That's not ALL Vegeta. Half of that is the elder Kaioshin.EmmaWinters wrote: 18:21 | Vegeta: "He's only saying that because he doesn't know the Kaiō-ken. The Kaiō-ken may enhance your fighting abilities, but in exchange, it burns through your stamina like nothing else! And Super Saiyan on its own already forces the body far past its limits, so using that technique on top of Super Saiyan is practically suicide! I'm sure that's why he's kept the Kaiō-ken off limits for so long."
Fact Checker (update: Ep.51)
Moderators: Kanzenshuu Staff, General Help
Re: Fact Checker (update: Ep.38)
Blue wrote:I love how Season 2 is so off color even the box managed to be so.
- EmmaWinters
- Moderator
- Posts: 863
- Joined: Fri Dec 05, 2014 11:10 pm
- Location: The Interstice
- Contact:
Re: Fact Checker (update: Ep.39)
You're right! Fixed. Thanks Puto~
「恨むんならてめえの運命を恨むんだな··· このオレのように···」
- EmmaWinters
- Moderator
- Posts: 863
- Joined: Fri Dec 05, 2014 11:10 pm
- Location: The Interstice
- Contact:
Re: Fact Checker (update: Ep.39)
These lines you have marked as said by Hit were actually said by Champa.EmmaWinters wrote:
06:47 | Cabba: "Hit-san's pride wouldn't allow him to win like..."
06:50 | Hit: "Who cares?! This contest is between me and Beerus."
07:01 | Hit: "You're nothing but pawns in our game!"
07:31 | Goku: "Let's show him we're more than just pawns!"
- fadeddreams5
- Born 'n Bred Here
- Posts: 5264
- Joined: Fri Aug 08, 2014 10:53 pm
- Location: New York
Re: Fact Checker (update: Ep.40)
Context: Champa urges Hit to avoid Goku's Kaiō-ken until it runs out.
06:47 | Cabba: "Hit-san's pride wouldn't allow him to win like..."
06:50 | Champa: "Who cares?! This contest is between me and Beerus."
Significance: Hit does not approve of Floyd Mayweather.
06:47 | Cabba: "Hit-san's pride wouldn't allow him to win like..."
06:50 | Champa: "Who cares?! This contest is between me and Beerus."
Significance: Hit does not approve of Floyd Mayweather.
"Dragon Ball once became a thing of the past to me, but after that, I got angry about the live action movie, re-wrote an entire movie script, and now I'm complaining about the quality of the new TV anime. It seems Dragon Ball has grown on me so much that I can't leave it alone." - Akira Toriyama on Dragon Ball Super
- Lord Beerus
- Namekian Warrior
- Posts: 21422
- Joined: Sat Oct 25, 2014 5:20 pm
- Location: A temple on a giant tree
- Contact:
Re: Fact Checker (update: Ep.40)
fadeddreams5 wrote:Context: Champa urges Hit to avoid Goku's Kaiō-ken until it runs out.
06:47 | Cabba: "Hit-san's pride wouldn't allow him to win like..."
06:50 | Champa: "Who cares?! This contest is between me and Beerus."
Significance: Hit does not approve of Floyd Mayweather.


Spoiler:
- EmmaWinters
- Moderator
- Posts: 863
- Joined: Fri Dec 05, 2014 11:10 pm
- Location: The Interstice
- Contact:
Re: Fact Checker (update: Ep.40)
HAHHH.fadeddreams5 wrote:Context: Champa urges Hit to avoid Goku's Kaiō-ken until it runs out.
06:47 | Cabba: "Hit-san's pride wouldn't allow him to win like..."
06:50 | Champa: "Who cares?! This contest is between me and Beerus."
Significance: Hit does not approve of Floyd Mayweather.
Updated~
Spoiler:
「恨むんならてめえの運命を恨むんだな··· このオレのように···」
Re: Fact Checker (update: Ep.41)
Pretty surprised that DragonTeam missed the whole sumo wrestlers and samurai hairstyle thing. However they did translate the language of gods, which I give them props for.
- Lord Beerus
- Namekian Warrior
- Posts: 21422
- Joined: Sat Oct 25, 2014 5:20 pm
- Location: A temple on a giant tree
- Contact:
Re: Fact Checker (update: Ep.41)
But Hit's parents tell Goku he can't come out to play, leaving Goku sad.Context: Goku approaches Hit.
07:55 | Goku: "I ain't sure when the King of All's competition is gonna be. Think you can wait 'til then?"
08:01 | Goku: "If not, I'm fine fightin' it out again somewhere in three days or so."
08:07 | Goku: "...Oh, is three days no good?"
08:09 | Goku: "Tomorrow then, okay?"
08:14 | Goku: "See ya!"
Significance: Goku attempts to arrange a playdate with Hit, but gets no response.
Spoiler:
Re: Fact Checker (update: Ep.41)
They didn't miss it, they just wrote themselves into a corner by using "Pretty Peas" as their adaptation of the summoning. They adapted the sumo/samurai line to fit their original adaptation, which I thought was pretty clever.Sodhi wrote:Pretty surprised that DragonTeam missed the whole sumo wrestlers and samurai hairstyle thing. However they did translate the language of gods, which I give them props for.
Their version:
It has the same meaning, it's just adapted to make sense with their original word choice."Pretty peas"? What does "pretty peas" mean?
Come on, it's a cutesy way of saying "pretty please".
There's no equivalent of that in the language of the Gods!
Follow me on Twitter for countless shitposts.
Deadtuber.
Deadtuber.
- MozillaVulpix
- Regular
- Posts: 669
- Joined: Sat Dec 20, 2014 11:01 pm
- Contact:
Re: Fact Checker (update: Ep.41)
This whole "chonmage" business made me really curious about what FUNimation will handle it. Heck, even how Toonami Asia will handle it.
I could have gotten into anything...and yet I chose the story aimed at young Japanese boys about martial arts, and later about super-powerful aliens punching each other really hard.
https://www.youtube.com/c/MozillaVulpix
https://www.youtube.com/c/MozillaVulpix
- DragonHermit
- Regular
- Posts: 585
- Joined: Fri Apr 03, 2015 12:07 am
Re: Fact Checker (update: Ep.41)
Is it confirmed that Zeno is a great fighter. Beerus says "if he wished for it, he can destroy all 12 universe in the blink of an eye". The "if he wished for" line caught my attention. Does he some magical power or access to magical power rather than being a great fighter?
Wish I could speak Japanese in times like these.
Wish I could speak Japanese in times like these.

- EmmaWinters
- Moderator
- Posts: 863
- Joined: Fri Dec 05, 2014 11:10 pm
- Location: The Interstice
- Contact:
Re: Fact Checker (update: Ep.41)
The original line simply means that if the King of All chose to, he could wipe out all 12 universes (no mention of making a "wish"). I suppose magical techniques/powers aren't out of the question, but they certainly aren't implied.DragonHermit wrote:Beerus says "if he wished for it, he can destroy all 12 universe in the blink of an eye". The "if he wished for" line caught my attention. Does he some magical power or access to magical power rather than being a great fighter?
There is no mention of combat prowess or physical strength.DragonHermit wrote:Is it confirmed that Zeno is a great fighter.
I'm very interested in finding out!MozillaVulpix wrote:This whole "chonmage" business made me really curious about what FUNimation will handle it. Heck, even how Toonami Asia will handle it.
「恨むんならてめえの運命を恨むんだな··· このオレのように···」
- Herms
- Kanzenshuu Admin Emeritus
- Posts: 10550
- Joined: Thu Oct 21, 2004 6:40 pm
- Location: Jupiter
- Contact:
Re: Fact Checker (update: Ep.41)
So this bit...
...incorrectly attributed the line "Simply put, he can freeze time for everything but himself for 0.1 seconds" to the Galactic King, when actually it was said by Jaco. Fixed now. I apologize for any confusion.12:57 | Jaco: "He's vanishing mid-attack. Completely."
13:22 | Galactic King: "He might be time-skipping. I've only heard rumors about it myself, but supposedly some people can cause a slight skip in time. I believe it was roughly a 0.1 second skip. Simply put, he can freeze time for everything but himself for 0.1 seconds."
13:51 | Goku: "Freeze things for 0.1 seconds?"
13:54 | Jaco: "It may just be 0.1 seconds, but for someone as quick as him,"
13:59 | Jaco: "that's more than enough time to gain an advantage."
The phrase in Japanese is ki ni nareba, "if he felt like it". It's not related to the word used in Japanese for making wishes to the dragon or anything like that (the word for that kind of wish is negai).DragonHermit wrote:Is it confirmed that Zeno is a great fighter. Beerus says "if he wished for it, he can destroy all 12 universe in the blink of an eye". The "if he wished for" line caught my attention. Does he some magical power or access to magical power rather than being a great fighter?
Kanzenshuu: Is that place still around?
Sometimes, I tweet things
We might, if they screamed all the time, for no good reason.
Sometimes, I tweet things
We might, if they screamed all the time, for no good reason.
-
- Beyond Newbie
- Posts: 151
- Joined: Sun Aug 28, 2011 9:26 am
Re: Fact Checker (update: Ep.41)
How to say it in hiragana, or as it was said in the anime?Herms wrote:18:10 | Beerus: "Xis Esrevinu fo dniknamuh dna Htrae eht erotser."
- Sandubadear
- I Live Here
- Posts: 2152
- Joined: Sun Mar 01, 2015 8:39 am
- Location: Space Amazon
Re: Fact Checker (update: Ep.41)
Here:Bonus Stage wrote:How to say it in hiragana, or as it was said in the anime?Herms wrote:18:10 | Beerus: "Xis Esrevinu fo dniknamuh dna Htrae eht erotser."


Except for the "chonmage", all syllables are backwards.
"The life is the hardest video games of ever. Because you have only one life and the powers are kinda lame. And sometimes a stage takes years"
"The life is a game, the objective of the game is trying to find the objective of the game, and then, finish the game"
--by Ranely Jr
時空の主/齊天大聖
Lazy Xenoverse characters: Kuriza, Neko Majin Abra
"The life is a game, the objective of the game is trying to find the objective of the game, and then, finish the game"
--by Ranely Jr
時空の主/齊天大聖
Lazy Xenoverse characters: Kuriza, Neko Majin Abra
- EmmaWinters
- Moderator
- Posts: 863
- Joined: Fri Dec 05, 2014 11:10 pm
- Location: The Interstice
- Contact:
Re: Fact Checker (update: Ep.41)
As shown above, the wish is written backwards in Katakana:Bonus Stage wrote:How to say it in hiragana, or as it was said in the anime?Herms wrote:18:10 | Beerus: "Xis Esrevinu fo dniknamuh dna Htrae eht erotser."
ロセラエガミヨ ヲイルンジ トウユキチ ノウユチウクロイダ。
Which in regular (non-backwards) Japanese would be:
第六宇宙の 地球と 人類を よみがえらせろ。
「恨むんならてめえの運命を恨むんだな··· このオレのように···」
Re: Fact Checker (update: Ep.41)
In episode 44 at around min 13:50 Gryll explains that the "superhuman water" can increase one's power by what? 100 or "hundreds" of times? Herms translated as "hundreds", the subs I watched say "hundred". I can hear the 百="hyaku"=100 part but does he actually say 何百="Nan hyaku"="hundreds"? Can someone write down the exact sentence in Japanese?
Spoiler:
Spoiler:
- EmmaWinters
- Moderator
- Posts: 863
- Joined: Fri Dec 05, 2014 11:10 pm
- Location: The Interstice
- Contact:
Re: Fact Checker (update: Ep.41)
Herms is correct, 何百倍 is "hundreds of times" or "several hundred times". It isn't precise.Speedster wrote:In episode 44 at around min 13:50 Gryll explains that the "superhuman water" can increase one's power by what? 100 or "hundreds" of times? Herms translated as "hundreds", the subs I watched say "hundred". I can hear the 百="hyaku"=100 part but does he actually say 何百="Nan hyaku"="hundreds"? Can someone write down the exact sentence in Japanese?
Thanks for pointing that out! I'll be sure to mention this line.超人水。 飲めば 力が 何百倍にもなるという奇跡の水。
"The Superhuman Water. A miraculous water that, once drank, increases your power hundreds of times over."
「恨むんならてめえの運命を恨むんだな··· このオレのように···」
- EmmaWinters
- Moderator
- Posts: 863
- Joined: Fri Dec 05, 2014 11:10 pm
- Location: The Interstice
- Contact:
Re: Fact Checker (update: Ep.41)
Updated! I'll be handling the next arc a bit quicker than this, so if you
have any questions this coming weekend, feel free to ask away.
have any questions this coming weekend, feel free to ask away.
Spoiler:
Spoiler:
Spoiler:
Spoiler:
Spoiler:
「恨むんならてめえの運命を恨むんだな··· このオレのように···」