"Dragon Ball Super" FUNimation Dub Official Discussion Thread
- TheBlackPaladin
- I Live Here
- Posts: 3772
- Joined: Wed Mar 31, 2010 10:05 pm
Re: "Dragon Ball Super" FUNimation English Dub Official Announcement and Discussion Thread
They could very well be working on the later episodes right now. Episodes tend to get dubbed way in advance before they're actually released. With Kai, FUNimation's first home release didn't come out until May of 2010, even though they actually began dubbing the show in December of 2009. Even then, they were dubbing the episodes on a very tight schedule because they had Nicktoons deadlines to worry about.
It's also worth noting that part of the reason it takes a while to dub an episode is because--unless there's a rhythmo-band involved (which isn't the case here)--there's no such thing as group recordings for dubs. So they literally have to bring actors in one at a time. It's a common practice to speed up the dubbing process a little bit by having many of the actors record one or two "bit part" lines while they're in the booth, but that only speeds the process up by so much.
It's also worth noting that part of the reason it takes a while to dub an episode is because--unless there's a rhythmo-band involved (which isn't the case here)--there's no such thing as group recordings for dubs. So they literally have to bring actors in one at a time. It's a common practice to speed up the dubbing process a little bit by having many of the actors record one or two "bit part" lines while they're in the booth, but that only speeds the process up by so much.
A "rather haggard" translation of a line from Future Gohan in DBZ, provided to FUNimation by Toei:
"To think of fighting that is this fun...so, it was pleasant fight, as many as, therefore is a feeling which is good the fight where."
"To think of fighting that is this fun...so, it was pleasant fight, as many as, therefore is a feeling which is good the fight where."
- Sailor Haumea
- OMG CRAZY REGEN
- Posts: 797
- Joined: Wed Oct 05, 2016 11:28 pm
- Location: Oklahoma
Re: "Dragon Ball Super" FUNimation English Dub Official Announcement and Discussion Thread
Hey, cheer up!Lord Beerus wrote:Don't remind me...Baggie_Saiyan wrote:Subtitled Super eps on the same day too! DB overload haha.Lord Beerus wrote: Talk about killing two birds with one stone. But I have a funny feeling that going from Super to a crappy re-cut of DBZ's Majin Boo arc might make for a jarring viewing experience for some fans. Either way, fantastic news. 2017 is gonna be one hell of a year for us Dragon Ball fans.
Shame the UK will miss out
Would you like a jelly baby?
"That's right, everyone of my race can become a giant gorilla!" - Tullece (AB Groupe dub)
Re: "Dragon Ball Super" FUNimation English Dub Official Announcement and Discussion Thread
i'd hate to ask but does somebody know if the dub will be on FUNimationNOW for canadians?
Re: "Dragon Ball Super" FUNimation English Dub Official Announcement and Discussion Thread
I've seen videos of groups of people in japan recording together...TheBlackPaladin wrote:They could very well be working on the later episodes right now. Episodes tend to get dubbed way in advance before they're actually released. With Kai, FUNimation's first home release didn't come out until May of 2010, even though they actually began dubbing the show in December of 2009. Even then, they were dubbing the episodes on a very tight schedule because they had Nicktoons deadlines to worry about.
It's also worth noting that part of the reason it takes a while to dub an episode is because--unless there's a rhythmo-band involved (which isn't the case here)--there's no such thing as group recordings for dubs. So they literally have to bring actors in one at a time. It's a common practice to speed up the dubbing process a little bit by having many of the actors record one or two "bit part" lines while they're in the booth, but that only speeds the process up by so much.
Re: "Dragon Ball Super" FUNimation English Dub Official Announcement and Discussion Thread
Its going to be really weird hearing Kid Trunks sound different in Super when its adapting the Beerus movie and Laura Baily played him there.
Re: "Dragon Ball Super" FUNimation English Dub Official Announcement and Discussion Thread
That's just because Toei is giving the episodes in batches of 26.ChiefWamsutta wrote:[quote= anyone notice that "Season 1" of FUNimation's DBSuper is supposed to have only 26 episodes?
Are they combining two episodes or leaving one out? I'd assume that they are getting to Episode 27, as it is the end of RoF.
I'm just a DB fan that's in the grey area that exists between an Hardcore Fanboy and a Casual 
- TheBlackPaladin
- I Live Here
- Posts: 3772
- Joined: Wed Mar 31, 2010 10:05 pm
Re: "Dragon Ball Super" FUNimation English Dub Official Announcement and Discussion Thread
That''s not a dub, though. That's the original version.sangofe wrote:I've seen videos of groups of people in japan recording together...
A "rather haggard" translation of a line from Future Gohan in DBZ, provided to FUNimation by Toei:
"To think of fighting that is this fun...so, it was pleasant fight, as many as, therefore is a feeling which is good the fight where."
"To think of fighting that is this fun...so, it was pleasant fight, as many as, therefore is a feeling which is good the fight where."
Re: "Dragon Ball Super" FUNimation English Dub Official Announcement and Discussion Thread
I thought the original was a dub, too? Also, I'm almost certain I've seen Korean dubs group of people recording together, too. Don't think it was Dragon Ball, though.TheBlackPaladin wrote:That''s not a dub, though. That's the original version.sangofe wrote:I've seen videos of groups of people in japan recording together...
- Cure Dragon 255
- Banned
- Posts: 5658
- Joined: Thu May 03, 2012 5:23 pm
Re: "Dragon Ball Super" FUNimation English Dub Official Announcement and Discussion Thread
No, the original version is NOT A DUB. Sorry for the all caps but it really irks me that people confuse this.
But its also wrong to say the Japanese Version is always the original, for all we know sangofe could indeed be talking about a dub.
But dubs, as far as I know arent recorded in groups.Outside of France's rythmo band technique.
But its also wrong to say the Japanese Version is always the original, for all we know sangofe could indeed be talking about a dub.
But dubs, as far as I know arent recorded in groups.Outside of France's rythmo band technique.
- TheBlackPaladin
- I Live Here
- Posts: 3772
- Joined: Wed Mar 31, 2010 10:05 pm
Re: "Dragon Ball Super" FUNimation English Dub Official Announcement and Discussion Thread
I don't blame you for thinking that, it's a common misconception. There isn't a convenient one-word term for the original version, and some people--either out of misunderstanding or not wanting to constantly type out "the original version"--refer to every single voice track as a "dub." This isn't correct, though. A "dub," when we're talking about a movie or a TV show, is a word that specifically refers to when the original dialogue audio has been recorded over. The term "Japanese dub" is only accurate when the original audio wasn't in Japanese and Japanese actors dubbed over it. So, this would be an example of a Japanese dub, but the original voice tracks found on an anime would simply be considered, "the original version"...and the original version, in this case, features people talking in Japanese, hence, "the original Japanese version." That's why the phrase, "the Japanese dub of Dragon Ball" isn't accurate.sangofe wrote:I thought the original was a dub, too? Also, I'm almost certain I've seen Korean dubs group of people recording together, too. Don't think it was Dragon Ball, though.TheBlackPaladin wrote:That''s not a dub, though. That's the original version.sangofe wrote:I've seen videos of groups of people in japan recording together...
A "rather haggard" translation of a line from Future Gohan in DBZ, provided to FUNimation by Toei:
"To think of fighting that is this fun...so, it was pleasant fight, as many as, therefore is a feeling which is good the fight where."
"To think of fighting that is this fun...so, it was pleasant fight, as many as, therefore is a feeling which is good the fight where."
-
AzuraRacon
- Beyond Newbie
- Posts: 294
- Joined: Fri Oct 28, 2016 2:22 am
Re: "Dragon Ball Super" FUNimation English Dub Official Announcement and Discussion Thread
Out of curiosity then, does the Japanese version of Kai count as a dub?TheBlackPaladin wrote:I don't blame you for thinking that, it's a common misconception. There isn't a convenient one-word term for the original version, and some people--either out of misunderstanding or not wanting to constantly type out "the original version"--refer to every single voice track as a "dub." This isn't correct, though. A "dub," when we're talking about a movie or a TV show, is a word that specifically refers to when the original dialogue audio has been recorded over. The term "Japanese dub" is only accurate when the original audio wasn't in Japanese and Japanese actors dubbed over it. So, this would be an example of a Japanese dub, but the original voice tracks found on an anime would simply be considered, "the original version"...and the original version, in this case, features people talking in Japanese, hence, "the original Japanese version." That's why the phrase, "the Japanese dub of Dragon Ball" isn't accurate.sangofe wrote:I thought the original was a dub, too? Also, I'm almost certain I've seen Korean dubs group of people recording together, too. Don't think it was Dragon Ball, though.TheBlackPaladin wrote:
That''s not a dub, though. That's the original version.
- TheBlackPaladin
- I Live Here
- Posts: 3772
- Joined: Wed Mar 31, 2010 10:05 pm
Re: "Dragon Ball Super" FUNimation English Dub Official Announcement and Discussion Thread
I've wondered that myself, actually. There's an argument to be made that it could be thought of that way in a loose sense, but I've ultimately come to the conclusion that calling it a dub would still not be fair. Technically, Kai is a brand new show that just happens to use the existing animation and scripts of another show that has already existed for quite some time...which is pretty weird in and of itself. Still, it's technically a new show (complete with a few newly-reanimated scenes, no less), and the Japanese audio track was still the first audio track recorded for this new show. They recorded it in a very dub-like manner by having to match the existing animation, but they didn't dub over existing audio, since Kai is considered a new show.AzuraRacon wrote:Out of curiosity then, does the Japanese version of Kai count as a dub?
That's the long answer. The short answer is, "No, but Kai is admittedly quite a weird situation, so much so that calling the Japanese version a 'dub,' while not accurate, is somewhat understandable."
A "rather haggard" translation of a line from Future Gohan in DBZ, provided to FUNimation by Toei:
"To think of fighting that is this fun...so, it was pleasant fight, as many as, therefore is a feeling which is good the fight where."
"To think of fighting that is this fun...so, it was pleasant fight, as many as, therefore is a feeling which is good the fight where."
- Baggie_Saiyan
- Namekian Warrior
- Posts: 10315
- Joined: Sat Mar 30, 2013 5:22 pm
- Location: Atlantis.
Re: "Dragon Ball Super" FUNimation English Dub Official Announcement and Discussion Thread
What about Vic Mignogna for Zamasu. He knocked it out as Mard Geer I think he'll knock it out if he does a similar performance for Zamasu.
- Lord Beerus
- Namekian Warrior
- Posts: 21430
- Joined: Sat Oct 25, 2014 5:20 pm
- Location: A temple on a giant tree
- Contact:
Re: "Dragon Ball Super" FUNimation English Dub Official Announcement and Discussion Thread
Baggie_Saiyan wrote:What about Vic Mignogna for Zamasu. He knocked it out as Mard Geer I think he'll knock it out if he does a similar performance for Zamasu.
The uploader has not made this video available in your country.
Spoiler:
Re: "Dragon Ball Super" FUNimation English Dub Official Announcement and Discussion Thread
Is it just my internet, or is FUNi's official Super page (the one linked on their announcement blog post: www.dragonballsuperofficial.com) still not up yet? The weird thing is that the google cache for it is available, but without images & proper formatting.
Re: "Dragon Ball Super" FUNimation English Dub Official Announcement and Discussion Thread
It hasn't worked for me on PC, but on my sister's Chromebook, the site works fine. I'm confused too!thaman91 wrote:Is it just my internet, or is FUNi's official Super page (the one linked on their announcement blog post: http://www.dragonballsuperofficial.com) still not up yet? The weird thing is that the google cache for it is available, but without images & proper formatting.
Spoiler:
Newbie — 06/27/2016
Not-So-Newbie — ???
Beyond Newbie — ???
Beyond-The-Beyond-Newbie — 12/20/2016
Regular — 02/05/2017
OMG CRAZY REG — 06/14/2017
Xbox Live: PlushGerm24109
Everywhere else: simtek34
-
AzuraRacon
- Beyond Newbie
- Posts: 294
- Joined: Fri Oct 28, 2016 2:22 am
Re: "Dragon Ball Super" FUNimation English Dub Official Announcement and Discussion Thread
Works for methaman91 wrote:Is it just my internet, or is FUNi's official Super page (the one linked on their announcement blog post: http://www.dragonballsuperofficial.com) still not up yet? The weird thing is that the google cache for it is available, but without images & proper formatting.
A little glitchy but I'm on my phone
Pretty bare-bones at the moment, but the countdown leads me to believe it'll be updated after the premier
Re: "Dragon Ball Super" FUNimation English Dub Official Announcement and Discussion Thread
Chris Sabat is going to love the baseball episode. Pretty interesting Sabat never gave up his Yamcha role since 1999, while he pretty much gave up nearly all his other second/third tier characters after Vegeta/Piccolo.
- rs_chaosmaster
- Regular
- Posts: 716
- Joined: Sat Sep 10, 2011 1:40 pm
Re: Sean Schemmel Reveals early 2017 DragonBall Super Dub Release Date
How about this Sean was telling the truth and I did report accurate information when he said basic cable early 2017 unfortunately i didn't have it recorded but, you know.
I think it was likely revealed because he was so sick poor guy, it was awesome to get to see him again though.
- huzaifa_ahmed
- Regular
- Posts: 573
- Joined: Tue Apr 14, 2015 2:58 pm
Re: "Dragon Ball Super" FUNimation English Dub Official Announcement and Discussion Thread
Still, though, the argument that I've heard as to "why we dont dub ensemble" is "flaps/sync". But most anime are recorded with ADR in Japanese, so...what's the difference? & you could argue it's about matching the original performance, but some dubs dont really do that. I'd have to learn if the JP VAs dubbing, do that. Someone like Horikawa (Captain Falcon, Robin) or Nakata (Kazuya Mishima, Jack Cayman, Lex Luthor) who speak decent English, may have the answer to this question.TheBlackPaladin wrote:That''s not a dub, though. That's the original version.sangofe wrote:I've seen videos of groups of people in japan recording together...






