I Live Here
Posts: 2668
Joined: Wed Oct 08, 2008 3:40 am
Location: Portugal, Oeiras

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by Puto » Mon Nov 08, 2010 12:39 pm

Suupaa Gohan 2 wrote: Cell Game Re-Enactment

We had a thread about this recently, I'm too lazy to look for links, but most people agreed that the dub did a hilarious job with this. It was already meant to be comedic and absurd, but the Japanese version relied pretty much entirely on the cheesy costumes and 'effects' - the dub amped it up with amazingly intentionally horrible B-movie acting and dialogue and made it even more hilarious. Best moment of the dub, and hands down better than the original Japanese.
Oh god yes. That one is amazing.
Blue wrote:I love how Season 2 is so off color even the box managed to be so.

User avatar
PuppetDoctor
Beyond-the-Beyond Newbie
Posts: 486
Joined: Sun Jun 27, 2010 7:01 pm

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by PuppetDoctor » Mon Nov 08, 2010 1:35 pm

Suupaa Gohan 2 wrote:
Cell Game Re-Enactment

We had a thread about this recently, I'm too lazy to look for links, but most people agreed that the dub did a hilarious job with this. It was already meant to be comedic and absurd, but the Japanese version relied pretty much entirely on the cheesy costumes and 'effects' - the dub amped it up with amazingly intentionally horrible B-movie acting and dialogue and made it even more hilarious. Best moment of the dub, and hands down better than the original Japanese.
I loved the re-enactment of the Cell Games in the dub it was hilarious.

And I agree with you 100% on Clark as Cell. I am very sad that he will not be returning because I loved his Perfect Cell voice.

User avatar
Gaffer Tape
Born 'n Bred Here
Posts: 6128
Joined: Tue Dec 08, 2009 5:25 pm
Contact:

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by Gaffer Tape » Mon Nov 08, 2010 2:19 pm

Suupaa Gohan 2 wrote:Cell Game Re-Enactment

We had a thread about this recently, I'm too lazy to look for links, but most people agreed that the dub did a hilarious job with this. It was already meant to be comedic and absurd, but the Japanese version relied pretty much entirely on the cheesy costumes and 'effects' - the dub amped it up with amazingly intentionally horrible B-movie acting and dialogue and made it even more hilarious. Best moment of the dub, and hands down better than the original Japanese.
Yep. Right there with you on that. Hiiiiilarious. Of course, it always made me bemoan the fact that the only thing FUNimation could do well was doing something badly. :lol:
Do you follow the most comprehensive and entertaining Dragon Ball analysis series on YouTube? If you do, you're smart and awesome and fairly attractive. If not, see what all the fuss is about without even having to leave Kanzenshuu:

MistareFusion's Dragon Ball Dissection Series Discussion Thread! (Updated 2/16/26!)
Current Episode: The Airtight Case for Slice of Life! - Dragon Ball Dissection: The Resurrection 'F' Arc Part 1

User avatar
Ahiru77
OMG CRAZY REGEN
Posts: 811
Joined: Sat Aug 07, 2010 12:05 pm

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by Ahiru77 » Mon Nov 08, 2010 4:44 pm

"Bulma's your mother ?!!!"....Sean brought it with a little more humor.

"Haha, Vegeta's gonna be a daddy! This so weird. "....Sean made Goku so likable here. As if Goku was really freaked out yet so happy for Vegeta at the same time. Such a good trait. x3

The whole Pink shirt thing was gold. Actually I find that in that saga everybody had extra personality because of the dub. I loved it. :mrgreen:

User avatar
SonEric84
Banned
Posts: 2076
Joined: Tue Mar 22, 2005 3:42 pm

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by SonEric84 » Mon Nov 08, 2010 5:32 pm

Cat loves food..yeah, yeah, yeah. :wink:
Trans rights, now!

User avatar
GizmoKSX
Beyond Newbie
Posts: 213
Joined: Fri Mar 09, 2007 2:16 am
Location: Ohio
Contact:

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by GizmoKSX » Mon Nov 08, 2010 9:35 pm

I love the piano/synth theme used for Vegeta's Super Saiyan transformation before he fights #19. Having unique themes and leitmotifs make many of the scenes in the dub feel more special than their Japanese counterparts. The dub score wouldn't have been bad except for the direction (Mickey Mousing and the wall-to-wall score with no breaks).
Going back to the Ocean dub, I love Scott McNeil's Piccolo.
I can see their parachutes.

User avatar
LeprikanGT
I Live Here
Posts: 3398
Joined: Sun Apr 20, 2008 4:58 pm
Location: Namek
Contact:

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by LeprikanGT » Mon Nov 08, 2010 9:40 pm

Wasn't there no dialogue somewhere in the Kidd Buu/Vegeta/Goku fight where the Funi dub had a whole speech added? I loved that speech.

User avatar
Metalwario64
Born 'n Bred Here
Posts: 6270
Joined: Thu Feb 07, 2008 1:02 am
Location: Namek

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by Metalwario64 » Mon Nov 08, 2010 9:50 pm

LeprikanGT wrote:Wasn't there no dialogue somewhere in the Kidd Buu/Vegeta/Goku fight where the Funi dub had a whole speech added? I loved that speech.
You mean that added dialog in the season set, during the flashbacks right before Goku throws the Genki Dama? The speech about how "killing is WRONG!!"?...

FUNimation had it right the first time, but added in that unused dialog for the season set, just for the sake of "revised dialog lolz!".
Last edited by Metalwario64 on Mon Nov 08, 2010 9:54 pm, edited 1 time in total.
"Kenshi is sitting down right now drawing his mutated spaghetti monsters thinking he's the shit..."--Neptune Kai
"90% of you here don't even know what you're talking about (there are a few that do). But the things you say about these releases are nonsense and just plain dumb. Like you Metalwario64"--final_flash

User avatar
LeprikanGT
I Live Here
Posts: 3398
Joined: Sun Apr 20, 2008 4:58 pm
Location: Namek
Contact:

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by LeprikanGT » Mon Nov 08, 2010 9:52 pm

Metalwario64 wrote:
LeprikanGT wrote:Wasn't there no dialogue somewhere in the Kidd Buu/Vegeta/Goku fight where the Funi dub had a whole speech added? I loved that speech.
You mean that added dialog in the season set, during the flashbacks right before Goku throws the Genki Dama? The speech about how "killing is WRONG!!"?
I don't remember exactly WHAT is was about I just remember someone on here saying Funi added it in and at the time I knew what they were talking about and liked it then so I assume I still like it. I'd rather there be a speech than a HUGE gap of silence.

User avatar
Zionist
Beyond-the-Beyond Newbie
Posts: 411
Joined: Sat May 01, 2010 12:12 am

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by Zionist » Mon Nov 08, 2010 9:55 pm

Codarik wrote:Cell's Death. Listening to "Ginyu Transformation" while seeing Cell get obliterated was one of the most epic things I've ever seen in my life. Still gives me chills every time I watch it.
This this and this a thousand times over. By far the greatest thing I have ever seen on a television screen/computer
Rocketman wrote:Who gives a shit about a Broly fan's feelings.
Zoms wrote:That moment when you relate your ship to glass tubes...

User avatar
penguintruth
Banned
Posts: 4861
Joined: Wed Sep 02, 2009 5:49 pm

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by penguintruth » Mon Nov 08, 2010 10:00 pm

Hm...

The only thing I can think of is the reasoning behind Cell returning as Perfect Cell after his self-destruct.

Japanese DBZ did everything else better.
Kentai wrote:Son Gokuu is a fascinating character anyway, because he is - at face value, anyway - an idiot savant. The victim of violent head trauma as an infant [...] he's a simple bumpkin with a fair share of brain damage who's natural talents to work out what's wrong compensate for his broad lack of common sense. But he's also a fighter, through and through [...] he fight until he has, in no uncertain terms, beaten his enemy on terms they can both acknowledge. He doesn't want to kill anyone, or even prove that he can win... he just wants to know he can. He's an ineffably charming bastard who's manly leanings were really incendental, and yes, the fact that he was voiced by a squeaky woman made the combination perhaps all the more charming.


Dragon Ball (Z) Kai Reviews!

Can I get a Schemen?

Post Reply