Guide to Dragon Ball Vocal Songs Kept In Foreign Dubs

Discussion regarding the entirety of the franchise in a general (meta) sense, including such aspects as: production, trends, merchandise, fan culture, and more.
User avatar
DB_Fan1991
Advanced Regular
Posts: 1226
Joined: Tue Aug 19, 2008 3:39 pm
Location: Tampa, FL, USA
Contact:

Guide to Dragon Ball Vocal Songs Kept In Foreign Dubs

Post by DB_Fan1991 » Sun Oct 05, 2008 1:16 am

This is basically a list of which dubs kept which vocal songs. The songs are the Japanese version unless specified. If any of you know about any song that's not here in the guide or if I have any errors please respond here.

English (FUNimation)

-Dragon Ball:

-Makafushigi Adventure (Dubbed in the series, Japanese version in movie 3)
-Mezase Tenka-ichi (Instrumental in episode 19 and with vocals in episode 86)
-Moeru Heart De (Episode 65, but Narrator talks over song)
-Dragon Ball Densetsu (Episode 76 & movie 3)
-Aoi Tabi Bitto Tachi (Episode 78 )
-Romantic Ageru Yo (Dubbed)
-DAN DAN Kokoro Hikareteku (Movie 4)

-Dragon Ball Z:

-Cha La Head Cha La (Bardock special, movie 3, movie 4 & the FUNi/Pioneer dubs of movies 1-3)
-Detekoi Tobikiri Zenkai Power (Series ending 1 & movie 1 ending)
-Tenka-ichi Gohan (Movie 1) (Japanese version in FUNi/Poneer version, instrumental in FUNI version)
-Piccolo-San Dai Suki (Movie 2) (Japanese version in FUNi/Poneer version, instrumental in FUNI version)
-I-KU-SA (Movie 2)
-Marugoto (Movie 3)
-"Ya" Na Koto Ni Wa Genki-Dama (Movie 4)
-Hikari No Tabi (Bardock special)
-Aoi Kaze No Hope (Trunks special)

English (Blue Water)

Dragon Ball GT:
-DAN DAN Kokoro Hikareteku (The Canadian broadcasts used the Japanese version while the UK & Dutch broadcasts dubbed the song and cut it down to 60 seconds for the opening. Episode 64's version was in Japanese in all 3 broadcasts)
-Hitori Ja Nai (Not sure about Canadian broadcasts, but the UK & Dutch broadcasts used a 60 second instrumental of this song)

English (Phillipines)

Dragon Ball:

-Makafushigi Adventure (Dubbed)
-Mezase Tenka-ichi (Instrumental in episode 19 & with vocals in episodes 28, 86 & 95) (Vocal version dubbed)
-Romantic Ageru Yo (Dubbed)

Dragon Ball Z:
-Cha La Head Cha La (Dubbed) (2 versions one for the show and the other for the fused movie 5/6 dub)
-Detekoi Tobikiri Zenkai Power (Dubbed)
-HERO (Kimi Ga Hero) (Movie 6) (Dubbed)
-Hikari No Tabi (Bardock Special) (Dubbed)

Mexican Spanish & Brazilian Portuguese (Since they use the same music track)

Dragon Ball:

-Makafushigi Adventure (Dubbed) (Brazilian Portuguese has 3 versions)
-Mezase Tenka-ichi (Instrumental in episode 19 and with vocals in episode 86)
-Moeru Heart De (Episode 65, but Narrator talks over song)
-Dragon Ball Densetsu (Episode 76)
-Aoi Tabi Bitto Tachi (Episode 78 )
-Romantic Ageru Yo (Dubbed)

Dragon Ball Z:

-Cha La Head Cha La (Dubbed)
-Detekoi Tobikiri Zenkai Power (Dubbed)
-We Gotta Power (Dubbed)
-Boku Tachi Wa Tenshi Datta (Dubbed)

Dragon Ball GT:

-DAN DAN Kokoro Hikareteku (Dubbed)
-Hitori Ja Nai (Dubbed)

French, Polish & Hungarian (Since these 3 versions use the same music track)

Dragon Ball:

-Makafushigi Adventure (strangely enough this song replaces Dragon Ball Densetsu in episode 33)
-Mezase Tenka-ichi (Instrumental in episodes 19, 86 and with vocals in episode 28 )
-Red Ribbon Army (Episode 48 ) (Opening instrumental repeated several times)
-Aoi Tabi Bitto Tachi (Episode 78, but only the instrumental section at the end of the scene)

Dragon Ball Z:

-Mind Power Ki (Episode 139, but only 1 section was used when Trunks is in his future)
-Unmei No Hi~Tamashii VS Tamashii~ (Episode 184) (Instrumental)

German

Dragon Ball:

-Makafushigi Adventure (Movies 1-3 only as the series had it's own opening however the song appeared in episode 33 instead of Dragon Ball Densetsu) (Dubbed)
-Mezase Tenka-ichi (Instrumental in episodes 19, 86 and with vocals in episode 28. Episode 48 has an instrumental version that replaces Red Ribbon Army) (Vocal version dubbed)
-Dragon Ball Densetsu (Episode 30) (Dubbed)
-Aoi Tabi Bitto Tachi (Episode 78, but only the instrumental section at the end of the scene)

Dragon Ball Z:

-Cha La Head Cha La (Dubbed)
-Mind Power Ki (Episode 139) (Dubbed) (2 versions, 1 in the episode and the other on the German soundtrack)
-Detekoi Tobikiri Zenkai Power (Episode 1 only)
-We Gotta Power (Dubbed)
-Boku Tachi Wa Tenshi Datta (Dubbed) (Only on the German soundtrack)

Dragon Ball GT:

-DAN DAN Kokoro Hikareteku (Dubbed) (2 versions, 1 for the series and the other for the Goku Jr. special)

Italian

Dragon Ball Z:

-Cha La Head Cha La (Movies 1-9, TV specials & series DVD's)
-Detekoi Tobikiri Zenkai Power (Movie 1 & series DVD's)
-Tenka-ichi Gohan (Movie 1)
-Piccolo-San Dai Suki (Movie 2)
-I-KU-SA (Movie 2)
-Marugoto (Movie 3)
-"Ya" Na Koto Ni Wa Genki-Dama (Movie 4)
-Tobikiri No Saikyou VS Saikyou (Movie 5)
-Hero (Kimi Ga Hero) (Movie 6)
-GIRI GIRI~Sekai Kyoukugen~ (Movie 7)
-Burning Fight~Nessen-Ressen-Chou Kessen~ (Movie 8 )
-Ginga o Koete Rising High (Movie 9)
-Hikari No Tabi (Bardock special)
-Aoi Kaze No Hope (Trunks special)
-We Gotta Power (Movies 10-12 & series DVD's)
-Boku Tachi Wa Tenshi Datta (Series DVD's)
-Kiseki No Big Fight (Movie 10)
-Dragon Power Infinity (Movie 11)
-Saikyo No Fusion (Movie 12)
-Ore Ga Yaranakya Dare Ga Yaru (Movie 13)

European Spanish

Dragon Ball:

-Makafushigi Adventure (Dubbed)
-Mezase Tenka-ichi (Instrumental in episode 19 & with vocals in episode 86)
-Wolf Hurricane (Episode 87)
-Romantic Ageru Yo (Dubbed)

Dragon Ball Z:

-Cha La Head Cha La (Dubbed)
-Detekoi Tobikiri Zenkai Power (Dubbed)
-We Gotta Power
-Boku Tachi Wa Tenshi Datta

Dragon Ball GT:

-DAN DAN Kokoro Hikareteku (Dubbed as the opening theme, but the episode 64 version is in Japanese)
-Hitori Ja Nai (Dubbed)

Catalan

Dragon Ball:

-Makafushigi Adventure (Dubbed in the series and the first 2 movies, but was instrumental in movie 3)
-Mezase Tenka-ichi (Instrumental in episode 19 & with vocals in episodes 28, 86 & 95) (Vocal version dubbed)
-Fushigi Wonderland (Episode 29) (Dubbed)
-Dragon Ball Densetsu (Dubbed in episodes 30, 33 & 35, but instrumental in movie 3)
-The Son Goku Song (Episode 43) (Dubbed)
-Red Ribbon Army (Episode 48 ) (Dubbed)
-Aoi Tabi Bitto Tachi (Episode 78, but only the instrumental section at the end of the scene)
-Wolf Hurricane (Episode 87) (Dubbed)
-DAN DAN Kokoro Hikareteku (Movie 4)

-Dragon Ball Z:

-Cha La Head Cha La (Dubbed)
-Mind Power Ki (Episode 139) (Instrumental)
-Unmei No Hi~Tamashii VS Tamashii (Episode 184) (Dubbed)
-Detekoi Tobikiri Zenkai Power (Dubbed)
-Tenka-ichi Gohan (Movie 1) (Dubbed)
-Piccolo-San Dai Suki (Movie 2) (Dubbed)
-I-KU-SA (Movie 2) (Dubbed)
-Marugoto (Movie 3) (Dubbed)
-"Ya" Na Koto Ni Wa Genki-Dama (Movie 4) (Dubbed)
-Tobikiri No Saikyou VS Saikyou (Movie 5) (Dubbed)
-Hero (Kimi Ga Hero) (Movie 6) (Dubbed)
-Burning Fight~Nessen-Ressen-Chou Kessen~ (Movie 8 ) (Instrumental)
-Ginga o Koete Rising High (Movie 9)
-Hikari No Tabi (Bardock special) (Instrumental)
-Aoi Kaze No Hope (Trunks special) (Instrumental)
-We Gotta Power
-Boku Tachi Wa Tenshi Datta

Dragon Ball GT:

-DAN DAN Kokoro Hikareteku (Dubbed)
-Hitori Ja Nai (Dubbed)
-Don't You See (Dubbed in in the series, but the Japanese version is used in the Goku Jr. special)
-Blue Velvet (Dubbed)
-Sabitsuita Machine Gun De Ima O Uchinukou (Dubbed)

Basque

Dragon Ball:

-Makafushigi Adventure (Dubbed) (Instrumental version plays instead of Mezase Tenka-ichi in episode 28 )
-Mezase Tenka-ichi (Instrumental in episode 19)
-Romantic Ageru Yo (Dubbed)

Dragon Ball Z:

-Cha La Head Cha La (Dubbed)
-Mind Power Ki (Episode 139)
-Unmei No Hi~Tamashii VS Tamashii (Episode 184)
-Detekoi Tobikiri Zenkai Power (Dubbed)

Dragon Ball GT:

-DAN DAN Kokoro Hikareteku (Dubbed)
-Hitori Ja Nai (Dubbed)

Galician

Dragon Ball:

-Makafushigi Adventure (Dubbed)
-Mezase Tenka-ichi (Instrumental in episode 19)
-Romantic Ageru Yo (Dubbed)

Dragon Ball Z:

-Cha La Head Cha La (Dubbed)
-Detekoi Tobikiri Zenkai Power (Dubbed)

Dragon Ball GT:

-DAN DAN Kokoro Hikareteku (Dubbed)
-Hitori Ja Nai (Dubbed)
-Don't You See (Dubbed)
-Blue Velvet (Dubbed)
-Sabitsuita Machine Gun De Ima O Uchinukou (Dubbed)

Valencian

Dragon Ball:

-Makafushigi Adventure (Dubbed)
-Mezase Tenka-ichi (Instrumental in episode 19)
-Romantic Ageru Yo (Dubbed)

Dragon Ball Z:

-Cha La Head Cha La (Dubbed)
-Mind Power Ki (Episode 139)
-Unmei No Hi~Tamashii VS Tamashii~ (Episode 184)
-Detekoi Tobikiri Zenkai Power (Dubbed)

European Portuguese

Dragon Ball:

-Mezase Tenka-ichi (Episodes 19 & 28 ) (Instrumental)

Dragon Ball GT:

-DAN DAN Kokoro Hikareteku (Dubbed)

Norwegian

Dragon Ball Z:

-Cha La Head Cha La (Instrumental in movie 2, Japanese version in movie 3)
-Piccolo-San Dai Suki (Movie 2) (Instrumental)
-I-KU-SA (Movie 2) (Instrumental)
-Marugoto (Movie 3)

Greek

Dragon Ball:

-Makafushigi Adventure (Dubbed)

Hebrew

Dragon Ball Z:

-Cha La Head Cha La (Dubbed)
-We Gotta Power (Dubbed)

Dragon Ball GT:

-DAN DAN Kokoro Hikareteku (Dubbed)
-Hitori Ja Nai (Dubbed)

Korean

Dragon Ball Z:

-Cha La Head Cha La (Dubbed)
-Unmei No Hi~Tamashii VS Tamashii (Episode 184)

Dragon Ball GT:

-DAN DAN Kokoro Hikareteku (Dubbed)

Cantonese

Dragon Ball Z:

-Cha La Head Cha La (Dubbed) (3 versions) (2 versions were on CD's while the other was used on TVB broadcasts)
-Detekoi Tobikiri Zenkai Power
-We Gotta Power
-Boku Tachi Wa Tenshi Datta

Dragon Ball GT:
-DAN DAN Kokoro Hikareteku
-Hitori Ja Nai
-Don't You See
-Blue Velvet
-Sabitsuita Machine Gun De Ima O Uchinukou
Last edited by DB_Fan1991 on Sat Oct 11, 2008 4:36 pm, edited 5 times in total.

User avatar
sangofe
Kicks it Old-School
Posts: 8079
Joined: Sun Feb 15, 2004 3:39 pm

Post by sangofe » Sun Oct 05, 2008 2:36 am

Do you have coval/video clips of all these :o?

User avatar
Adamant
I Live Here
Posts: 3370
Joined: Wed Jan 21, 2004 1:02 pm
Location: Viking Land

Post by Adamant » Sun Oct 05, 2008 8:01 am

In case you care, the Norwegian dub replaced all the songs from movie 2 with instrumentals (that insert song NEEDS lyrics to work, dammit), and kept all the songs in movie 3.

tinlunlau
OMG CRAZY REGEN
Posts: 982
Joined: Tue May 11, 2004 2:44 am
Location: Toronto
Contact:

Post by tinlunlau » Sun Oct 05, 2008 8:43 am

I recall there is a Cantonese version of "Chala Head Chala" but I do believe all the others songs were kept in its original Japanese versions. The Cantonese version of "Cha La" was only used in TVB's television broadcast of the series. But they were nowhere to be found in the home video releases.
The world is your's.

User avatar
DB_Fan1991
Advanced Regular
Posts: 1226
Joined: Tue Aug 19, 2008 3:39 pm
Location: Tampa, FL, USA
Contact:

Post by DB_Fan1991 » Sun Oct 05, 2008 10:57 am

sangofe wrote:Do you have coval/video clips of all these :o?
Most of these I found on Youtube

User avatar
sangofe
Kicks it Old-School
Posts: 8079
Joined: Sun Feb 15, 2004 3:39 pm

Post by sangofe » Sun Oct 05, 2008 11:37 am

tinlunlau wrote:I recall there is a Cantonese version of "Chala Head Chala" but I do believe all the others songs were kept in its original Japanese versions. The Cantonese version of "Cha La" was only used in TVB's television broadcast of the series. But they were nowhere to be found in the home video releases.
Indeed, there is. I had a VHS tape with cantonese dubbed dbz eps, and it was a totally changed version of head cha la.

User avatar
DB_Fan1991
Advanced Regular
Posts: 1226
Joined: Tue Aug 19, 2008 3:39 pm
Location: Tampa, FL, USA
Contact:

Post by DB_Fan1991 » Sun Oct 05, 2008 1:29 pm

Adamant wrote:In case you care, the Norwegian dub replaced all the songs from movie 2 with instrumentals (that insert song NEEDS lyrics to work, dammit), and kept all the songs in movie 3.
The songs in movie 3 were they dubbed into Norwegian or were they the Japanese version

User avatar
Super Sonic
Born 'n Bred Here
Posts: 5171
Joined: Tue Feb 03, 2004 4:45 pm

Post by Super Sonic » Sun Oct 05, 2008 2:16 pm

Seeing this thread makes me wonder what reactions had been if they had dubbed the songs. Would there be guys mad, or just indifferent like when songs in American movies get dubbed in Japan.

User avatar
Raki
I Live Here
Posts: 2719
Joined: Fri Aug 31, 2007 12:50 pm
Location: USA
Contact:

Post by Raki » Sun Oct 05, 2008 2:19 pm

Super Sonic wrote:Seeing this thread makes me wonder what reactions had been if they had dubbed the songs. Would there be guys mad, or just indifferent like when songs in American movies get dubbed in Japan.
They did a decent job in Dragonball of dubbing the songs, so I would have been all for it.
The series doesn't start with the arrival of Raditz. Stop being lazy and watch Dragonball.

User avatar
Adamant
I Live Here
Posts: 3370
Joined: Wed Jan 21, 2004 1:02 pm
Location: Viking Land

Post by Adamant » Sun Oct 05, 2008 2:22 pm

DB_Fan1991 wrote:
Adamant wrote:In case you care, the Norwegian dub replaced all the songs from movie 2 with instrumentals (that insert song NEEDS lyrics to work, dammit), and kept all the songs in movie 3.
The songs in movie 3 were they dubbed into Norwegian or were they the Japanese version
They were in Japanese.

User avatar
Kunzait_83
I Live Here
Posts: 3044
Joined: Fri Dec 31, 2004 5:19 pm

Post by Kunzait_83 » Sun Oct 05, 2008 2:40 pm

b
Last edited by Kunzait_83 on Mon May 02, 2011 5:52 pm, edited 1 time in total.
http://80s90sdragonballart.tumblr.com/

Kunzait's Wuxia Thread
Journey to the West, chapter 26 wrote:The strong man will meet someone stronger still:
Come to naught at last he surely will!
Zephyr wrote:And that's to say nothing of how pretty much impossible it is to capture what made the original run of the series so great. I'm in the generation of fans that started with Toonami, so I totally empathize with the feeling of having "missed the party", experiencing disappointment, and wanting to experience it myself. But I can't, that's how life is. Time is a bitch. The party is over. Kageyama, Kikuchi, and Maeda are off the sauce now; Yanami almost OD'd; Yamamoto got arrested; Toriyama's not going to light trash cans on fire and hang from the chandelier anymore. We can't get the band back together, and even if we could, everyone's either old, in poor health, or calmed way the fuck down. Best we're going to get, and are getting, is a party that's almost entirely devoid of the magic that made the original one so awesome that we even want more.
Kamiccolo9 wrote:It grinds my gears that people get "outraged" over any of this stuff. It's a fucking cartoon. If you are that determined to be angry about something, get off the internet and make a stand for something that actually matters.
Rocketman wrote:"Shonen" basically means "stupid sentimental shit" anyway, so it's ok to be anti-shonen.

User avatar
Adamant
I Live Here
Posts: 3370
Joined: Wed Jan 21, 2004 1:02 pm
Location: Viking Land

Post by Adamant » Sun Oct 05, 2008 2:49 pm

FUNi did a great job dubbing both the Dragonball and One Piece OP/EDs, so if they'd have done the same type of quality work on the insert songs, I doubt there'd be much complaining.

User avatar
DB_Fan1991
Advanced Regular
Posts: 1226
Joined: Tue Aug 19, 2008 3:39 pm
Location: Tampa, FL, USA
Contact:

Post by DB_Fan1991 » Sun Oct 05, 2008 2:54 pm

The Catalan version did great with every Dragon Ball/Z/GT song they dubbed. I wish you guys could hear them.

User avatar
Tsukento
I Live Here
Posts: 2600
Joined: Thu Sep 29, 2005 5:34 pm
Location: Florida

Re: Guide to Dragon Ball Vocal Songs Kept In Foreign Dubs

Post by Tsukento » Sun Oct 05, 2008 4:01 pm

DB_Fan1991 wrote:English (FUNimation)

-Dragon Ball Z:

-Cha La Head Cha La (Bardock special, movie 3, movie 4 & the FUNi/Pioneer dubs of movies 1-3)
Actually, the Bardock special used only the footage of CHA-LA-HEAD-CHA-LA like the Trunks special did. Both used a really awful song that tried sounding hardcore and was incredibly out of place with the footage used.

User avatar
DB_Fan1991
Advanced Regular
Posts: 1226
Joined: Tue Aug 19, 2008 3:39 pm
Location: Tampa, FL, USA
Contact:

Re: Guide to Dragon Ball Vocal Songs Kept In Foreign Dubs

Post by DB_Fan1991 » Sun Oct 05, 2008 4:10 pm

Tsukento wrote:
DB_Fan1991 wrote:English (FUNimation)

-Dragon Ball Z:

-Cha La Head Cha La (Bardock special, movie 3, movie 4 & the FUNi/Pioneer dubs of movies 1-3)
Actually, the Bardock special used only the footage of CHA-LA-HEAD-CHA-LA like the Trunks special did. Both used a really awful song that tried sounding hardcore and was incredibly out of place with the footage used.
I know, but I'm talking about the English with Japanese music track that's on the new Bardock DVD

User avatar
Tsukento
I Live Here
Posts: 2600
Joined: Thu Sep 29, 2005 5:34 pm
Location: Florida

Post by Tsukento » Sun Oct 05, 2008 4:29 pm

Woah wait, what the hell? I didn't know that. Just checked it and it does have the original song. Yet the Trunks special in the same set has the remastered opening.

What the hell, FUNi? Proof right there that the whole "licensing issues" excuse is BS.

SSj_Rambo
I Live Here
Posts: 3496
Joined: Tue Apr 01, 2008 4:10 pm
Location: West City

Re: Guide to Dragon Ball Vocal Songs Kept In Foreign Dubs

Post by SSj_Rambo » Sun Oct 05, 2008 5:39 pm

DB_Fan1991 wrote:I know, but I'm talking about the English with Japanese music track that's on the new Bardock DVD
Since Funi is obviously planning on releasing the entire DBZ series and all of the DBZ movies (and we can assume all of DB, DBGT and their movies/specials as well) with that Japanese BGM track option that contains 99% of all the Japanese vocal songs there are a couple hundred songs missing in you list under the Funimation dub section...the vocal songs from DBZ episodes 1-194 and DBZ movies 1-4 to be exact. But great job with all of the other dubs! This is a very helpful list!

User avatar
DB_Fan1991
Advanced Regular
Posts: 1226
Joined: Tue Aug 19, 2008 3:39 pm
Location: Tampa, FL, USA
Contact:

Re: Guide to Dragon Ball Vocal Songs Kept In Foreign Dubs

Post by DB_Fan1991 » Sun Oct 05, 2008 7:42 pm

SSj_Rambo wrote:
DB_Fan1991 wrote:I know, but I'm talking about the English with Japanese music track that's on the new Bardock DVD
Since Funi is obviously planning on releasing the entire DBZ series and all of the DBZ movies (and we can assume all of DB, DBGT and their movies/specials as well) with that Japanese BGM track option that contains 99% of all the Japanese vocal songs there are a couple hundred songs missing in you list under the Funimation dub section...the vocal songs from DBZ episodes 1-194 and DBZ movies 1-4 to be exact. But great job with all of the other dubs! This is a very helpful list!
I got the movie songs in the list, but all the songs in the series were removed except for Zenkai Power

tinlunlau
OMG CRAZY REGEN
Posts: 982
Joined: Tue May 11, 2004 2:44 am
Location: Toronto
Contact:

Post by tinlunlau » Sun Oct 05, 2008 11:14 pm

sangofe wrote:
tinlunlau wrote:I recall there is a Cantonese version of "Chala Head Chala" but I do believe all the others songs were kept in its original Japanese versions. The Cantonese version of "Cha La" was only used in TVB's television broadcast of the series. But they were nowhere to be found in the home video releases.
Indeed, there is. I had a VHS tape with cantonese dubbed dbz eps, and it was a totally changed version of head cha la.
That's a whole different story. What you have is a recording of the television broadcast of the show in Hong Kong. They did not use TVB's Cantonese opening in subsequent home video releases. In fact, it wasn't released on VCD and DVD until a few recent years ago. The DVD/VCD releases retained the original Japanese "Cha La Head Cha La" opener.

The home video releases of DBZ have always kept the Japanese opening themes in the past. That includes all the laserdisc releases and etc.
The world is your's.

User avatar
DB_Fan1991
Advanced Regular
Posts: 1226
Joined: Tue Aug 19, 2008 3:39 pm
Location: Tampa, FL, USA
Contact:

Post by DB_Fan1991 » Wed Oct 08, 2008 6:05 pm

I think that the reason that FUNimation has so many missing insert songs is that they probably bought their Japanese music track from Intertrack which is the company that dubbed Dragon Ball/Z/GT into Mexican Spanish and they had already taken the inserts out just my opinion of course.

Post Reply