NeoKING wrote:I have a question regarding the word "Saiya." It's not really a translation question, but is this the official translation that TOEI uses for "Saiyajin?" I remember in GT, Baby(pre-Vegeta infection) uses "Saiya" instead of "Saiyajin." Is "Saiya" used in other parts of the Japanese version, or was that just Baby-thing only?
Japanese merchandise like cards and figures and whatnot have used "Saiyan" as the English translation of
Saiya-jin since basically forever. Sometimes you'll even see サイヤン, the actual term "Saiyan" written in katakana. There are some figures of Super Saiyan characters that use that on their boxes, and it's used for a combo attack in Attack of the Saiyans.
"Saiya" minus the
jin isn't really supposed to be a translation of
Saiya-jin, but just an alternate term for the race, near as I can tell. The name of the Super Famicom RPG for instance is
Super Saiya Densetsu, "Super Saiya Legend". And the name of the Vegeta side-story featured in the first DBZ Anime Special magazine is
Hokoritakaki!! Saiya no Ouji Bejiita, "High Pride!! The Saiya Prince Vegeta". In GT, the term サイヤパワー/
Saiya pawaa, "Saiya power" is used as a term for, well, a Saiyan's power. It just seems to be like "battle power" or other such terms, only specifically for Saiyans.
Also, there's no reason to capitalize all the letters in Toei's name (at least no more so than any other company's name). It's not an acronym of anything.