Dragon Ball Daima English Dub Release
Moderators: Kanzenshuu Staff, General Help
- BootyCheeksJohnson
- Beyond-the-Beyond Newbie
- Posts: 385
- Joined: Wed Jan 13, 2021 6:12 am
Dragon Ball Daima English Dub Release
The English dub of Daima officially dropped for streaming yesterday and I'm baffled by the handling of its release.
Just to be clear I'm not the target demographic for the dub. I just wanted to check out the first 2 episodes as a curiosity to compare a few scenes and see how the new cast handled their characters. But, Toei/Crunchyroll are releasing dubbed episodes weekly 1 at a time. I'm not surprised by this approach since they probably want it to mirror the Japanese release, but I find it odd that they only released episode 1. They already showed the first 3 episodes dubbed in select movie theaters so I figured that all 3 would be released to get things rolling once the dub got its streaming release.
I've read from some people online that Toei isn't big on simuldub releases of their TV anime. I'm not familiar enough with Toei's library to judge, but it seems backwards from a marketing perspective. Having a dub closer to the release of the Japanese version would get more people watching. And, even if the 3 episodes they showed in theaters got released at the same time yesterday the Japanese version would still be 10 episodes ahead. I just can't understand the thought process.
Just to be clear I'm not the target demographic for the dub. I just wanted to check out the first 2 episodes as a curiosity to compare a few scenes and see how the new cast handled their characters. But, Toei/Crunchyroll are releasing dubbed episodes weekly 1 at a time. I'm not surprised by this approach since they probably want it to mirror the Japanese release, but I find it odd that they only released episode 1. They already showed the first 3 episodes dubbed in select movie theaters so I figured that all 3 would be released to get things rolling once the dub got its streaming release.
I've read from some people online that Toei isn't big on simuldub releases of their TV anime. I'm not familiar enough with Toei's library to judge, but it seems backwards from a marketing perspective. Having a dub closer to the release of the Japanese version would get more people watching. And, even if the 3 episodes they showed in theaters got released at the same time yesterday the Japanese version would still be 10 episodes ahead. I just can't understand the thought process.
Protect your ballz.
-
- I Live Here
- Posts: 4551
- Joined: Thu May 21, 2015 9:09 am
- Location: Sligo, Ireland
Re: Dragon Ball Daima English Dub Release
I'm conflicted, I understand people's frustration as it cheapens the general release of the dub to not even have the 3 episodes shown in theatres released in one go.
On the other hand I'm a bit fatigued with the vast inundation of content we've seen from platforms like Netflix dumping whole seasons in one go I appreciate getting stuff gradually, and being able to watch an episode a week allows time to take it in, build excitement for further episodes, speculate, etc.
Ideally this should have been simuldubbed, as the 40th anniversary celebration of Dragon Ball and the legacy of Akira Toriyama it would have been the perfect show to have a large global push as we saw with Super Broly.
On the other hand I'm a bit fatigued with the vast inundation of content we've seen from platforms like Netflix dumping whole seasons in one go I appreciate getting stuff gradually, and being able to watch an episode a week allows time to take it in, build excitement for further episodes, speculate, etc.
Ideally this should have been simuldubbed, as the 40th anniversary celebration of Dragon Ball and the legacy of Akira Toriyama it would have been the perfect show to have a large global push as we saw with Super Broly.
Do you have any info about international non-English broadcasts about the Dragon Ball anime or manga translations/editions? Please message me. Researching for a future book with Dragon Ball scholar Derek Padula 
Check out my blogs https://dragonballireland.wordpress.com/ and https://dragonballinternational.wordpress.com/

Check out my blogs https://dragonballireland.wordpress.com/ and https://dragonballinternational.wordpress.com/
- BootyCheeksJohnson
- Beyond-the-Beyond Newbie
- Posts: 385
- Joined: Wed Jan 13, 2021 6:12 am
Re: Dragon Ball Daima English Dub Release
It should have been simuldubbed since Dragon Ball is such a huge property and having it available in 2 languages out the gate would've been great for getting more people invested. Even if Toei still wanted to do the limited theatrical release of episodes 1-3 they could have just released the dub after they had aired those episodes in Japanese, done their theatrical showings, then started simuldubbing the show's release from there.
Nerds like me would still just watch the show in Japanese anyway.
Nerds like me would still just watch the show in Japanese anyway.
Protect your ballz.
-
- Beyond Newbie
- Posts: 129
- Joined: Sat Dec 10, 2011 8:45 am
Re: Dragon Ball Daima English Dub Release
Wonder when the english dub will make it to netflix. Hoping it will be today, a week after the crunchyroll schedule.
- fadeddreams5
- Born 'n Bred Here
- Posts: 5264
- Joined: Fri Aug 08, 2014 10:53 pm
- Location: New York
Re: Dragon Ball Daima English Dub Release
I've always preferred Dragon Ball dubbed, but man...I am not digging a lot of these voices. Mainly, Piccolo's.
"Dragon Ball once became a thing of the past to me, but after that, I got angry about the live action movie, re-wrote an entire movie script, and now I'm complaining about the quality of the new TV anime. It seems Dragon Ball has grown on me so much that I can't leave it alone." - Akira Toriyama on Dragon Ball Super
- BootyCheeksJohnson
- Beyond-the-Beyond Newbie
- Posts: 385
- Joined: Wed Jan 13, 2021 6:12 am
Re: Dragon Ball Daima English Dub Release
I got the chance to spot check some of the new voices for the English dub of Daima and the results are interesting. I say interesting because some of the actors for the "mini" characters sound more like the pre Kai era casts than they do the current actors. Mini Bulma sounds much more like Tiffany Valmer than she sounds like Monica Rial. Mini Vegeta's voice constantly teeters between sounding vaguely like Chris Sabat to more often sounding like Brian Drummond. Which isn't a comment on the new actor's ability, it's a comment on the unfortunate fact that the English dub voice for Vegeta has always been an exaggerated cartoon voice since its inception. Regardless of any actor's ability to perform in that voice. Also the mini Kuririn voice is grating. I really don't understand the thought process behind that one. Mini Piccolo doesn't really sound like any of the prior voices to me.
Protect your ballz.
- TechExpert2021
- Beyond-the-Beyond Newbie
- Posts: 402
- Joined: Fri Feb 11, 2022 9:21 pm
- Location: Florida, USA
Re: Dragon Ball Daima English Dub Release
To those asking why the Crunchyroll English dub of Dragon Ball Daima isn't available on Crunchyroll in the UK and Ireland, I think I have a reason why.
The American branch of Toei Animation Co., Ltd. (Toei Animation Inc.) only serves the United States, Canada, Central America, South America, Australia, New Zealand, and South Africa. They don't serve the UK and Ireland, because Toei Animation's European branch (Toei Animation Europe S.A.S.) serves those countries along with other European countries. The same reason could be applied to why Europe wasn't initially listed as one of the countries that'll be getting the official Dragon Ball Daima simulcast on Crunchyroll when the official Crunchyroll simulcast was initially announced back in September (about less than a month before Daima premiered) until they actually did maybe a few weeks later or so (I don't remember when).
I could be wrong on any of this though.
The American branch of Toei Animation Co., Ltd. (Toei Animation Inc.) only serves the United States, Canada, Central America, South America, Australia, New Zealand, and South Africa. They don't serve the UK and Ireland, because Toei Animation's European branch (Toei Animation Europe S.A.S.) serves those countries along with other European countries. The same reason could be applied to why Europe wasn't initially listed as one of the countries that'll be getting the official Dragon Ball Daima simulcast on Crunchyroll when the official Crunchyroll simulcast was initially announced back in September (about less than a month before Daima premiered) until they actually did maybe a few weeks later or so (I don't remember when).
I could be wrong on any of this though.
完 全 集 で 大 闘 伝
D a i t o u d e n o n K a n z e n s h u u
YouTube | X (formerly Twitter) | TBD
Origin of the name "Daitouden"
D a i t o u d e n o n K a n z e n s h u u
YouTube | X (formerly Twitter) | TBD
Origin of the name "Daitouden"
Spoiler:
Re: Dragon Ball Daima English Dub Release
You are absolutely correct but you're forgetting one thing: Toei has to be dragged kicking and screaming into every modern developmentBootyCheeksJohnson wrote: Mon Jan 13, 2025 6:05 am It should have been simuldubbed since Dragon Ball is such a huge property and having it available in 2 languages out the gate would've been great for getting more people invested. Even if Toei still wanted to do the limited theatrical release of episodes 1-3 they could have just released the dub after they had aired those episodes in Japanese, done their theatrical showings, then started simuldubbing the show's release from there.
Nerds like me would still just watch the show in Japanese anyway.

But yeah, for real, no excuse in 2024 not to have simuldubbed this. They missed the window of buzz
As far as the dub goes: Krillin's voice...weird choice but he's not significant so whatever. Laurie Steele was on the older side so I'm not surprised she didn't reprise it but they couldn't have gotten somebody to imitate it? Piccolo's voice is a bit jarring but I got used to it, and honestly as great as Monica Rial is the kid Bulma voice is so good I wouldn't mind her taking over the adult role either! Stephanie Nadolny sounds a bit rusty but that's to be expected
Yamcha: Do you remember the spell to release him - do you know all the words?
Bulma: Of course! I'm not gonna pull a Frieza and screw it up!
Master Roshi: Bulma, I think Frieza failed because he wore too many clothes!
Cold World (Fanfic)
"It ain't never too late to stop bein' a bitch." - Chad Lamont Butler
Bulma: Of course! I'm not gonna pull a Frieza and screw it up!
Master Roshi: Bulma, I think Frieza failed because he wore too many clothes!
Cold World (Fanfic)
"It ain't never too late to stop bein' a bitch." - Chad Lamont Butler
Re: Dragon Ball Daima English Dub Release
Can't edit now, but double posting to say Nadolny is much better in episode 3!
Yamcha: Do you remember the spell to release him - do you know all the words?
Bulma: Of course! I'm not gonna pull a Frieza and screw it up!
Master Roshi: Bulma, I think Frieza failed because he wore too many clothes!
Cold World (Fanfic)
"It ain't never too late to stop bein' a bitch." - Chad Lamont Butler
Bulma: Of course! I'm not gonna pull a Frieza and screw it up!
Master Roshi: Bulma, I think Frieza failed because he wore too many clothes!
Cold World (Fanfic)
"It ain't never too late to stop bein' a bitch." - Chad Lamont Butler
Re: Dragon Ball Daima English Dub Release
It's stupid that once again the UK gets messed around when it comes to the dub. I guess we'll just have to wait for the eventual Blu-ray release.
- BootyCheeksJohnson
- Beyond-the-Beyond Newbie
- Posts: 385
- Joined: Wed Jan 13, 2021 6:12 am
Re: Dragon Ball Daima English Dub Release
There are "other" ways to check out the dub that I can't recommend since you have no other option.90sDBZ wrote: Sat Jan 25, 2025 8:24 am It's stupid that once again the UK gets messed around when it comes to the dub. I guess we'll just have to wait for the eventual Blu-ray release.
Protect your ballz.
-
- I Live Here
- Posts: 4551
- Joined: Thu May 21, 2015 9:09 am
- Location: Sligo, Ireland
Re: Dragon Ball Daima English Dub Release
We all know sailing the high seas is an option, albeit not an advised one. It does suck for fans wanting to support the dub as the last piece of Dragon Ball content to hit Netflix UK - Super Broly was also subbed only, despite the fact they had no problem getting Battle of Gods and Resurrection F dubbed and subbed.BootyCheeksJohnson wrote: Sun Jan 26, 2025 4:22 amThere are "other" ways to check out the dub that I can't recommend since you have no other option.90sDBZ wrote: Sat Jan 25, 2025 8:24 am It's stupid that once again the UK gets messed around when it comes to the dub. I guess we'll just have to wait for the eventual Blu-ray release.
Do you have any info about international non-English broadcasts about the Dragon Ball anime or manga translations/editions? Please message me. Researching for a future book with Dragon Ball scholar Derek Padula 
Check out my blogs https://dragonballireland.wordpress.com/ and https://dragonballinternational.wordpress.com/

Check out my blogs https://dragonballireland.wordpress.com/ and https://dragonballinternational.wordpress.com/
Re: Dragon Ball Daima English Dub Release
Episode 7 might be the first time the Funi Dub has ever used "ki."
Yamcha: Do you remember the spell to release him - do you know all the words?
Bulma: Of course! I'm not gonna pull a Frieza and screw it up!
Master Roshi: Bulma, I think Frieza failed because he wore too many clothes!
Cold World (Fanfic)
"It ain't never too late to stop bein' a bitch." - Chad Lamont Butler
Bulma: Of course! I'm not gonna pull a Frieza and screw it up!
Master Roshi: Bulma, I think Frieza failed because he wore too many clothes!
Cold World (Fanfic)
"It ain't never too late to stop bein' a bitch." - Chad Lamont Butler
- Mr Baggins
- OMG CRAZY REGEN
- Posts: 890
- Joined: Fri Jan 22, 2021 1:23 pm
Re: Dragon Ball Daima English Dub Release
I binged the show again after watching the final episode yesterday, starting with the 8 dub episodes released so far.
Stellar performances and voice directing across the board, and I can now say with complete confidence that bringing back Nadolny was 100% the right call. Outside of the modern movies, I haven't enjoyed a Dragon Ball dub this much since Kai.
Good shit.
Stellar performances and voice directing across the board, and I can now say with complete confidence that bringing back Nadolny was 100% the right call. Outside of the modern movies, I haven't enjoyed a Dragon Ball dub this much since Kai.
Good shit.
Modern DB story arc scores:
Spoiler:
Re: Dragon Ball Daima English Dub Release
Damm. It took them nearly 30 years but they did it. They finally did it.jjgp1112 wrote: Fri Feb 21, 2025 10:16 pm Episode 7 might be the first time the Funi Dub has ever used "ki."
I feel like the proud parent of a D student getting their first C.
- Mr Baggins
- OMG CRAZY REGEN
- Posts: 890
- Joined: Fri Jan 22, 2021 1:23 pm
Re: Dragon Ball Daima English Dub Release
Having rewatched 'Thieves' for the third time now, this has cemented itself as one of my favorite Daima episodes.
I like them all, of course, but this was the show really firing on all cylinders and packing in just about everything that makes it great into a single sitting. It also rivals 13 in whimsy scenery.
And dare I say it? Dismuke > Uchiyama.
I like them all, of course, but this was the show really firing on all cylinders and packing in just about everything that makes it great into a single sitting. It also rivals 13 in whimsy scenery.
And dare I say it? Dismuke > Uchiyama.
Modern DB story arc scores:
Spoiler:
- TechExpert2021
- Beyond-the-Beyond Newbie
- Posts: 402
- Joined: Fri Feb 11, 2022 9:21 pm
- Location: Florida, USA
Re: Dragon Ball Daima English Dub Release
They finally did it. What an amazing achievement.jjgp1112 wrote: Fri Feb 21, 2025 10:16 pm Episode 7 might be the first time the Funi Dub has ever used "ki."
I hope Funimation/Crunchyroll will retire the use of the word "energy" for Ki in their future English dubs of future DB anime/film productions.
完 全 集 で 大 闘 伝
D a i t o u d e n o n K a n z e n s h u u
YouTube | X (formerly Twitter) | TBD
Origin of the name "Daitouden"
D a i t o u d e n o n K a n z e n s h u u
YouTube | X (formerly Twitter) | TBD
Origin of the name "Daitouden"
Spoiler:
- BootyCheeksJohnson
- Beyond-the-Beyond Newbie
- Posts: 385
- Joined: Wed Jan 13, 2021 6:12 am
Re: Dragon Ball Daima English Dub Release
She sounds very solid in the role to me. I've only spot checked a few episodes, but it seems that once she found her groove with this new ADR director that she's been on point. The last thing I checked was the Tamagami fight, and I have to give her props for being able to portray a wide array of emotions (wide for Goku anyway) in that episode. I've said elsewhere that if I could cast any actor as Kid Goku I'd like to hear Melissa Fahn (Edward from Cowboy Bebop) take a crack at it, but I can't deny that Stephanie has done a good job here.Mr Baggins wrote: Sat Mar 01, 2025 7:47 pm I binged the show again after watching the final episode yesterday, starting with the 8 dub episodes released so far.
Stellar performances and voice directing across the board, and I can now say with complete confidence that bringing back Nadolny was 100% the right call. Outside of the modern movies, I haven't enjoyed a Dragon Ball dub this much since Kai.
Good shit.
Protect your ballz.
- TechExpert2021
- Beyond-the-Beyond Newbie
- Posts: 402
- Joined: Fri Feb 11, 2022 9:21 pm
- Location: Florida, USA
Re: Dragon Ball Daima English Dub Release
Sorry for the necropost, but I want to ask this:
Why has the English dub of Daima never been a simuldub in the first place? Other anime on Crunchyroll got simuldubs, so I don't understand why Dragon Ball Daima has never gotten a simuldub. Or is Toei against simuldubs of their animated productions?
Why has the English dub of Daima never been a simuldub in the first place? Other anime on Crunchyroll got simuldubs, so I don't understand why Dragon Ball Daima has never gotten a simuldub. Or is Toei against simuldubs of their animated productions?
完 全 集 で 大 闘 伝
D a i t o u d e n o n K a n z e n s h u u
YouTube | X (formerly Twitter) | TBD
Origin of the name "Daitouden"
D a i t o u d e n o n K a n z e n s h u u
YouTube | X (formerly Twitter) | TBD
Origin of the name "Daitouden"
Spoiler:
-
- I Live Here
- Posts: 4551
- Joined: Thu May 21, 2015 9:09 am
- Location: Sligo, Ireland
Re: Dragon Ball Daima English Dub Release
Progress doesn't seem to be a priority for TOEI, and if it happens it's a happy accident.TechExpert2021 wrote: Sat Apr 12, 2025 3:43 pm Sorry for the necropost, but I want to ask this:
Why has the English dub of Daima never been a simuldub in the first place? Other anime on Crunchyroll got simuldubs, so I don't understand why Dragon Ball Daima has never gotten a simuldub. Or is Toei against simuldubs of their animated productions?
- Kai was released in Japan in April 2009 and the US in May 2010 (13 months) but Super was released in Japan in July 2015 and the US in January 2017 (18 months)
- Broly was released in English-speaking territories a month after Japan, but for Super Hero it was two months
Do you have any info about international non-English broadcasts about the Dragon Ball anime or manga translations/editions? Please message me. Researching for a future book with Dragon Ball scholar Derek Padula 
Check out my blogs https://dragonballireland.wordpress.com/ and https://dragonballinternational.wordpress.com/

Check out my blogs https://dragonballireland.wordpress.com/ and https://dragonballinternational.wordpress.com/