Weird Old Dub Stuff

Discussion regarding the entirety of the franchise in a general (meta) sense, including such aspects as: production, trends, merchandise, fan culture, and more.
User avatar
Scsigs
I Live Here
Posts: 3952
Joined: Sun Nov 13, 2016 3:55 am
Location: NY, USA
Contact:

Re: Weird Old Dub Stuff

Post by Scsigs » Sun Feb 08, 2026 4:24 am

Scsigs wrote: Sat Feb 07, 2026 2:54 pm "Bite me" isn't something most parents want their children hearing because of how rude & crass it's seen as. It's not a swear, but it's not exactly PG language. The rest like you mentioned, though, make absolutely NO sense whatsoever. It's like they based the censors off maybe what Nicktoons or 4kids' standards were, but then went into overdrive doing so. Like, even if a kid's network was interested in showing Super, 4Kids' block was long gone (even after it was bought by Saban when they went bankrupt), so the only kid's networks that would've aired it in the US would've been either Cartoon Network, Nicktoons, or Disney+, which even though they all have their different levels of standards, weren't as heavy as 4Kids were. Even kids would've found the changes they made for words that aren't actually bad weird.
Correction, Disney XD, not Disney+. That didn't exist at the time.
LostTimeLord wrote: Sat Feb 07, 2026 9:32 pm Funimation likely weren't using the standards of a specific channel. Given that they clearly delivered a 'TV-safe' dialogue track on top of uncut footage (why else would they keep scenes like Roshi ogling women at the beach or Kaioshin making a pafu-pafu gesture, when they could easily be cut?), I wonder if Funimation's intention was to have 'safe' dialogue which could be selectively spliced in if an edited version was needed for the United States. When Kai aired on the CW, new dialogue had to be recorded because their standards were more strict than Nicktoons and not all of the actors were available; they probably wanted to avoid a repeat of that. Then, when Toei sold Super in other English-speaking territories, they would have had this technically complete (but extremely prude) dub which was more appropriate for the Children's TV channels that had purchased it.

Back in the day (nearly seven years ago?!?), I posted edit comparisons for the version that aired on Pop in the UK, and covered episodes 1-39 before running out of steam (I also compared 67-70 & 89, but Pop received the Adult Swim versions of episode 53 onward). Some of the videos even still work.
I mean, I never said they were. What I said is that they might've gone off what 4Kids did back when they aired the show over a decade ago, then overdid it. By then, CW4Kids was long dead (as was 4Kids) & then the Saban block Toonzai. It's certainly weird for the UK to get this ultra-censored dialogue because the UK gets family shows like Doctor Who that sometimes has PG swears like "damn" & references to Hell in it, as well as the extra horniness that was any time Steven Moffat wrote women in his era. Young kids in the UK watch Doctor Who, so I think they could handle some of the more "edgy" dialogue in Super's dub. I think a hybrid dub that tones down the swears & some of the more coarse dialogue for kids was the better option. It's like the censored dub was made for an audience from the 50s or very little kids instead of the 7-12 age range the show was made for.

Good to know that they switched tot he uncut dialogue from 53 on, though.
Only dubs that matter are DB, Kai, & Super. Nothing else.
https://www.youtube.com/user/Scsigs
https://linktr.ee/Scsigs

Dragon Ball Ireland
I Live Here
Posts: 4913
Joined: Thu May 21, 2015 9:09 am
Location: Sligo, Ireland

Re: Weird Old Dub Stuff

Post by Dragon Ball Ireland » Sun Feb 08, 2026 8:58 am

Yellow Flower King wrote: Sat Feb 07, 2026 7:47 pm Remember Pop and ABC3 aired Super aimed at kids on The UK and Australia respectively. And then they left TV and became overedited on BBCi and ABC's streamer.
And Pop in Pakistan, presumably with the same cut (the two channels were related as they were both owned by Sony Pictures Television at the time).

TVNZ2 also aired Super in New Zealand, although I'm not aware of any recordings circulating so we don't know how that was edited.
Do you have any info about international non-English broadcasts about the Dragon Ball anime or manga translations/editions? Please message me. Researching for a future book with Dragon Ball scholar Derek Padula :thumbup:

Check out my blogs https://dragonballireland.wordpress.com/ and https://dragonballinternational.wordpress.com/

LostTimeLord
Beyond Newbie
Posts: 290
Joined: Wed Jan 01, 2014 10:14 pm

Re: Weird Old Dub Stuff

Post by LostTimeLord » Sun Feb 08, 2026 5:54 pm

Scsigs wrote: Sun Feb 08, 2026 4:24 am What I said is that they might've gone off what 4Kids did back when they aired the show over a decade ago, then overdid it
I don't see the distinction between "based off"/"gone off" their standards and "using" their standards. My point is that they seemingly didn't have any specific channel in mind, so they covered their bases and made sure they had dialogue suitable for any channel.
Scsigs wrote: Sun Feb 08, 2026 4:24 am It's certainly weird for the UK to get this ultra-censored dialogue because the UK gets family shows like Doctor Who that sometimes has PG swears like "damn" & references to Hell in it
They're not really comparable because Dragon Ball Super (as broadcast in the UK) wasn't aimed at families, it was specifically aimed at children; CBBC has aired spin-offs of Doctor Who that were commissioned for younger audiences, but it hasn't aired the series itself. "Damn" and "Hell" did make it into the Pop/CBBC cuts of Super, but I think that those are exceptions because religious swearing is considered much harsher in the US than the UK.

Had it not aired on Pop, perhaps the BBC would have streamed the uncut version and categorised it as BBC Three like they would with One Piece?
Scsigs wrote: Sun Feb 08, 2026 4:24 am Good to know that they switched tot he uncut dialogue from 53 on, though.
Eh, it's kind of a double-edged sword. The redundant censors are no longer an issue but the trade-off is that they have to cut around the swearing/references that are problematic, and that can mean cutting the rest of a line or removing a scene entirely. Having both tracks and substituting dialogue as needed would have been the ideal option (and, as I've said, is what I suspect Funi's original plan was).

User avatar
TheBigBoy
Beyond-the-Beyond Newbie
Posts: 322
Joined: Wed Oct 07, 2015 5:29 pm

Re: Weird Old Dub Stuff

Post by TheBigBoy » Sun Feb 08, 2026 6:01 pm

eledoremassis02 wrote: Fri Feb 06, 2026 7:57 pm Does anyone know what episodes were used to fill in the Tree of Might TV edit (Ocean dub)?
I don't recall exactly but I think it was either before or after the Bulma and the crab episode.

It was extremely frustrating as a kid because when they got to the end of the episodes they had dubbed, they'd loop back to the beginning of the arc and you'd have to wait WEEKS AND WEEKS for them to get back to where they had stopped and hope they'd be airing something new. I do remember being extremely confused by the Tree of Might and racking my brain trying to figure out when the hell it was supposed to be taking place. Then if I recall they looped back to the beginning of the arc AGAIN and when they got back to where they left off, it was Bulma and the damned crab! I seriously almost gave up on the show.

User avatar
MasenkoHA
Born 'n Bred Here
Posts: 7282
Joined: Fri Feb 24, 2017 9:38 pm

Re: Weird Old Dub Stuff

Post by MasenkoHA » Mon Feb 09, 2026 12:50 pm

LostTimeLord wrote: Sun Feb 08, 2026 5:54 pm
Scsigs wrote: Sun Feb 08, 2026 4:24 am What I said is that they might've gone off what 4Kids did back when they aired the show over a decade ago, then overdid it
I don't see the distinction between "based off"/"gone off" their standards and "using" their standards. My point is that they seemingly didn't have any specific channel in mind, so they covered their bases and made sure they had dialogue suitable for any channel.
We know season 3 onwards was made specifically for Cartoon Network though. The whole thing is weird because Funimation was clearly taking advantage of Cartoon Network’s lax standards to keep most of the violence in, something I don’t think they would have done if they had an eye on a syndication deal with Fox Kids or Kidswb.


At least with Nicktoons there’s the grandstanding theory they were trying to be mindful of the eventual broadcast on the CW but they weren’t aware how insane CW’s BS&P or 4Kids would be.

LostTimeLord
Beyond Newbie
Posts: 290
Joined: Wed Jan 01, 2014 10:14 pm

Re: Weird Old Dub Stuff

Post by LostTimeLord » Mon Feb 09, 2026 3:31 pm

MasenkoHA wrote: Mon Feb 09, 2026 12:50 pm We know season 3 onwards was made specifically for Cartoon Network though.
I'm talking about Dragon Ball Super, not Dragon Ball Z. The 'edited dub' of Super appears to have only changed the dialogue/names, leaving it up to the various broadcasters themselves to edit any problematic visuals.

Dragon Ball Ireland
I Live Here
Posts: 4913
Joined: Thu May 21, 2015 9:09 am
Location: Sligo, Ireland

Re: Weird Old Dub Stuff

Post by Dragon Ball Ireland » Tue Feb 10, 2026 1:41 pm

LostTimeLord wrote: Mon Feb 09, 2026 3:31 pmThe 'edited dub' of Super appears to have only changed the dialogue/names, leaving it up to the various broadcasters themselves to edit any problematic visuals.
The edited dub of Super seems to have been an afterthought that was only produced in case Funimation needed it, which may have something to do with it not being edited as well as the TV-safe Kai dub (which was likely recorded with Nicktoons and the CW in mind).

Surprisingly TOEI seemed to have given up on a kids channel airing Super in 2017 as the same year both Madman and Manga UK released the uncut dub on home video in Australia and the UK respectively, only for broadcasts to follow in both territories the next two years.
Do you have any info about international non-English broadcasts about the Dragon Ball anime or manga translations/editions? Please message me. Researching for a future book with Dragon Ball scholar Derek Padula :thumbup:

Check out my blogs https://dragonballireland.wordpress.com/ and https://dragonballinternational.wordpress.com/

User avatar
Scsigs
I Live Here
Posts: 3952
Joined: Sun Nov 13, 2016 3:55 am
Location: NY, USA
Contact:

Re: Weird Old Dub Stuff

Post by Scsigs » Tue Feb 10, 2026 3:01 pm

Dragon Ball Ireland wrote: Tue Feb 10, 2026 1:41 pm Surprisingly TOEI seemed to have given up on a kids channel airing Super in 2017 as the same year both Madman and Manga UK released the uncut dub on home video in Australia and the UK respectively, only for broadcasts to follow in both territories the next two years.
I think they must've learned something from the TV airing obligation they forced upon their licensors because it took over a year & a half for the Super dub to come out in the US despite it starting production some time in mid 2016 when they finally let FUNimation license & dub it & that was also because they required their licensors to dub & air on TV Kai: The Final Chapters which was delayed 3 years from when it should've aired over here because the Toonami airings of Kai started from episode 1, which then took almost 2 years to get through the first 98 episodes, so Kai: TFC & Super aired back-to-back in an hour timeslot, then they burned off Kai: TFC over 3 months with the home releases so they could finally release Super. Daima was dubbed pretty quickly even if the rollout of said dub was stupid & weird & it was available day 1 on both Crunchyroll & Netflix. The new Super stuff, I sincerely hope they've began dubbing it for its release, they release it via Netflix again, & the dub is available day & day with the Japanese version for a broadcast dub. When we were able to get Resurrection F in theaters at the same time as the Japanese theatrical release as well as the home release weeks before Japan, as well as Super: Broly in theaters a month after the Japanese theatrical release & the home release not being too far after Japan's, we can get the new stuff with broadcast dubs.
Only dubs that matter are DB, Kai, & Super. Nothing else.
https://www.youtube.com/user/Scsigs
https://linktr.ee/Scsigs

User avatar
eledoremassis02
I Live Here
Posts: 4211
Joined: Sat Oct 22, 2011 5:40 pm

Re: Weird Old Dub Stuff

Post by eledoremassis02 » Fri Feb 13, 2026 12:09 pm

This theme..
https://www.youtube.com/watch?v=aWuptyoPlj0
Is this Scott McNeil saying "Dragon Ball Z"? Anyone know the story behind this?

Yellow Flower King
Beyond Newbie
Posts: 208
Joined: Mon May 12, 2025 12:08 am

Re: Weird Old Dub Stuff

Post by Yellow Flower King » Fri Feb 13, 2026 1:30 pm

eledoremassis02 wrote: Fri Feb 13, 2026 12:09 pm This theme..
https://www.youtube.com/watch?v=aWuptyoPlj0
Is this Scott McNeil saying "Dragon Ball Z"? Anyone know the story behind this?
I think its not him because those specials got dubbed after Ocean stopped being used.

LostTimeLord
Beyond Newbie
Posts: 290
Joined: Wed Jan 01, 2014 10:14 pm

Re: Weird Old Dub Stuff

Post by LostTimeLord » Fri Feb 13, 2026 2:20 pm

eledoremassis02 wrote: Fri Feb 13, 2026 12:09 pm Is this Scott McNeil saying "Dragon Ball Z"?
The original Bardock DVD credits list "Dragon Ball Z Theme" performed by Andy Baylor, written by Andy Baylor. So presumably that's who's singing? It looks like Baylor was only involved with the TV specials.

User avatar
Tian
Advanced Regular
Posts: 1469
Joined: Tue Sep 01, 2015 10:21 pm
Location: Argentina

Re: Weird Old Dub Stuff

Post by Tian » Fri Feb 13, 2026 2:41 pm

eledoremassis02 wrote: Fri Feb 13, 2026 12:09 pm This theme..
https://www.youtube.com/watch?v=aWuptyoPlj0
Is this Scott McNeil saying "Dragon Ball Z"? Anyone know the story behind this?
I didn't know the Trunks and Bardock specials got their own intro theme by FUNi. Were they only for the TV broadcast?
A little too late but yeah, I've been officially active in Kanzenshuu for ten years :)

User avatar
eledoremassis02
I Live Here
Posts: 4211
Joined: Sat Oct 22, 2011 5:40 pm

Re: Weird Old Dub Stuff

Post by eledoremassis02 » Fri Feb 13, 2026 3:52 pm

LostTimeLord wrote: Fri Feb 13, 2026 2:20 pm
eledoremassis02 wrote: Fri Feb 13, 2026 12:09 pm Is this Scott McNeil saying "Dragon Ball Z"?
The original Bardock DVD credits list "Dragon Ball Z Theme" performed by Andy Baylor, written by Andy Baylor. So presumably that's who's singing? It looks like Baylor was only involved with the TV specials.
Interesting! I always thought it was really weird cause it sounds a lot like McNeil!

User avatar
MasenkoHA
Born 'n Bred Here
Posts: 7282
Joined: Fri Feb 24, 2017 9:38 pm

Re: Weird Old Dub Stuff

Post by MasenkoHA » Fri Feb 13, 2026 9:23 pm

Tian wrote: Fri Feb 13, 2026 2:41 pm
eledoremassis02 wrote: Fri Feb 13, 2026 12:09 pm This theme..
https://www.youtube.com/watch?v=aWuptyoPlj0
Is this Scott McNeil saying "Dragon Ball Z"? Anyone know the story behind this?
I didn't know the Trunks and Bardock specials got their own intro theme by FUNi. Were they only for the TV broadcast?
Nope they were on the original Funimation home video release for those specials and I’m pretty sure their first attempt at having something that filled the entire animation for Head Cha La (Lord Slug and Cooler’s Revenge original dub release used a truncated version to fit with Faulconer’s shorter theme iirc)

User avatar
Tian
Advanced Regular
Posts: 1469
Joined: Tue Sep 01, 2015 10:21 pm
Location: Argentina

Re: Weird Old Dub Stuff

Post by Tian » Fri Feb 13, 2026 11:59 pm

MasenkoHA wrote: Fri Feb 13, 2026 9:23 pm
Tian wrote: Fri Feb 13, 2026 2:41 pm
eledoremassis02 wrote: Fri Feb 13, 2026 12:09 pm This theme..
https://www.youtube.com/watch?v=aWuptyoPlj0
Is this Scott McNeil saying "Dragon Ball Z"? Anyone know the story behind this?
I didn't know the Trunks and Bardock specials got their own intro theme by FUNi. Were they only for the TV broadcast?
Nope they were on the original Funimation home video release for those specials and I’m pretty sure their first attempt at having something that filled the entire animation for Head Cha La (Lord Slug and Cooler’s Revenge original dub release used a truncated version to fit with Faulconer’s shorter theme iirc)
Thanks!

While it's nice they used the original Chala Head Chala footage, the music doesn't fit at all. Not even if those specials are "dark" as people say in those comments. Geez, dramatic and emotional plots also exist, YouTube guys.

I watch that vid and I can't help to feel like I'm watching an episode of Elmo's World with Rob Zombie music on top of it.
A little too late but yeah, I've been officially active in Kanzenshuu for ten years :)

User avatar
TheGreatness25
Born 'n Bred Here
Posts: 5004
Joined: Fri Oct 19, 2007 9:36 am

Re: Weird Old Dub Stuff

Post by TheGreatness25 » Wed Feb 25, 2026 3:35 am

eledoremassis02 wrote: Fri Feb 13, 2026 12:09 pm This theme..
https://www.youtube.com/watch?v=aWuptyoPlj0
Is this Scott McNeil saying "Dragon Ball Z"? Anyone know the story behind this?
I’m so baffled by something like this. This track was written not sounding anything like either the Japanese score, the original Funimation dub score, or the dub score that existed at the time. The music itself was awful. And then, in case it wasn’t enough, it was OK’d and made its way onto an official release. Just mind blowing. It’s like there was zero quality control for this series.

User avatar
MasenkoHA
Born 'n Bred Here
Posts: 7282
Joined: Fri Feb 24, 2017 9:38 pm

Re: Weird Old Dub Stuff

Post by MasenkoHA » Wed Feb 25, 2026 7:26 am

TheGreatness25 wrote: Wed Feb 25, 2026 3:35 am
eledoremassis02 wrote: Fri Feb 13, 2026 12:09 pm This theme..
https://www.youtube.com/watch?v=aWuptyoPlj0
Is this Scott McNeil saying "Dragon Ball Z"? Anyone know the story behind this?
I’m so baffled by something like this. This track was written not sounding anything like either the Japanese score, the original Funimation dub score, or the dub score that existed at the time. The music itself was awful. And then, in case it wasn’t enough, it was OK’d and made its way onto an official release. Just mind blowing. It’s like there was zero quality control for this series.
Far be it from me to defend that garbage, which makes the worst of the Team Faulconer stuff sound like the works of Chopin and Mozart, but it’s not like American DBZ ever had a real consistent musical identity. As much as fans these days fans associate American DBZ with the Cakemix Studios stuff, to the point of complaining about no Faulconer with stuff that had no Faulconer music to begin with (like season 1 of Dragon Ball Z).

We had Ron Wasserman doing season 1 and 2 and the tv version of Tree of Might, the original Shunsuke Kikuchi score retained for the first 3 Z movies, Mike Smith and Company doing season 3 onwards for the the tv series and a heavy reliance on licensed music to build the sound for the two tv specials and Lord Slug and Cooler movie plus Andy Baylor and Dale Kelly adding their own crap to the specials. Then we would of course get Menza and Johnson doing the rest of the movies plus Johnon’s score for the uncut redub of the Saiyan and Namek.

And we might as well throw in the Kenji Yamamoto score for the Budokai games in the 2000s being kept. More fans seem to be familiar with those games than the actual series anyways.


So yeah it doesn’t really fit with the Team Faulconer stuff but by that point we had already heard 3 completely different sounds for Dragon Ball Z. It’s why I don’t think it was that big of a deal for Funimation to elect to keep the Japanese score for original Dragon Ball, even when you get the odd weirdo here and there saying they should have let Faulconer score it “for consistency” or GT going with Menza

Dragon Ball Ireland
I Live Here
Posts: 4913
Joined: Thu May 21, 2015 9:09 am
Location: Sligo, Ireland

Re: Weird Old Dub Stuff

Post by Dragon Ball Ireland » Wed Feb 25, 2026 9:38 am

MasenkoHA wrote: Wed Feb 25, 2026 7:26 am
TheGreatness25 wrote: Wed Feb 25, 2026 3:35 am
eledoremassis02 wrote: Fri Feb 13, 2026 12:09 pm This theme..
https://www.youtube.com/watch?v=aWuptyoPlj0
Is this Scott McNeil saying "Dragon Ball Z"? Anyone know the story behind this?
I’m so baffled by something like this. This track was written not sounding anything like either the Japanese score, the original Funimation dub score, or the dub score that existed at the time. The music itself was awful. And then, in case it wasn’t enough, it was OK’d and made its way onto an official release. Just mind blowing. It’s like there was zero quality control for this series.
Far be it from me to defend that garbage, which makes the worst of the Team Faulconer stuff sound like the works of Chopin and Mozart, but it’s not like American DBZ ever had a real consistent musical identity. As much as fans these days fans associate American DBZ with the Cakemix Studios stuff, to the point of complaining about no Faulconer with stuff that had no Faulconer music to begin with (like season 1 of Dragon Ball Z).

We had Ron Wasserman doing season 1 and 2 and the tv version of Tree of Might, the original Shunsuke Kikuchi score retained for the first 3 Z movies, Mike Smith and Company doing season 3 onwards for the the tv series and a heavy reliance on licensed music to build the sound for the two tv specials and Lord Slug and Cooler movie plus Andy Baylor and Dale Kelly adding their own crap to the specials. Then we would of course get Menza and Johnson doing the rest of the movies plus Johnon’s score for the uncut redub of the Saiyan and Namek.

And we might as well throw in the Kenji Yamamoto score for the Budokai games in the 2000s being kept. More fans seem to be familiar with those games than the actual series anyways.


So yeah it doesn’t really fit with the Team Faulconer stuff but by that point we had already heard 3 completely different sounds for Dragon Ball Z. It’s why I don’t think it was that big of a deal for Funimation to elect to keep the Japanese score for original Dragon Ball, even when you get the odd weirdo here and there saying they should have let Faulconer score it “for consistency” or GT going with Menza
I never understood "the Faulconer score" being used as an umbrella term for all Dragon Ball Z's dub music. I've seen reviews of the level Blu-Rays, which praise them for having Bruce Faulconer, despite the redub using Johnson, and some comments on YouTube and places like that ask for "the Ocean dub with Bruce Faulconer" music even though the Saban and Westwood dubs use the Wasserman and Keenlyside scores respectively. It's ironic because amongst all these composers Bruce Faulconer likely composed the least music.
Do you have any info about international non-English broadcasts about the Dragon Ball anime or manga translations/editions? Please message me. Researching for a future book with Dragon Ball scholar Derek Padula :thumbup:

Check out my blogs https://dragonballireland.wordpress.com/ and https://dragonballinternational.wordpress.com/

User avatar
TechExpert2021
Beyond-the-Beyond Newbie
Posts: 439
Joined: Fri Feb 11, 2022 9:21 pm

Re: Weird Old Dub Stuff

Post by TechExpert2021 » Wed Feb 25, 2026 12:10 pm

Dragon Ball Ireland wrote: Wed Feb 25, 2026 9:38 am
MasenkoHA wrote: Wed Feb 25, 2026 7:26 am
TheGreatness25 wrote: Wed Feb 25, 2026 3:35 am

I’m so baffled by something like this. This track was written not sounding anything like either the Japanese score, the original Funimation dub score, or the dub score that existed at the time. The music itself was awful. And then, in case it wasn’t enough, it was OK’d and made its way onto an official release. Just mind blowing. It’s like there was zero quality control for this series.
Far be it from me to defend that garbage, which makes the worst of the Team Faulconer stuff sound like the works of Chopin and Mozart, but it’s not like American DBZ ever had a real consistent musical identity. As much as fans these days fans associate American DBZ with the Cakemix Studios stuff, to the point of complaining about no Faulconer with stuff that had no Faulconer music to begin with (like season 1 of Dragon Ball Z).

We had Ron Wasserman doing season 1 and 2 and the tv version of Tree of Might, the original Shunsuke Kikuchi score retained for the first 3 Z movies, Mike Smith and Company doing season 3 onwards for the the tv series and a heavy reliance on licensed music to build the sound for the two tv specials and Lord Slug and Cooler movie plus Andy Baylor and Dale Kelly adding their own crap to the specials. Then we would of course get Menza and Johnson doing the rest of the movies plus Johnon’s score for the uncut redub of the Saiyan and Namek.

And we might as well throw in the Kenji Yamamoto score for the Budokai games in the 2000s being kept. More fans seem to be familiar with those games than the actual series anyways.


So yeah it doesn’t really fit with the Team Faulconer stuff but by that point we had already heard 3 completely different sounds for Dragon Ball Z. It’s why I don’t think it was that big of a deal for Funimation to elect to keep the Japanese score for original Dragon Ball, even when you get the odd weirdo here and there saying they should have let Faulconer score it “for consistency” or GT going with Menza
I never understood "the Faulconer score" being used as an umbrella term for all Dragon Ball Z's dub music. I've seen reviews of the level Blu-Rays, which praise them for having Bruce Faulconer, despite the redub using Johnson, and some comments on YouTube and places like that ask for "the Ocean dub with Bruce Faulconer" music even though the Saban and Westwood dubs use the Wasserman and Keenlyside scores respectively. It's ironic because amongst all these composers Bruce Faulconer likely composed the least music.
In the case of the Saban/FUNimation/Ocean dub of DBZ, in a similar fashion to Bruce Faulconer taking the credit for the music for the original FUNimation in-house dub, Shuki Levi and Kussa Mahchi (the latter is a pseudonym of Haim Saban) took the credit for the music for the Saban/FUNimation/Ocean dub, except that's because crediting both Shuki Levi and Haim Saban was a contractual mandate by Saban Entertainment, and this applied to all series produced and/or syndicated via Saban (correct me if I'm wrong on that one).

And as far as the DBZ movies go, outside of the FUNimation in-house dub of DBZ movie 4 (Lord Slug) (which has the DBZ Faulconer opening theme (albeit with the Cha-La Head-Cha-La opening animation, which was shortened to fit the length of the song)) and Cartoon Network airings of the FUNimation in-house dub of DBZ movie 5 (Cooler's Revenge) (where one piece of music was replaced with a Faulconer music track (it was a few seconds before the second commercial break)), none of them have any Faulconer music.

The FUNimation in-house dubs of the DBZ TV specials also never had any Faulconer music, except for the Cartoon Network and Nicktoons airings, where certain tracks were only used to replace all the licensed nu-metal music that was used. Only the YTV airings retained the licensed nu-metal music.
完 全 集 で
D a i t o u d e n o n K a n z e n s h u u

YouTube

Origin of the name "Daitouden"

Yellow Flower King
Beyond Newbie
Posts: 208
Joined: Mon May 12, 2025 12:08 am

Re: Weird Old Dub Stuff

Post by Yellow Flower King » Wed Feb 25, 2026 12:40 pm

TechExpert2021 wrote: Wed Feb 25, 2026 12:10 pm
Dragon Ball Ireland wrote: Wed Feb 25, 2026 9:38 am
MasenkoHA wrote: Wed Feb 25, 2026 7:26 am

Far be it from me to defend that garbage, which makes the worst of the Team Faulconer stuff sound like the works of Chopin and Mozart, but it’s not like American DBZ ever had a real consistent musical identity. As much as fans these days fans associate American DBZ with the Cakemix Studios stuff, to the point of complaining about no Faulconer with stuff that had no Faulconer music to begin with (like season 1 of Dragon Ball Z).

We had Ron Wasserman doing season 1 and 2 and the tv version of Tree of Might, the original Shunsuke Kikuchi score retained for the first 3 Z movies, Mike Smith and Company doing season 3 onwards for the the tv series and a heavy reliance on licensed music to build the sound for the two tv specials and Lord Slug and Cooler movie plus Andy Baylor and Dale Kelly adding their own crap to the specials. Then we would of course get Menza and Johnson doing the rest of the movies plus Johnon’s score for the uncut redub of the Saiyan and Namek.

And we might as well throw in the Kenji Yamamoto score for the Budokai games in the 2000s being kept. More fans seem to be familiar with those games than the actual series anyways.


So yeah it doesn’t really fit with the Team Faulconer stuff but by that point we had already heard 3 completely different sounds for Dragon Ball Z. It’s why I don’t think it was that big of a deal for Funimation to elect to keep the Japanese score for original Dragon Ball, even when you get the odd weirdo here and there saying they should have let Faulconer score it “for consistency” or GT going with Menza
I never understood "the Faulconer score" being used as an umbrella term for all Dragon Ball Z's dub music. I've seen reviews of the level Blu-Rays, which praise them for having Bruce Faulconer, despite the redub using Johnson, and some comments on YouTube and places like that ask for "the Ocean dub with Bruce Faulconer" music even though the Saban and Westwood dubs use the Wasserman and Keenlyside scores respectively. It's ironic because amongst all these composers Bruce Faulconer likely composed the least music.
In the case of the Saban/FUNimation/Ocean dub of DBZ, in a similar fashion to Bruce Faulconer taking the credit for the music for the original FUNimation in-house dub, Shuki Levi and Kussa Mahchi (the latter is a pseudonym of Haim Saban) took the credit for the music for the Saban/FUNimation/Ocean dub, except that's because crediting both Shuki Levi and Haim Saban was a contractual mandate by Saban Entertainment, and this applied to all series produced and/or syndicated via Saban (correct me if I'm wrong on that one).

And as far as the DBZ movies go, outside of the FUNimation in-house dub of DBZ movie 4 (Lord Slug) (which has the DBZ Faulconer opening theme (albeit with the Cha-La Head-Cha-La opening animation, which was shortened to fit the length of the song)) and Cartoon Network airings of the FUNimation in-house dub of DBZ movie 5 (Cooler's Revenge) (where one piece of music was replaced with a Faulconer music track (it was a few seconds before the second commercial break)), none of them have any Faulconer music.

The FUNimation in-house dubs of the DBZ TV specials also never had any Faulconer music, except for the Cartoon Network and Nicktoons airings, where certain tracks were only used to replace all the licensed nu-metal music that was used. Only the YTV airings retained the licensed nu-metal music.
During the Saban Brands era, he FINALLY allowed composers to be credited. Glitter Force is a re-scored dub of Smile Precure and Noam Kaniel is credited for it.

Post Reply