
I thought it would be a good clip for reference for the new comers into the series that don't know about the past dubs.
Oh well, here ya go...
**Edit: The updated version has taken its place. See my later post.**
Moderators: Kanzenshuu Staff, General Help
Morrow was a crappy Goku. The man always sounded like he was sitting there half asleep just reading the lines off the script when he spoke. He was flatter than a pancake. Plus he seemed physically incapable of actually yelling.Snail wrote:Kirby Morrow's voice was also great for the role of Goku ( although he was not mentioned in the video tsk tsk. )
Yea, maybe one day I'll do a chibi Goku one.Ms. Nadolny's Goku is also great though you didn't use her.
Your probley right, but it isnt written anywhere official. I don't know why. Even though some people arent credited, it still shows off the variaty of his English voices. Also, if anyone finds anything official for any of the unknowns feel free to E-mail me or somthing.The video game one sounds a LOT like Steven Blum/David Luca
Yeah, I know. I highly recommend to check out the particular scene in the original Pioneer dub of the second Dragon Ball Z movie, when Goku confronts Kishime and Ebifuriya (two of Dr. Willow's henchmen). There, when Goku frees himself from the block of ice, he shouts "Kaio-Ken", and his voice and his pronounciation and delivery of that line is dead-on to Masako Nozawa's. In fact, I think that this is the only instance in any foreign adaptation's of Dragon Ball Z (be it the English, Spanish, French, or even Korean versions), when Goku sounded just like his original Japanese voice actress, Masako Nozawa.It's sad that Kelamis is the only one that could pronounce Kaio-Ken properly.