Goku's slang/accent?
Moderators: Kanzenshuu Staff, General Help
Goku's slang/accent?
I was just wondering about something I've noticed in some english written translations of dragon ball.
It seems Goku has some sort of accent or slang.
Like "Ain't no helpin' it" and "you're here keepin' me company, ain't you?".
Why is this? I always found it kinda annoying.
Is this mostly in fan translations? As I remember it also being the case in the neko Majin 5 Goku cameo. And it seems to be in the Dragon Ball AF manga that gets translated too.
It's just that I never imagined Goku speaking like that.
It seems Goku has some sort of accent or slang.
Like "Ain't no helpin' it" and "you're here keepin' me company, ain't you?".
Why is this? I always found it kinda annoying.
Is this mostly in fan translations? As I remember it also being the case in the neko Majin 5 Goku cameo. And it seems to be in the Dragon Ball AF manga that gets translated too.
It's just that I never imagined Goku speaking like that.
- Captain Awesome
- Patreon Supporter
- Posts: 2647
- Joined: Wed Jul 25, 2007 1:31 am
- Location: Australia, Planet Earth
Re: Goku's slang/accent?
I'm guessing you're a dubbie?, in the original Japanese version Goku is a country bumpkin, I know very little Japanese but my understanding is that its emphasized a lot through the honorifics he uses, not to mention the fact that he speaks very simply.Silvor wrote: It's just that I never imagined Goku speaking like that.
/Waits for someone much more knowledgeable to step in

In Funimation's dub Goku has more of a generic super hero personality.
Thank you for the replies guys.
Actually I'm more of a subbie? I guess.
Always watched it in japanese with english subs.
How official those subs were I don't know.
But in those subs Chichi seemed to speak with that same sort of slang/accent, wheras(spelling?) Goku didn't have any.
With that accent/slang he comes off as a some sort of texan redneck kinda guy to me haha.
Actually I'm more of a subbie? I guess.
Always watched it in japanese with english subs.
How official those subs were I don't know.
But in those subs Chichi seemed to speak with that same sort of slang/accent, wheras(spelling?) Goku didn't have any.
With that accent/slang he comes off as a some sort of texan redneck kinda guy to me haha.
-
- Beyond-the-Beyond Newbie
- Posts: 459
- Joined: Sun Mar 05, 2006 5:45 pm
- Bardock the Mexican
- Regular
- Posts: 563
- Joined: Sat Dec 17, 2005 10:54 pm
- Location: Delano, CA
The thing is I wouldn't know if Goku is speaking a more country-fied Español or not because I probably speak it. I have noticed in my work on the subtitles for the R29 Productions project that I have given Goku a more rustic style. This means using the usted form (more respectful than tú) and a more Mexicanized vocabulary. It is kind of hard to pay attention to this stuff because I really could just go on without giving any attention. He probably does and I think it kind of sends a more strong signal of his strange childhood and stuff. (Am I making any sense or is this just so utterly lost in translation?)
Ejercito Zapatista de Liberacion Nacional: Es nuestra palabra sencilla...
- SaiyaJedi
- Kanzenshuu Co-Owner & Administrator
- Posts: 2387
- Joined: Sat Jan 10, 2004 11:24 pm
- Location: Osaka
- Contact:
Goku doesn't speak anything like the dialect of Osaka (or anywhere in Kansai, for that matter). If you'll look at a map of Japan, you'll notice that the Tohoku region is to the north of Tokyo, whereas Osaka is way out west...Chuquita wrote:I like how Goku's osaka accent sounds in japanese. I'd really like to hear what it sounds like in english but to my knowledge there isn't anything on the internet where Ms. Nozawa is speaking in english.
That said, for some anime characters who speak in Osaka dialect, please refer to Ayumu "Osaka" Kasuga from Azumanga Daioh, Kero-chan from Cardcaptor Sakura, pretty much everyone in Magical Shopping Arcade Abenobashi, et al. Also, the song "Baka Survivor" by Ulfuls (opening theme to Bobobo-bo Bo-bobo) makes extensive use of it, particularly in the spoken sections.
Co-translator, Man-in-Japan, and Julian #1 at Kanzenshuu
最近、あんまし投稿してないねんけど、見てんで。いっつも見てる。
最近、あんまし投稿してないねんけど、見てんで。いっつも見てる。
- Chuquita
- Namekian Warrior
- Posts: 15233
- Joined: Sat Nov 20, 2004 2:16 am
- Location: New Jersey
- Contact:
SaiyaJedi wrote:Goku doesn't speak anything like the dialect of Osaka (or anywhere in Kansai, for that matter). If you'll look at a map of Japan, you'll notice that the Tohoku region is to the north of Tokyo, whereas Osaka is way out west...Chuquita wrote:I like how Goku's osaka accent sounds in japanese. I'd really like to hear what it sounds like in english but to my knowledge there isn't anything on the internet where Ms. Nozawa is speaking in english.
That said, for some anime characters who speak in Osaka dialect, please refer to Ayumu "Osaka" Kasuga from Azumanga Daioh, Kero-chan from Cardcaptor Sakura, pretty much everyone in Magical Shopping Arcade Abenobashi, et al. Also, the song "Baka Survivor" by Ulfuls (opening theme to Bobobo-bo Bo-bobo) makes extensive use of it, particularly in the spoken sections.
OH! I'm learning stuff today. :3
Now I'm curious.
So he's got a Tohoku accent then?
Or is his accent something Ms. Nozawa made up on her own?
- DemonKingPiccolo
- Beyond Newbie
- Posts: 268
- Joined: Wed Jul 25, 2007 2:47 am
- Location: Quid Pro Quo
It doesn't really look like an accent to me, simply a way of speaking. A far fetched theory, but it possibly could have to do with Goku's lack of formal education.
Also I think I remember Toriyama stating one time that he always thought of Goku from a Chinese-y background and not Japanese. And if you actually use a bit of your imagination and look at the map of Dragon World and associate it with the general map of the world, it is simply a messed up composite of major parts of the real world:
Goku's house: China
Roshi's Island: Japan
South City: Australia.
West City: India.
North City: Either Russia or Canada
Muscle Tower Island: Greenland
Kami's Palace: North America (Native Americans at the base of Karin Tower are a big give-away.)
Tenkaichi Budokai Island: New Zealand
Also I think I remember Toriyama stating one time that he always thought of Goku from a Chinese-y background and not Japanese. And if you actually use a bit of your imagination and look at the map of Dragon World and associate it with the general map of the world, it is simply a messed up composite of major parts of the real world:
Goku's house: China
Roshi's Island: Japan
South City: Australia.
West City: India.
North City: Either Russia or Canada
Muscle Tower Island: Greenland
Kami's Palace: North America (Native Americans at the base of Karin Tower are a big give-away.)
Tenkaichi Budokai Island: New Zealand
"There's a hole in the world like a great black pit
And it's filled with people who are filled with shit
And the vermin of the world inhabit it."
~Sweeney Todd
And it's filled with people who are filled with shit
And the vermin of the world inhabit it."
~Sweeney Todd
- SaiyaJedi
- Kanzenshuu Co-Owner & Administrator
- Posts: 2387
- Joined: Sat Jan 10, 2004 11:24 pm
- Location: Osaka
- Contact:
I'd say that Goku has a Tohoku "accent" based on the way the character says his words (especially the way he elides his vowel diphthongs), but he doesn't really show any real dialectal influences in terms of grammar or vocabulary (save "ora"). In contrast, Ogiue (Genshiken's resident self-loathing yaoi fangirl) uses quite a bit of actual Tohoku-ben when she gets flustered, which includes pronunciation, grammar, and vocabulary. In fact, even in pronunciation, Goku displays neither the lenition of intervocalic consonants (e.g., "otouto" [little brother] becomes "odoudo"), nor the non-distinction between "shi" and "su" sounds that characterize Tohoku-ben. So I guess it's better to say that Goku's speech has a Tohoku "flavor," moreso than anything else.Chuquita wrote:OH! I'm learning stuff today. :3
Now I'm curious.
So he's got a Tohoku accent then?
Or is his accent something Ms. Nozawa made up on her own?
Co-translator, Man-in-Japan, and Julian #1 at Kanzenshuu
最近、あんまし投稿してないねんけど、見てんで。いっつも見てる。
最近、あんまし投稿してないねんけど、見てんで。いっつも見てる。
So Goku's basically a redneck in the Japanese version?
Yamcha: Do you remember the spell to release him - do you know all the words?
Bulma: Of course! I'm not gonna pull a Frieza and screw it up!
Master Roshi: Bulma, I think Frieza failed because he wore too many clothes!
Cold World (Fanfic)
"It ain't never too late to stop bein' a bitch." - Chad Lamont Butler
Bulma: Of course! I'm not gonna pull a Frieza and screw it up!
Master Roshi: Bulma, I think Frieza failed because he wore too many clothes!
Cold World (Fanfic)
"It ain't never too late to stop bein' a bitch." - Chad Lamont Butler
- Jerseymilk
- Born 'n Bred Here
- Posts: 5477
- Joined: Sun Jan 11, 2004 2:01 pm
- Location: Ontario, Canada
- Super Sonic
- Born 'n Bred Here
- Posts: 5171
- Joined: Tue Feb 03, 2004 4:45 pm
- Jerseymilk
- Born 'n Bred Here
- Posts: 5477
- Joined: Sun Jan 11, 2004 2:01 pm
- Location: Ontario, Canada
I'm getting really tired of ADV always giving characters with Osaka accents, Southern ones in their dubs. It's almost become some constant caricature thing.Super Sonic wrote:I think it's a good thing Goku didn't have an Osaka accent. Or else we might have had him sounding like English Naru or Osaka.
Jerseymilk: "Can I tell you something?"
B-kun: "What?"
Jerseymilk: "I see Fangirls."
B-kun: "What?"
Jerseymilk: "I see Fangirls."