Stop beating around the bush. It's his humongous hands.Theophrastus wrote:I can't pinpoint what it is but something about Goku in that image looks...off.
DragonBall Z Kai - Arabic dub
Moderators: General Help, Kanzenshuu Staff
-
- Beyond Newbie
- Posts: 242
- Joined: Fri Feb 20, 2015 12:00 am
Re: DBZ Kai - Arabic dub
Re: DBZ Kai - Arabic dub
That bit at the start of the trailer with the falling brick debris in front of Goku's face is a different sound effect. I wonder....ChibiGoku wrote:Huh, they're... using the preview music from Scan2Go at the very end... Which was produced by AniTunes, so...TheRed259 wrote:Trailer: https://www.youtube.com/watch?v=TN1wOm5V50k
Hm...
Re: DBZ Kai - Arabic dub
First episodes aired, and no it is not based off the Ocean dub.
(link removed by administrator)
Also, it's being dubbed again by Venus. Check out bulma's new pants towards the end of the episode...
(link removed by administrator)
Also, it's being dubbed again by Venus. Check out bulma's new pants towards the end of the episode...
Interested in learning about the many international dubs of Dragon Ball? Then contribute to our Dragon Ball International Dubs spreadsheet here!: https://goo.gl/Zay3za It's open for anyone to edit* and view, so go ahead and add your own information to our ever-growing list!
* If you request access with a google account.
* If you request access with a google account.
Re: DBZ Kai - Arabic dub
It seems that this is the ending theme:
https://www.youtube.com/watch?v=aw2K64zx-rg
https://www.youtube.com/watch?v=aw2K64zx-rg
Spoiler:
Re: DBZ Kai - Arabic dub
Wow, those are some slow credits. You would never see an ending segment for a television show this long on any US channel.TheRed259 wrote:It seems that this is the ending theme:
https://www.youtube.com/watch?v=aw2K64zx-rg
Re: DBZ Kai - Arabic dub
If they kept the blood on Bardock's face then chances are they won't be flashing the screen anytime someone gets hit like the American TV version.wjbraden wrote:First episodes aired, and no it is not based off the Ocean dub.
https://www.youtube.com/watch?v=xU5RqGOjKLs
July 9th 2018 will be remembered as the day Broly became canon.
-
- Advanced Regular
- Posts: 1214
- Joined: Thu Aug 01, 2013 11:50 am
- Location: Spain
Re: DBZ Kai - Arabic dub
The censorship is really weird: they seem to censor by using freeze frames rather than cut scenes.
They censored the shot of Grandpa Gohan (I suppose they did it so Goku's genitals weren't shown), used a freeze-frame of Goku (Gogo) to cover his wedding with Chichi, added digital pants to Bulma, froze frame again for the breast-grabbing scene (but it was kept in some fashion) but left Roshi's beer intact, leaving me puzzled. There also seemed to be a frozen frame when Goku and the others are talking in the doorstep, but I don't really remember how it originally went.
They censored the shot of Grandpa Gohan (I suppose they did it so Goku's genitals weren't shown), used a freeze-frame of Goku (Gogo) to cover his wedding with Chichi, added digital pants to Bulma, froze frame again for the breast-grabbing scene (but it was kept in some fashion) but left Roshi's beer intact, leaving me puzzled. There also seemed to be a frozen frame when Goku and the others are talking in the doorstep, but I don't really remember how it originally went.
I'm a webcomic artist! Check out http://tapastic.com/series/Hearts
Spoiler:
- TheBlackPaladin
- I Live Here
- Posts: 3772
- Joined: Wed Mar 31, 2010 10:05 pm
Re: DBZ Kai - Arabic dub
A couple quick questions:
1) Did they keep the same cast as the Arabic DBZ dub?
2) Generally speaking, how faithful was the script?
3) Does it appear as though Kai will be dubbed more faithfully than DBZ?
Also, I couldn't help but notice that their closing theme for Kai is literally the exact same song as their opening theme for DBZ.
1) Did they keep the same cast as the Arabic DBZ dub?
2) Generally speaking, how faithful was the script?
3) Does it appear as though Kai will be dubbed more faithfully than DBZ?
Also, I couldn't help but notice that their closing theme for Kai is literally the exact same song as their opening theme for DBZ.
A "rather haggard" translation of a line from Future Gohan in DBZ, provided to FUNimation by Toei:
"To think of fighting that is this fun...so, it was pleasant fight, as many as, therefore is a feeling which is good the fight where."
"To think of fighting that is this fun...so, it was pleasant fight, as many as, therefore is a feeling which is good the fight where."
- songohan619
- Patreon Supporter
- Posts: 1435
- Joined: Thu Jul 08, 2010 5:17 am
- Location: Askøy, Norway
Re: DBZ Kai - Arabic dub
What? New pants? This I need to see xDwjbraden wrote:First episodes aired, and no it is not based off the Ocean dub.
(link removed by administrator)
Also, it's being dubbed again by Venus. Check out bulma's new pants towards the end of the episode...
- Cure Dragon 255
- Born 'n Bred Here
- Posts: 5140
- Joined: Thu May 03, 2012 5:23 pm
Re: DBZ Kai - Arabic dub
I want to know, how did Kai fare in censorship past the first episodes? I hope kids in Arabic countries gor a decent version this time around.
Spoiler:
Re: DBZ Kai - Arabic dub
I saw a few scenes on Youtube and it's pretty much the same as Z in terms of censorship.Cure Dragon 255 wrote:I hope kids in Arabic countries got a decent version this time around.
July 9th 2018 will be remembered as the day Broly became canon.
Re: DragonBall Z Kai - Arabic dub
Hi
I am learning arabic at the moment and thought it would be a good idea to watxh arabic cartoons. Is there anywhere I can watch dragon ball z kai dubbed in arabic which also has arabic subs?
Thanks,
Mohsin
I am learning arabic at the moment and thought it would be a good idea to watxh arabic cartoons. Is there anywhere I can watch dragon ball z kai dubbed in arabic which also has arabic subs?
Thanks,
Mohsin
- Cure Dragon 255
- Born 'n Bred Here
- Posts: 5140
- Joined: Thu May 03, 2012 5:23 pm
- JohnnyCashKami
- Temporarily Banned
- Posts: 1597
- Joined: Sat Aug 11, 2018 11:16 pm
Re: DragonBall Z Kai - Arabic dub
Just curious, what was God changed to on the Arab dub? Guardian? Light of Hope? Protector? Almighty? Supreme Leader?
It's these little differences that make foreign dubs really interesting though some hate it, I know I never got used to Mr. Satan being called "Hercule" but that was eventually fixed (not entirely, though).
It's these little differences that make foreign dubs really interesting though some hate it, I know I never got used to Mr. Satan being called "Hercule" but that was eventually fixed (not entirely, though).
- TheBlackPaladin
- I Live Here
- Posts: 3772
- Joined: Wed Mar 31, 2010 10:05 pm
Re: DragonBall Z Kai - Arabic dub
Well, I don't know what term they used in lieu of "Kami." Having said that, I'd have to believe they didn't use "God," based on their previous track record. One of the more notable edits in the Arabic DBZ dub regards the Oozarus. Apparently, in a lot of Arabic countries, Darwin's theory of evolution is heavily frowned upon, with some considering it sacreligious. So, the idea of somebody with a human-like appearance changing into an ape scared the Arabic distribution company. As such, they edited it so that instead of saiyans "changing" into an Oozaru, they "summon" Oozarus instead. I can't find the video, but they accomplished this censorship by doing two things:JohnnyCashKami wrote:Just curious, what was God changed to on the Arab dub? Guardian? Light of Hope? Protector? Almighty? Supreme Leader?
It's these little differences that make foreign dubs really interesting...
1) They changed the dialogue to say that saiyans can summon them.
2) They took the last few seconds of animation before the saiyans in question started showing visible signs of transformation, cut immediately to when the Oozaru was in its complete form, and then kept intercutting with those last few seconds of pre-Oozaru transformation footage to make it look like the saiyans were mentally controlling the Oozarus (inadvertently, in the case of little Gohan).
So, if they're that conservative, chances are they didn't keep "God" as the character's name.
A "rather haggard" translation of a line from Future Gohan in DBZ, provided to FUNimation by Toei:
"To think of fighting that is this fun...so, it was pleasant fight, as many as, therefore is a feeling which is good the fight where."
"To think of fighting that is this fun...so, it was pleasant fight, as many as, therefore is a feeling which is good the fight where."
Re: DragonBall Z Kai - Arabic dub
I wonder why they don't dub anything after the Freeza Saga (DBZ & DBZ Kai). Why they always stop there?
Spoiler:
Re: DragonBall Z Kai - Arabic dub
In fairness, I don't think the dub of the original Dragon Ball finished either...not that I understand why that is.
Robo4900 wrote:Mouse is BRILLIANT SCIENTIST dumb.
CAT LOVES FOOD dumb.
Jack is just kinda dumb.Spoiler: