When I noticed that the infamous Evil American Anime dubbing company was releasing the first DBZ episodes uncut on DVD and bilingual to boot, it sounded like a rumor or somthing too good to be true. Then it came to my attention that the discs would have a third langauge track: Spanish. One of my concerns from the beginning of this project would be that the Spanish would be that of Spain and littered with localisms and bastardized Spanish that has permeated Spain. To my relief the Spanish proved to be rather standard in the beginning, but this would not stay this way for the subsequent DVDs. All in all really good, yet there is somthing that says it was only included because of the same reason lunatic asylums were open to the public in the olden days. Because people like a good show (by good I mean this in the worst possible way).
I won't bother with the usual warning about spoilers becuase the only people who would need such a warning wouldn't be here in the first place, right?
Sorry to leave you all hanging here, but this is all my hands can take and this typing is killing me as spelling becomes even more difficult for me. More to come soon, I promise.
