Future Dragon Ball related properties by FUNimation

Discussion regarding the entirety of the franchise in a general (meta) sense, including such aspects as: production, trends, merchandise, fan culture, and more.
User avatar
The Time Traveller
Patreon Supporter
Posts: 3456
Joined: Sun May 13, 2007 1:32 pm
Location: UK

Future Dragon Ball related properties by FUNimation

Post by The Time Traveller » Thu Mar 13, 2008 4:24 pm

I am of course talking about both series of Dr. Slump, since they dubbed the characters for Dragon Ball, why not do the whole thing? Think they'll ever get to it? I wouldn't mind getting season sets of Dr. Slump from the States.

I should have put a more clearer title, since Dr. Slump came first.

Byecha!

Dark Vegeta-Sama
Beyond-the-Beyond Newbie
Posts: 315
Joined: Mon Feb 09, 2004 8:23 pm
Location: Toronto, Ontario, Canada

Re: Future Dragon Ball related properties by FUNimation

Post by Dark Vegeta-Sama » Fri Mar 14, 2008 1:05 pm

The Time Traveller wrote:I am of course talking about both series of Dr. Slump, since they dubbed the characters for Dragon Ball, why not do the whole thing? Think they'll ever get to it? I wouldn't mind getting season sets of Dr. Slump from the States.

I should have put a more clearer title, since Dr. Slump came first.

Byecha!
I've always found it interesting that no company has ever dubbed Dr. Slump here in North America (I believe Harmony Gold had the rights for a time but never did anything with them).

The reason it hasn't ever been dubbed here is probably because of the nature of the show itself; it wouldn't do tremendously well over here, so it's likely that none of the companies feel it's worth their time.

Will it happen someday, though? Maybe, and it probably would be FUNimation. I guess we'll see what happens.

User avatar
Super Sonic
Born 'n Bred Here
Posts: 5171
Joined: Tue Feb 03, 2004 4:45 pm

Post by Super Sonic » Fri Mar 14, 2008 2:16 pm

Reason it hasn't been is also because it's old. Same thing with that Rose of Versaille show. Though I still think a dub with Laura Baily or Luci Christian as Arale would rock.

User avatar
SSJ Helldog
Regular
Posts: 743
Joined: Fri Aug 31, 2007 4:15 pm
Location: FL, USA
Contact:

Post by SSJ Helldog » Fri Mar 14, 2008 2:25 pm

Yeah, I can't see Dr. Slump doing well in the US. The humor's not only foreign and juvenile, but dated as well. Don't get me wrong; I enjoyed the manga, but I don't see it as financially successful. If it did come out, I'd expect it to be direct-to-video, with a huge sticker proclaiming "From the Creator of Dragon Ball Z!!"

User avatar
Remix
Beyond Newbie
Posts: 250
Joined: Wed Mar 22, 2006 2:32 pm
Location: Tampa, Florida

Post by Remix » Fri Mar 14, 2008 3:14 pm

It would probably work if they dubbed it the way they dubbed Shin-Chan.
Hi, I'm WeeklyTubeShow. Innagadadavida and I like to make videos.

Perhaps you'd like to see one.

User avatar
NeptuneKai
I Live Here
Posts: 3576
Joined: Thu Feb 22, 2007 9:51 pm

Post by NeptuneKai » Fri Mar 14, 2008 9:06 pm

Remix wrote:It would probably work if they dubbed it the way they dubbed Shin-Chan.
I refuse to see my Dr.Slump turned into that.However that's probably just because I have an emotional attachment to the original, I didn’t mind when they did it to ShinChan at all.
Aro started to laugh. “Ha, ha, ha,” he chuckled.- Actual quote from Twilight

User avatar
Graphic
Newbie
Posts: 15
Joined: Wed Mar 12, 2008 6:11 am
Location: California

Post by Graphic » Fri Mar 14, 2008 9:40 pm

SSJ Helldog wrote:Yeah, I can't see Dr. Slump doing well in the US. The humor's not only foreign and juvenile, but dated as well. Don't get me wrong; I enjoyed the manga, but I don't see it as financially successful. If it did come out, I'd expect it to be direct-to-video, with a huge sticker proclaiming "From the Creator of Dragon Ball Z!!"
The sad thing is that it would probably sell good at first if they slapped a "From the Creator of Dragon Ball Z!" on it. The bad part is that a lot of kids in general would be pissed that it has nothing to do with Dragon Ball and lacks the action of Dragon Ball. I mean I don't even know if I could sit through it now that it is so outdated. DB is old in appearance but the overall content isn't really dated. Every few years we get another FUNimation special ultimate even more uncut than the uncut edition anyway, that it's new to 10 year olds all the time!
Nappa: Vegeta, what does the scouter say about Graphic's power level?
Vegeta: It's over NINE THOUSAAAAAAAAAND!
Goku: That's what you think, Captain Cocky!

User avatar
Remix
Beyond Newbie
Posts: 250
Joined: Wed Mar 22, 2006 2:32 pm
Location: Tampa, Florida

Post by Remix » Fri Mar 14, 2008 11:24 pm

NeptuneKai wrote:
Remix wrote:It would probably work if they dubbed it the way they dubbed Shin-Chan.
I refuse to see my Dr.Slump turned into that. However that's probably just because I have an emotional attachment to the original, I didn’t mind when they did it to ShinChan at all.
I'd jump at the chance to see that. I'm not bothered by silly dubs.
Hi, I'm WeeklyTubeShow. Innagadadavida and I like to make videos.

Perhaps you'd like to see one.

Sebastian (SB)
Advanced Regular
Posts: 1442
Joined: Tue Jan 11, 2005 10:34 pm
Location: NJ

Post by Sebastian (SB) » Sat Mar 15, 2008 1:43 am

I love my old, vintage anime (but that's probably because I'm a fan the old fashioned way of animation. Not big on the whole digital thing). Hell I wouldn't mind seeing Kinnikuman come to the states either, but that's probably way far off.
XBL Gamertag: Dragon Piece
Send me a message letting me know who you are
[quote="penguintruth"]In the case of the Mountain Dew, the DBZ dub is like drinking Mountain Dew and thinking, "I sure do love Coca Cola!"[/quote]

User avatar
The Time Traveller
Patreon Supporter
Posts: 3456
Joined: Sun May 13, 2007 1:32 pm
Location: UK

Post by The Time Traveller » Sat Mar 15, 2008 6:26 am

Sebastian (SB) wrote:I love my old, vintage anime (but that's probably because I'm a fan the old fashioned way of animation. Not big on the whole digital thing). Hell I wouldn't mind seeing Kinnikuman come to the states either, but that's probably way far off.
Same here, I'd watch any of it, no matter how bad the animation, I get edits too, like Robotech, love that.

I'm gonna end up getting the 3 boxes of it soon, they look very nice anyway.

User avatar
Sun_Wukong
I Live Here
Posts: 2052
Joined: Mon Jan 12, 2004 3:57 pm
Location: Ellicott City, MD

Post by Sun_Wukong » Sat Mar 15, 2008 2:37 pm

I dont think Dr. Slump would translate well here(the US). I think the anime is too Japanese.

I was pretty suprised "Bo-bobo" was brought Stateside.

User avatar
Vegard Aune
Advanced Regular
Posts: 1151
Joined: Tue Feb 27, 2007 12:38 pm
Location: Norway

Post by Vegard Aune » Sat Mar 15, 2008 3:15 pm

Sun_Wukong wrote:I dont think Dr. Slump would translate well here(the US). I think the anime is too Japanese.

I was pretty suprised "Bo-bobo" was brought Stateside.
Didn't stop shows like Azumanga Daioh or Lucky Star from being licensed. All they have to do is either rewrite the dialogue to make the cultural-references more understandable, or add some translator's notes, either in the subtitles or add a booklet with them.

User avatar
Kaboom
Moderator
Posts: 14504
Joined: Mon Jan 09, 2006 6:07 pm

Post by Kaboom » Sat Mar 15, 2008 3:29 pm

Sun_Wukong wrote:I dont think Dr. Slump would translate well here(the US). I think the anime is too Japanese.

I was pretty suprised "Bo-bobo" was brought Stateside.
If Dr. Slump were given the same treatment as Bo-Bobo (dubbing-wise, at least), I think it would do pretty well.
[ BlueSky | Bsky: DBS Plots | DeviantArt | Twitter (Depreciated) ]

[PSN/Steam: KaboomKrusader | Switch FC: SW-4304-7361-2824 | ACNH Dream Address: DA-1637-4046-7415 ("SlamZone") ]

Powar Levuls! — DBZ | Movies & Specials | GT

User avatar
Super Sonic
Born 'n Bred Here
Posts: 5171
Joined: Tue Feb 03, 2004 4:45 pm

Post by Super Sonic » Sat Mar 15, 2008 3:33 pm

Vegard Aune wrote:
Sun_Wukong wrote:I dont think Dr. Slump would translate well here(the US). I think the anime is too Japanese.

I was pretty suprised "Bo-bobo" was brought Stateside.
Didn't stop shows like Azumanga Daioh or Lucky Star from being licensed. All they have to do is either rewrite the dialogue to make the cultural-references more understandable, or add some translator's notes, either in the subtitles or add a booklet with them.
That's why I was a little reluctant to get the Azumanga thinpack. It doesn't have said liner notes that the individual releases did.

With Dr. Slump, the problem might be for if it was on CN (if they weren't shafting their anime like they are now). Little too much for Toonami, but not adult enough for AS.

User avatar
The Time Traveller
Patreon Supporter
Posts: 3456
Joined: Sun May 13, 2007 1:32 pm
Location: UK

Post by The Time Traveller » Sun Mar 16, 2008 9:03 am

Super Sonic wrote:
Vegard Aune wrote:
Sun_Wukong wrote:I dont think Dr. Slump would translate well here(the US). I think the anime is too Japanese.

I was pretty suprised "Bo-bobo" was brought Stateside.
Didn't stop shows like Azumanga Daioh or Lucky Star from being licensed. All they have to do is either rewrite the dialogue to make the cultural-references more understandable, or add some translator's notes, either in the subtitles or add a booklet with them.
That's why I was a little reluctant to get the Azumanga thinpack. It doesn't have said liner notes that the individual releases did.

With Dr. Slump, the problem might be for if it was on CN (if they weren't shafting their anime like they are now). Little too much for Toonami, but not adult enough for AS.
They could just do a TV Edit for Toonami and keep it uncut on the DVDs like they always do though.

User avatar
Super 17
Regular
Posts: 628
Joined: Thu Apr 19, 2007 5:59 pm

Post by Super 17 » Sun Mar 16, 2008 12:06 pm

Oh man thank God I lived in Mexico, it was a well success, they showed it all of it in one year in 1993. Then there was reruns and it's still good. Maybe it's because Mexico actually dubbed it early and it was success, I loved it though I don't remember any of it.

Post Reply