Discussion regarding the entirety of the franchise in a general (meta) sense, including such aspects as: production, trends, merchandise, fan culture, and more.
-
overdrive
- Not-So-Newbie
- Posts: 50
- Joined: Mon Jun 25, 2012 8:42 pm
- Location: Spain
-
Contact:
Post
by overdrive » Tue Dec 01, 2015 3:24 pm
Hey, I like know that mean of text from snapshot.
I think that akkuman want says something like: But that demon occurs!! (or something similar)
Any opinion??
-
VegettoEX
- Kanzenshuu Co-Owner & Administrator
- Posts: 17810
- Joined: Sat Jan 10, 2004 3:10 pm
- Location: New Jersey
-
Contact:
Post
by VegettoEX » Tue Dec 01, 2015 3:29 pm
Not sure I follow the question here. I don't remember the scene, so there's probably dialog that goes along with whatever you're asking.
The character's name is spelled as アックマン or akkuman while the text on the screen there is (I think?) アックマった or akkumatta (is that a combo of katakana and hiragana?). There's almost certainly a pun in there.
:: [| Mike "VegettoEX" LaBrie |] ::
:: [|
Kanzenshuu - Co-Founder/Administrator, Podcast Host, News Manager
(note: our "job" titles are arbitrary and meaningless) |] ::
:: [| Website: January 1998 |] :: [| Podcast: November 2005 |] :: [| Fusion: April 2012 |] :: [| Wiki: April 2026 |] ::
-
Thouser
- Beyond Newbie
- Posts: 169
- Joined: Mon Aug 06, 2012 6:18 pm
- Location: Texas
Post
by Thouser » Tue Dec 01, 2015 3:36 pm
A combination of Akuma (devil) and shimatta (oops), maybe? What's the context of the scene?
"Like that bald punk? Killyin... You're talking about Killyin?!!" - Anime Labs
「他们並不是我孫兒... 是我弟弟。」 - 龜仙人
-
overdrive
- Not-So-Newbie
- Posts: 50
- Joined: Mon Jun 25, 2012 8:42 pm
- Location: Spain
-
Contact:
Post
by overdrive » Tue Dec 01, 2015 4:03 pm
Akkuman shots akumaito kosen, but it hasn´t effect over Gokuh... and then says it. (Episode 74, min 8:56.920)
-
FortuneSSJ
- Born 'n Bred Here
- Posts: 5938
- Joined: Sat Mar 30, 2013 9:07 pm
Post
by FortuneSSJ » Wed Dec 02, 2015 9:12 pm
I remember this scene. In my dub, didn't make any sense what he said.
I rewatched in japanese some years ago, but I forgot what he said.

A world without Dragon Ball is just boring.
Favourite old DB Animators: Masaki Sato and Tadayoshi Yamamuro
Favourite new DB Animators: Yuya Takahashi and Chikashi Kubota
-
Cipher
- Born 'n Bred Here
- Posts: 6411
- Joined: Wed Oct 21, 2009 11:54 pm
- Location: Nagano
-
Contact:
Post
by Cipher » Wed Dec 02, 2015 9:32 pm
VegettoEX wrote:Not sure I follow the question here. I don't remember the scene, so there's probably dialog that goes along with whatever you're asking.
The character's name is spelled as アックマン or akkuman while the text on the screen there is (I think?) アックマった or akkumatta (is that a combo of katakana and hiragana?). There's almost certainly a pun in there.
The "a" is elongated in the on-screen text as well. The hirigana "tta" is an informal verb ending (but one that's frequently used in verb-as-exclamations like "shimatta"). I'd love to know what the pun was here too.
EDIT --
It's not a phonetic riff on "Ah, komatta"? (I'm in trouble), is it?
-
Cetra
- I Live Here
- Posts: 3855
- Joined: Sun Mar 09, 2014 3:01 pm
Post
by Cetra » Wed Dec 02, 2015 10:27 pm
It says aakumatta and what cipher says makes much sense. That or hakuna matata.
"Citation needed."
"too lazy
feel free to take it with grain of salt or discredit me altogether, I'm not losing any sleep"
-
Herms
- Kanzenshuu Admin Emeritus
- Posts: 10550
- Joined: Thu Oct 21, 2004 6:40 pm
- Location: Jupiter
-
Contact:
Post
by Herms » Wed Dec 02, 2015 11:20 pm
Cipher wrote:It's not a phonetic riff on "Ah, komatta"? (I'm in trouble), is it?
That would indeed be my guess.