Dr Brief's daughter

Discussion regarding the entirety of the franchise in a general (meta) sense, including such aspects as: production, trends, merchandise, fan culture, and more.

Moderators: Kanzenshuu Staff, General Help

User avatar
LiamKav
Beyond-the-Beyond Newbie
Posts: 373
Joined: Thu May 10, 2012 5:15 pm
Location: Liverpool, UK

Dr Brief's daughter

Post by LiamKav » Wed Jun 20, 2012 10:08 pm

Just to avoid derailing another thread, I just wanted an answer to something that's been confusing me for a while.

I understand "Bulma". It's written on her clothes, and it's sort of what they actually say in the original, allowing for letters that don't exist in Japanese and whatnot.

I understand "Bloomers". The rest of her families names aren't words that sound like English words for underwear... they ARE English words for underwear. Her son isn't "Tunkle", her dad isn't "Dr Bulief". It's not a "Vegeta=vegetable" thing, it's literally "Trunks=trunks". So, if you have Trunks, Bra, Brief, then calling her Bloomers and chalking the word on her clothes up to Toriyama not understanding English makes sense.

I don't get "Blooma". It's neither what is written on her clothes, nor is it an actual English word. It's a bit closer to capturing the pun, but why? What's the thinking behind "I don't think he's written that correctly, but I don't think he wanted to match the example of the rest of the family"? It just seems an unsatisfying half-way house to me.

User avatar
Gaffer Tape
Born 'n Bred Here
Posts: 6106
Joined: Tue Dec 08, 2009 5:25 pm
Contact:

Re: Dr Brief's daughter

Post by Gaffer Tape » Wed Jun 20, 2012 10:13 pm

For the same reason that it's "Freeza" instead of "Freezer." But Bloomer would be acceptable too, as both spellings are used to refer to the clothing. Neither do I think "Bulma" as wrong (provided it's not pronounced the way the dub is), as it's really just reversing one vowel sound for the one on the other side, or just straight "Buruma" if you want to be really straight romanizing about it. As I say in the video, there often is more than one right answer.
Do you follow the most comprehensive and entertaining Dragon Ball analysis series on YouTube? If you do, you're smart and awesome and fairly attractive. If not, see what all the fuss is about without even having to leave Kanzenshuu:

MistareFusion's Dragon Ball Dissection Series Discussion Thread! (Updated 4/21/25!)
Current Episode: Freeza's Secret Son? - Dragon Ball Dissection: Neko Majin

User avatar
penguintruth
Banned
Posts: 4861
Joined: Wed Sep 02, 2009 5:49 pm

Re: Dr Brief's daughter

Post by penguintruth » Wed Jun 20, 2012 10:41 pm

Wow, I've never seen that series of videos before. Pretty awesome.
Kentai wrote:Son Gokuu is a fascinating character anyway, because he is - at face value, anyway - an idiot savant. The victim of violent head trauma as an infant [...] he's a simple bumpkin with a fair share of brain damage who's natural talents to work out what's wrong compensate for his broad lack of common sense. But he's also a fighter, through and through [...] he fight until he has, in no uncertain terms, beaten his enemy on terms they can both acknowledge. He doesn't want to kill anyone, or even prove that he can win... he just wants to know he can. He's an ineffably charming bastard who's manly leanings were really incendental, and yes, the fact that he was voiced by a squeaky woman made the combination perhaps all the more charming.


Dragon Ball (Z) Kai Reviews!

Can I get a Schemen?

User avatar
LiamKav
Beyond-the-Beyond Newbie
Posts: 373
Joined: Thu May 10, 2012 5:15 pm
Location: Liverpool, UK

Re: Dr Brief's daughter

Post by LiamKav » Wed Jun 20, 2012 10:43 pm

Hmm. I dunno. If anything, I'm more inclined to start calling him "Freezer" now, since his dad is the literal English word "Cold", so again it seems like we are avoiding cute word play and just going for English words.

I've never seen the clothing spelt "Blooma", however. And google searches don't give me anything either.

User avatar
Bussani
Kicks it Old-School
Posts: 8041
Joined: Mon Aug 25, 2008 2:35 am
Location: New Zealand

Re: Dr Brief's daughter

Post by Bussani » Wed Jun 20, 2012 10:48 pm

But that's how Freeza's name is written in Japanese.

フリーザー (freezer)
フリーザ (freeza)

If anything, we should spell Cold's name differently, since the way his name is written in Japanese isn't the Japanese version of the English word "cold".

コールド (cold)
コルド (???)

I saw someone suggest "Kold" rather recently. I forget who that was.

For the record, I think "Bloomers" makes sense.
If TPP passes in your country it will be illegal for you to watch an imported DVD. Click here to learn more!

User avatar
Gaffer Tape
Born 'n Bred Here
Posts: 6106
Joined: Tue Dec 08, 2009 5:25 pm
Contact:

Re: Dr Brief's daughter

Post by Gaffer Tape » Wed Jun 20, 2012 10:49 pm

penguintruth wrote:
Wow, I've never seen that series of videos before. Pretty awesome.
Why, thank you. It's still a work in progress (I've only done the first two arcs and an introductory video), but I'm glad you're enjoying it. (Also, forum discussion thread is in my sig :wink: )
LiamKav wrote:Hmm. I dunno. If anything, I'm more inclined to start calling him "Freezer" now, since his dad is the literal English word "Cold", so again it seems like we are avoiding cute word play and just going for English words.

I've never seen the clothing spelt "Blooma", however. And google searches don't give me anything either.
Wait... what? I'm sorry, but all I have to say to that is, "Who's changing things carte blanche now?"

And where was it ever said that the spelling "Blooma" was ever used on her clothing?
Do you follow the most comprehensive and entertaining Dragon Ball analysis series on YouTube? If you do, you're smart and awesome and fairly attractive. If not, see what all the fuss is about without even having to leave Kanzenshuu:

MistareFusion's Dragon Ball Dissection Series Discussion Thread! (Updated 4/21/25!)
Current Episode: Freeza's Secret Son? - Dragon Ball Dissection: Neko Majin

User avatar
LiamKav
Beyond-the-Beyond Newbie
Posts: 373
Joined: Thu May 10, 2012 5:15 pm
Location: Liverpool, UK

Re: Dr Brief's daughter

Post by LiamKav » Wed Jun 20, 2012 10:59 pm

Gaffer Tape wrote:
LiamKav wrote:Hmm. I dunno. If anything, I'm more inclined to start calling him "Freezer" now, since his dad is the literal English word "Cold", so again it seems like we are avoiding cute word play and just going for English words.

I've never seen the clothing spelt "Blooma", however. And google searches don't give me anything either.
Wait... what? I'm sorry, but all I have to say to that is, "Who's changing things carte blanche now?"

And where was it ever said that the spelling "Blooma" was ever used on her clothing?
Okay, my lack of Japanese is probably hurting me here, so I'll ask. For Trunks, Freeza, Cold, Dr Brief etc, are their names written as you would translate the regular English word (assuming "freezer", obviously), or are they spelt differently?

And for the final point, I thought when you said..
But Bloomer would be acceptable too, as both spellings are used to refer to the clothing
... you meant that both "Bloomers" and "Bloomas" are used to refer to the clothing, and I was saying that I've never seen the clothing spelt "bloomas"
Last edited by LiamKav on Wed Jun 20, 2012 11:05 pm, edited 1 time in total.

User avatar
LiamKav
Beyond-the-Beyond Newbie
Posts: 373
Joined: Thu May 10, 2012 5:15 pm
Location: Liverpool, UK

Re: Dr Brief's daughter

Post by LiamKav » Wed Jun 20, 2012 11:02 pm

Sorry, I've just seen Bussani answer some of those. I'm just trying to get a handle on which words are "sounds like" and which are "exact translations".

"Kold" would give us some nice alliteration with King Kold. I'm guessing you'd want to avoid a seemingly random alternative spelling, or you end up with Frieza...

User avatar
penguintruth
Banned
Posts: 4861
Joined: Wed Sep 02, 2009 5:49 pm

Re: Dr Brief's daughter

Post by penguintruth » Wed Jun 20, 2012 11:08 pm

What bothers me is Funimation using "Cooler" instead of "Coola".

I mean, they call his brother "Freeza" (oh sorry, "Frieza"), they should be consistent. Either it's "Freeza" and "Coola" or "Freezer" and "Cooler", but mixing and matching is dumb.
Kentai wrote:Son Gokuu is a fascinating character anyway, because he is - at face value, anyway - an idiot savant. The victim of violent head trauma as an infant [...] he's a simple bumpkin with a fair share of brain damage who's natural talents to work out what's wrong compensate for his broad lack of common sense. But he's also a fighter, through and through [...] he fight until he has, in no uncertain terms, beaten his enemy on terms they can both acknowledge. He doesn't want to kill anyone, or even prove that he can win... he just wants to know he can. He's an ineffably charming bastard who's manly leanings were really incendental, and yes, the fact that he was voiced by a squeaky woman made the combination perhaps all the more charming.


Dragon Ball (Z) Kai Reviews!

Can I get a Schemen?

User avatar
Gaffer Tape
Born 'n Bred Here
Posts: 6106
Joined: Tue Dec 08, 2009 5:25 pm
Contact:

Re: Dr Brief's daughter

Post by Gaffer Tape » Wed Jun 20, 2012 11:16 pm

LiamKav wrote:And for the final point, I thought when you said..
But Bloomer would be acceptable too, as both spellings are used to refer to the clothing
... you meant that both "Bloomers" and "Bloomas" are used to refer to the clothing, and I was saying that I've never seen the clothing spelt "bloomas"
Ah, okay, okay. I see. What I meant was, my logic for "Blooma" is that the clothing is generally spelled bu-ru-ma-a, while the name is spelled "bu-ru-ma." But there have also been sources that spell the clothing "bu-ru-ma," which means that you could also assume that her name is the actual word, not a truncated version of it.
Do you follow the most comprehensive and entertaining Dragon Ball analysis series on YouTube? If you do, you're smart and awesome and fairly attractive. If not, see what all the fuss is about without even having to leave Kanzenshuu:

MistareFusion's Dragon Ball Dissection Series Discussion Thread! (Updated 4/21/25!)
Current Episode: Freeza's Secret Son? - Dragon Ball Dissection: Neko Majin

User avatar
Bussani
Kicks it Old-School
Posts: 8041
Joined: Mon Aug 25, 2008 2:35 am
Location: New Zealand

Re: Dr Brief's daughter

Post by Bussani » Wed Jun 20, 2012 11:18 pm

LiamKav wrote:Okay, my lack of Japanese is probably hurting me here, so I'll ask. For Trunks, Freeza, Cold, Dr Brief etc, are their names written as you would translate the regular English word (assuming "freezer", obviously), or are they spelt differently?
Brief and Trunks are spelled exactly as you'd approximate the English words in katakana. Freeza, Coola, and Cold (Kold? I-unno) are spelled differently. "Buruma" is an odd one, since normally you'd need a long vowel at the end (like "burumaa") to get the "er" sound; however, "buruma" is an accepted alternate spelling for the article of clothing, and that, combined with the fact that everyone else in her family has their name as the exact English word, makes me think that Bloomer or Bloomers makes sense.
And for the final point, I thought when you said..
But Bloomer would be acceptable too, as both spellings are used to refer to the clothing[/i]... you meant that both "Bloomers" and "Bloomas" are used to refer to the clothing, and I was saying that I've never seen the clothing spelt "bloomas"
"Blooma" isn't used in English, no. What he meant was that both ブルマー (burmaa) and ブルマ (buruma) are acceptable Japanese spellings referring to the clothing article.
LiamKav wrote:"Kold" would give us some nice alliteration with King Kold. I'm guessing you'd want to avoid a seemingly random alternative spelling, or you end up with Frieza...
Hm, yeah. It's a tricky one because it lacks the long "o" sound. That is, it's "korudo" instead of "kourudo" (aka, cold, the temperature), but how do you capture that in English?
If TPP passes in your country it will be illegal for you to watch an imported DVD. Click here to learn more!

User avatar
LiamKav
Beyond-the-Beyond Newbie
Posts: 373
Joined: Thu May 10, 2012 5:15 pm
Location: Liverpool, UK

Re: Dr Brief's daughter

Post by LiamKav » Wed Jun 20, 2012 11:22 pm

Gotcha. I wonder, was Toriyama aware that "bloomers" is not a word most people use to describe underwear? Should we be thankful that she wasn't called "Pulanties"? Or "Knickures?"
penguintruth wrote:I mean, they call his brother "Freeza" (oh sorry, "Frieza"), they should be consistent. Either it's "Freeza" and "Coola" or "Freezer" and "Cooler", but mixing and matching is dumb.
Being charitable, I wonder if they realise they made a mistake with Frieza, but since they've already copywrited it and used it for years that they were stuck with it. Otherwise we should be thankful we didn't end up with "Kewla" or something.

User avatar
Bussani
Kicks it Old-School
Posts: 8041
Joined: Mon Aug 25, 2008 2:35 am
Location: New Zealand

Re: Dr Brief's daughter

Post by Bussani » Thu Jun 21, 2012 12:03 am

LiamKav wrote:I wonder, was Toriyama aware that "bloomers" is not a word most people use to describe underwear?
Maybe. I think he probably was. Bloomers are a type of underwear, just like briefs and trunks are. However, when she was initially introduced, I'd bet that a lot of Japanese readers thought her name was a pun on the girls' gym shorts of the times, which were also called bloomers. Maybe he picked it because this made it a more obviously funny name for Goku to laugh at than something else might have been?
Should we be thankful that she wasn't called "Pulanties"? Or "Knickures?"
I'm thankful for that, personally. :lol:
If TPP passes in your country it will be illegal for you to watch an imported DVD. Click here to learn more!

User avatar
TripleRach
Moderator
Posts: 2656
Joined: Sat Jan 10, 2004 5:08 pm
Location: Ohio, USA
Contact:

Re: Dr Brief's daughter

Post by TripleRach » Thu Jun 21, 2012 1:09 am

I can conveniently quote my site on this:
I wrote:I started using the "Blooma" spelling based on the idea that it wasn't the same as the original word. Years later, I learned that ブルマ can also refer to bloomers, so one day I may even switch to using "Bloomer." We'll see.
But that still presents a slight disconnect with the pronunciation, because her name doesn't have the long aa/er sound.

Bussani wrote:Hm, yeah. It's a tricky one because it lacks the long "o" sound. That is, it's "korudo" instead of "kourudo" (aka, cold, the temperature), but how do you capture that in English?
I usually just go with "Kold," but I guess "Colld" is also a possibility, since double consonants are often used with short vowels in English. Then again, I don't know if that works with "oll" in particular, since words like "roll" and "toll" have long O vowels.

English spelling sucks.
-Rachel

User avatar
Shoryuken
Beyond-the-Beyond Newbie
Posts: 404
Joined: Thu Aug 13, 2009 8:50 am
Location: Land of Lego
Contact:

Re: Dr Brief's daughter

Post by Shoryuken » Thu Jun 21, 2012 4:10 am

TripleRach wrote:
Bussani wrote:Hm, yeah. It's a tricky one because it lacks the long "o" sound. That is, it's "korudo" instead of "kourudo" (aka, cold, the temperature), but how do you capture that in English?
I usually just go with "Kold," but I guess "Colld" is also a possibility, since double consonants are often used with short vowels in English. Then again, I don't know if that works with "oll" in particular, since words like "roll" and "toll" have long O vowels.

English spelling sucks.
It's not phonetically impossible to convey Korudo in English, i.e. Kuld/Keld (representing the shortened "o" sound).
これはシグネチャではない
Personal blog - myriadleaves.eu

User avatar
LiamKav
Beyond-the-Beyond Newbie
Posts: 373
Joined: Thu May 10, 2012 5:15 pm
Location: Liverpool, UK

Re: Dr Brief's daughter

Post by LiamKav » Thu Jun 21, 2012 8:57 am

"Freeza returned with his father, King Kuld"

Hmm.

I wonder how much you should include author intention in this. He almost certainly won't remember, but I wonder if Toriyama had any sort of logic behind when he made names from English words, and when he made them from sound-alikes?

Of course, in some ways a lot of this is redundent. English words are often spelt very differently to how they are pronounced. I'm sure there are words in English that end in -a, and some that end -er, that have the same pronounciation. The fact that I can't think of any off the top of my head shoud in NO WAY invalidate this argument.

(I would tend to argue that for the words that are based on English words, a native English speaker should be able to guess the pun with minimal clues. "Freeza" by itself could just be a funky name, but combine it with "Coola" and "Kold" and it's obvious what the puns are.)

User avatar
Adamant
I Live Here
Posts: 3361
Joined: Wed Jan 21, 2004 1:02 pm
Location: Viking Land

Re: Dr Brief's daughter

Post by Adamant » Thu Jun 21, 2012 9:01 am

Bussani wrote: I saw someone suggest "Kold" rather recently. I forget who that was.
Probably me on IRC, I did mention that was my preferred spelling there not too long ago.
Satan wrote:Lortedrøm! Bøh slog min datter ihjel! Hvad bilder du dig ind, Bøh?! Nu kommer Super-Satan og rydder op!

User avatar
VegettoEX
Kanzenshuu Co-Owner & Administrator
Posts: 17735
Joined: Sat Jan 10, 2004 3:10 pm
Location: New Jersey
Contact:

Re: Dr Brief's daughter

Post by VegettoEX » Thu Jun 21, 2012 9:02 am

Some of the names we do have Toriyama comments on, or at least hints toward what he was thinking (such as when he renamed all of Bardock's crew, and would elongate just one vowel sound compared to what Nakatsuru had, just to make the name different from the actual word... but we know it's not like he did that with every name).

I don't know that we have much on Cold, though. All FOREVER gives us (as per Herms's "Name Pun Round-up" thread), is "From the image of a refrigerator, I came up with ‘cold’."

"Kold" was actually a pretty common spelling for his name when I was getting into the fandom.
:: [| Mike "VegettoEX" LaBrie |] ::
:: [| Kanzenshuu - Co-Founder/Administrator, Podcast Host, News Manager (note: our "job" titles are arbitrary and meaningless) |] ::
:: [| Website: January 1998 |] :: [| Podcast: November 2005 |] :: [| Fusion: April 2012 |] :: [| Wiki: 20XX |] ::

User avatar
sonikku956
Beyond-the-Beyond Newbie
Posts: 433
Joined: Sat Mar 17, 2012 9:15 pm
Location: Fort Lauderdale, Florida.

Re: Dr Brief's daughter

Post by sonikku956 » Thu Jun 21, 2012 12:05 pm

Gaffer Tape wrote:For the same reason that it's "Freeza" instead of "Freezer." But Bloomer would be acceptable too, as both spellings are used to refer to the clothing. Neither do I think "Bulma" as wrong (provided it's not pronounced the way the dub is), as it's really just reversing one vowel sound for the one on the other side, or just straight "Buruma" if you want to be really straight romanizing about it. As I say in the video, there often is more than one right answer.

Why isn't she wearing a bra?

Sorry for the random question XD

User avatar
Gaffer Tape
Born 'n Bred Here
Posts: 6106
Joined: Tue Dec 08, 2009 5:25 pm
Contact:

Re: Dr Brief's daughter

Post by Gaffer Tape » Thu Jun 21, 2012 12:12 pm

Erm... you'll have to ask good old Toriyama about that one, but she definitely is showing a bit through her top in that picture.
Do you follow the most comprehensive and entertaining Dragon Ball analysis series on YouTube? If you do, you're smart and awesome and fairly attractive. If not, see what all the fuss is about without even having to leave Kanzenshuu:

MistareFusion's Dragon Ball Dissection Series Discussion Thread! (Updated 4/21/25!)
Current Episode: Freeza's Secret Son? - Dragon Ball Dissection: Neko Majin

Post Reply