Biggest French DBZ news-update: DBZ 1-117.

Discussion regarding the entirety of the franchise in a general (meta) sense, including such aspects as: production, trends, merchandise, fan culture, and more.
User avatar
sangofe
Kicks it Old-School
Posts: 8088
Joined: Sun Feb 15, 2004 3:39 pm

Biggest French DBZ news-update: DBZ 1-117.

Post by sangofe » Fri Sep 05, 2008 1:02 am

News is taken from http://gibsan.free.fr/forum/viewtopic.p ... sc&start=0

This poster is part of AB's "anime collector team", which makes the French "collectors" of the anime AB have rights for.

Matoumalin wrote:Bonjour à tous,

comme j'ai eu le feu vert pour vous en parler (héhéhé !),
nous avons en préparation le 1er coffret DVD collector de la la série TV Dragon Ball Z !

Le coffret N°1 contiendra 17 volumes (DVD-9 doubles couches - simple face) :

Les épisodes # 001 À 117

(Donc l'intégralité de la saga des Guerriers de l'Espace + Freezer)


- Image entièrement remasterisée (version intégrale)

- Son VO remasterisé (version intégrale)

- Son VF remasterisé (version la moins censurée possible suivant les épisodes)

- Sous-titres français pour la lecture en VO

- Packaging sympa encore à l'étude

NB : les scènes censurée dans le VF seront rattrapées au mieux comme sur Saint Seiya, donc au cas par cas pour chaque épisode.
Pour le moment nous en sommes à la numérisation de tous les éléments du mixage VF original enregistré sur supports pellicules 16mm magnétiques.
C'est un travail de titan étant donné l'état de ce matériel et de son âge. (Sans compter l'innondation que nous avons eue il ya une décénie...)
Je vois déjà la tonne de post et de questions sur ce forum, mais sachez que nous allons faire au mieux avec le temps et les moyens que nous avons à disposition !
Nous étudions le doublage des titres épisodes et des teasers, ce qui représente un travail considérable et onéreux ! Rien n'est certain ni abandonné à ce niveau...
J'espère que cette nouvelle va vous réjouir, car les décisions de lancer les travaux ont été particulièrement longues et délicates !

AUCUNE DATE DE SORTIE ANNONCÉE
(PREMIER SEMESTRE 2009 POUR VOIR TRES LARGE)


Cordialement, Florent.
Translated into english:
Hello all,
since I got green lighted to talk about it... (hehe!)
We're preparing the first box-set DVD collector of Dragonball Z the TV series!

The box-set will contain 17 vols (dual layers):

Episodes 1 - 117.
(Including the the Saiyajin saga + Freeza saga)

- picture will be entirely remastered (uncut version)
- sound will be remastered (uncut version)
- french dub will be remastered (the least censored version findable for each episode)
- french subs for the original version
- a nice packaging is still being thought of

PS:
The censored scenes in the french dub will be replaced with original version.
At this moment, we're digitizing all the elements to mix the original french dub onto the 16mm magnetic film.
I can already see all the posts and questions on the forum, but know that we'll do our best with the time and the possibilities we have!
We're looking into the possibility of dubbing the title cards and the teasers, which means a considerable amount of work and is expensive!
Nothing's decided about this yet...
I hope this news will delight you, because the decision to start the work for this has been particularly long and delicate!

NO RELEASE DATE SET
(FIRST QUARTER OF 2009 TO LOOK AT IT VERY WIDELY)
Last edited by sangofe on Fri Oct 10, 2008 10:39 am, edited 4 times in total.

User avatar
Raki
I Live Here
Posts: 2719
Joined: Fri Aug 31, 2007 12:50 pm
Location: USA
Contact:

Post by Raki » Fri Sep 05, 2008 1:05 am

Wow this is a new era for Dragonball across the world. Maybe this time we'll get some respect.
The series doesn't start with the arrival of Raditz. Stop being lazy and watch Dragonball.

User avatar
sangofe
Kicks it Old-School
Posts: 8088
Joined: Sun Feb 15, 2004 3:39 pm

Post by sangofe » Fri Sep 05, 2008 4:05 am

Well, I'm doubtful that the result will be excellent given the fact that they use "what AB have available"... kinda like FUNimation, but FUNImation's material is more recent... But who knows what will come out of this.
This is the biggest news ever for French Dragonball news.
Apart the recent movie boxes, a discontinued DBGT project where only vol 1 came out, and DB movie 4: road to strongest, France has never had subtitled Dragonball before.
Pretty interesting how they're gonna part up the series in 3 boxes. My guess is that next box will be Android and Cell saga, then the fillers before boo and boo saga in one gigantic box to end it all.

User avatar
sangofe
Kicks it Old-School
Posts: 8088
Joined: Sun Feb 15, 2004 3:39 pm

Post by sangofe » Sun Sep 07, 2008 8:02 am

After collecting more information about this, I'm getting more positive.

Lots of information here, in french:
http://gibsan.free.fr/forum/viewtopic.php?p=41472#41472
I'm gonna translate the most important details in this post.
They mostly concern about Dragonball video in Europe, and also comments the spanish releases which I had posted screen captures of at AB's forum and confronted them with.



First, general information about AB France and their masters:
Pas du tout, les Espagnols ont utilisé les copies des masters que nous leurs avons envoyés ! (Nous sommes ayant droit pour toute l'Europe pour la TV et l'exploitation DVD) Nos "originaux" sont des copies des masters envoyés par la Toei il y a quelques années. Nous avons reçu ce matériel via nos contrats, tout simplement ! Les espagnols ont "magouillé" la vidéo n'importe comment pour donner un aspect clinquant et flatteur, voilà tout ! Au final c'est affreux. Donc nous n'avons pas souhaité récupérer cette version.
Par contre, nous avons récupéré la version censurée remasterisée par les allemands pour nos diffusions TV grand public sur NT1 et l'exploitation des DVD VF grand public en kiosques. L'équipe qui s'occupe des collectors à refusé cette version qui de toute façon ne pouvait aucunement être une base de travail saine pour nos collectors. (pas de son VO synchrone, épisodes incomplets et remontés).
Et pour finir, les masters des "Dragon Box" japonaises n'ont rien à voir avec les maters pour l'europe que nous avons reçus ! Même si le télécinéma NTSC est le même à la base chez Toei (même sources pelloches 16mm), l'éditeur des DVD japonais à procédé à une remasterisation en vidéo NTSC qui lui est propre ! Nous avons donc la même base que l'éditeur japonais, mais tout le retraitement de l'image (et du son!) reste à faire.
Translated in English:
Not at all, the Spaniards used copies of masters we sent them! (We have TV and DVD right for all Europe).
Our "originals" are copies of masters sent by Toei a few years ago.
We received this material from our contacts. The Spanish "fiddled" with the video in whatever way to give a flashy and flattering look!
The result of that is horrible, so we didn't want to use this version.
However, we retrieved the censored, remastered version done by the Germans to broadcast on TV on NT1, and to use for french-dub only DVD's "kiosk version" (meaning, really cheap version sold where they sell magazines)
The team who's in charge of the collectors refused using this version which would not be sane to use as base for the "collectors (no original version in synch, incomplete episodes and -don't know word in this setting :remontés )
And to end this information, the masters from the "Dragon boxes" have nothing to do with the masters we got for Europe!
Even if the NTSC film masters is in the base the same at Toei (same 16 mm masters[guessing on the word pelloche]), the japanese publisher did their own remastering in NTSC video! This leaves us with the same base as the Japanese publisher, but all the remastering of image and sound to do.
More information concerning the future DBZ dvds:
maintenant pour les série TV, même si nous avions encore les bobines 16mm de la VO (ce qui n'est plus le cas depuis 15 ans) il serait impossible de renvoyer tout ça en labo pour télécinéma... Donc la solution des masters NTSC envoyés par les japonais reste la seule solution économiquement viable... maintennant sur DBZ, nous allons retraiter la vidéo en interne grâce au matériel performant que nous avons acheté et rodé ! j'ai passé plusieurs jours sur les réglages de DBZ, et je n'ai pas voulu pousser les paramètres à fond, car au final j'avais de la purée à l'image. Il y aura du grain et des tâches, mais l'image restera naturelle avec de belle couleurs et des contours retravaillés. le son ne sera pas en reste, mais pas de miracle sur le son VO optique qui reste de mauvaise qualité, hélas... La VF a pour sources les 16mm magnétiques des copies antennes de la SOFI, sauf exceptions quand les 16mm sont trop abimées ou illisible. Donc au mieux quand à la qualité...

Translated in English:
Now, with the TV series, even if we've had the 16 mm film masters with the original version
(which isn't the case, after 15 yeras) it would have been impossible to send it all
to get it "telecinemated"... (have no idea what english word would be)
So the only remaining solution financially, is the masters in NTSC sent by the Japanese.
Now on DBZ, we'll use high performance material we bought and ran smoothly! (guessing on the word "rodé")
I've spent several days on the settings for DBZ, and I didn't want to put the parameters (settings?) at max.,
because it gave me a mashed up picture.
There will be grain and stains, but the image will remain its natural look with pretty colors and
reworked outlines (guessing on translation with looking up word for word).
The sound wont be "left over", but there's no miracle to do on the original version who's got bad quality, unfortunately...
The french dub has sources from the 16 mm magnetic's (guessing with looking up word by word), from copies
"aired" from SOFI (sent by the dubbing studio, I guess). Unless when the 16 mm are too damaged or unreadable.
So we're doing the best, but when it comes to quality... (guessing he's referring to constant quality of sound)
And here they talk about the Spanish dvds:
Concernant les masters espagnols : nous avons reçu un échantillon d'épisodes envoyés par ceux-ci sur Beta Num en PAL. J'ai direct refusé cette version qui ne convenait pas à nos équipes techniques. l'ensemble de mes collègues se sont accordés à dire qu'on ne pouvait en aucun cas commercialiser une horreur pareille...

- Transcodage NTSC > PAL beurk
- Chroma poussée à fond les manettes pour en mettre plein la vue
- Contours explosés et très mal travaillés
- Étalonnage affreux et en dehors de normes
- Débruitage à fond les gamelles pour donner une vidéo lisse et vitrifiée (tout le piqué subjectif de l'image est parti à la trappe...)

NB : et aucun travail sur le son VO optique japonais comme je m'en doutais...
Translated in English:
Concerning the Spanish (re)masters: we received samples from episodes sent on Beta Num in PAL.
I directly refused this version which our technical staff didn't like.
As a whole, my colleges agreed saying we could never offer something horrible like this for sale...

- NTSC - PAL transcoded.
- Chroma (guessing brightness or sharpness) maxed to make it look better
- Blown up and really bad done outlines
- Horrible calibration and outside the norms.
- (Don't know debruitage - but I think it has to do with grain) Grain removal at max to give a smooth and vitrified video ( all the -something subjective- of the image went out)
PS: and no work on the sound original version like I had my suspicions about...

With all this information, I assume the Italiens also got their "masters" from AB...
Last edited by sangofe on Sun Sep 07, 2008 1:03 pm, edited 6 times in total.

User avatar
Xell
Beyond Newbie
Posts: 166
Joined: Sun Dec 31, 2006 6:21 am

Post by Xell » Sun Sep 07, 2008 9:00 am

Wow. This seems promising.

It's nice how much information they are giving. I only wish Funimation were more like that.

User avatar
sangofe
Kicks it Old-School
Posts: 8088
Joined: Sun Feb 15, 2004 3:39 pm

Post by sangofe » Sun Sep 07, 2008 9:23 am

Posted more info in my second post here concerning the future about french DBZ dvds.

User avatar
Raki
I Live Here
Posts: 2719
Joined: Fri Aug 31, 2007 12:50 pm
Location: USA
Contact:

Post by Raki » Sun Sep 07, 2008 12:25 pm

So wait....is AB saying that the masters the Spanish are using for their DVDs is terrible?
The series doesn't start with the arrival of Raditz. Stop being lazy and watch Dragonball.

User avatar
sangofe
Kicks it Old-School
Posts: 8088
Joined: Sun Feb 15, 2004 3:39 pm

Post by sangofe » Sun Sep 07, 2008 12:55 pm

Raki wrote:So wait....is AB saying that the masters the Spanish are using for their DVDs is terrible?
No, they said their remastered product is.

Edit - edited translation to say Re-master instead of "spanish master"... since there was some confusion on that.
If you read everything I translated, you'll notice that AB France sent Selecta Vision the masters!

User avatar
Raki
I Live Here
Posts: 2719
Joined: Fri Aug 31, 2007 12:50 pm
Location: USA
Contact:

Post by Raki » Sun Sep 07, 2008 1:00 pm

sangofe wrote:
Raki wrote:So wait....is AB saying that the masters the Spanish are using for their DVDs is terrible?
No, they said their remastered product is.

Edit - edited translation to say Re-master instead of "spanish master"... since there was some confusion on that.
If you read everything I translated, you'll notice that AB France sent Selecta Vision the masters!
But aren't the Spanish using Dragonbox masters?
The series doesn't start with the arrival of Raditz. Stop being lazy and watch Dragonball.

User avatar
sangofe
Kicks it Old-School
Posts: 8088
Joined: Sun Feb 15, 2004 3:39 pm

Post by sangofe » Sun Sep 07, 2008 1:04 pm

Raki wrote:
sangofe wrote:
Raki wrote:So wait....is AB saying that the masters the Spanish are using for their DVDs is terrible?
No, they said their remastered product is.

Edit - edited translation to say Re-master instead of "spanish master"... since there was some confusion on that.
If you read everything I translated, you'll notice that AB France sent Selecta Vision the masters!
But aren't the Spanish using Dragonbox masters?
I think I spent over two hours today translating all these posts, so could you please spend two minutes reading?

I'm gonna quote myself for now, but please search for information before asking.
Translated in English:
Not at all, the Spaniards used copies of masters we sent them! (We have TV and DVD right for all Europe).
Our "originals" are copies of masters sent by Toei a few years ago.
We received this material from our contacts. The Spanish "fiddled" with the video in whatever way to give a flashy and flattering look!
The result of that is horrible, so we didn't want to use this version.

User avatar
Raki
I Live Here
Posts: 2719
Joined: Fri Aug 31, 2007 12:50 pm
Location: USA
Contact:

Post by Raki » Sun Sep 07, 2008 1:14 pm

Meh, I wanted to make sure. So the Spanish have been bullshitting saying they got DBox masters when they just got some video from AB.
The series doesn't start with the arrival of Raditz. Stop being lazy and watch Dragonball.

User avatar
sangofe
Kicks it Old-School
Posts: 8088
Joined: Sun Feb 15, 2004 3:39 pm

Post by sangofe » Sun Sep 07, 2008 1:44 pm

Raki wrote:Meh, I wanted to make sure. So the Spanish have been bullshitting saying they got DBox masters when they just got some video from AB.
Well, I'm not positive they claimed that. Rather I think someone posted saying they probably had?

SSj_Rambo
I Live Here
Posts: 3496
Joined: Tue Apr 01, 2008 4:10 pm
Location: West City

Post by SSj_Rambo » Sun Sep 07, 2008 2:52 pm

I really saw thius Dragonbox style release in France coming a while back; back when France did a knock off release of the movies Dragonbox.

The thing is that France's movies boxset had terrible picture quality and cropped the videos but kept them in 4:3 ratio. There's nothing wrong with having the movies in 16:9, but if there's one thing that Funi has taught us it's that once you start cropping things it' hard to stop.

The thing that I find really strange is that episode 117 (the last episode in this box-set) is the very first episode of the Trunks Saga. Usually you stop on the last episode of a saga, but I guess France likes to do it their own way. Not to mention that now their second DBZ box-set with have to contain 174 episodes! That going to make them ridiculously different in size and content.

User avatar
sangofe
Kicks it Old-School
Posts: 8088
Joined: Sun Feb 15, 2004 3:39 pm

Post by sangofe » Sun Sep 07, 2008 3:12 pm

SSj_Rambo wrote:I really saw thius Dragonbox style release in France coming a while back; back when France did a knock off release of the movies Dragonbox.
Eh, it's not a knick off release of the Dragonbox movies.

The thing is that France's movies boxset had terrible picture quality and cropped the videos but kept them in 4:3 ratio. There's nothing wrong with having the movies in 16:9, but if there's one thing that Funi has taught us it's that once you start cropping things it' hard to stop.
Hmm, well, things will be different with the series, that I know for sure.
I still find it strange that they didn't keep all the movies in 16:9.

Not to mention that now their second DBZ box-set with have to contain 174 episodes! That going to make them ridiculously different in size and content.
Eh, no, there will be 3 boxes in total.

SSj_Rambo
I Live Here
Posts: 3496
Joined: Tue Apr 01, 2008 4:10 pm
Location: West City

Post by SSj_Rambo » Sun Sep 07, 2008 3:18 pm

sangofe wrote:
Not to mention that now their second DBZ box-set with have to contain 174 episodes! That going to make them ridiculously different in size and content.
Eh, no, there will be 3 boxes in total.
Oh, I guess I missed that. Still, it's strang that they won't keep the main arcs seperate.

Shin Moonwalker
Not-So-Newbie
Posts: 91
Joined: Sun Aug 12, 2007 3:55 am

Post by Shin Moonwalker » Sun Sep 07, 2008 3:23 pm

SSj_Rambo wrote:The thing that I find really strange is that episode 117 (the last episode in this box-set) is the very first episode of the Trunks Saga.
No it's not. Episode 117 is the one where Krillin goes fishing the pearl for Marron...
So the Spanish have been bullshitting saying they got DBox masters when they just got some video from AB.
Well, unlike Funimation who said they got the original japanese masters, the Spanish edition just says "Remastered".
And anyway, I own one volume and if it's not a Dragon Box master, it's really close in quality (no scratches, perfect colors, perfect lines, no blur or anything... really clean.)

SSj_Rambo
I Live Here
Posts: 3496
Joined: Tue Apr 01, 2008 4:10 pm
Location: West City

Post by SSj_Rambo » Sun Sep 07, 2008 3:27 pm

Shin Moonwalker wrote:
SSj_Rambo wrote:The thing that I find really strange is that episode 117 (the last episode in this box-set) is the very first episode of the Trunks Saga.
No it's not. Episode 117 is the one where Krillin goes fishing the pearl for Marron...
I guess you're right. :oops: I was going off of a quick glance at the Wikipedia page that seems to be missing one of the episodes in the Freeza Arc.

Shin Moonwalker
Not-So-Newbie
Posts: 91
Joined: Sun Aug 12, 2007 3:55 am

Post by Shin Moonwalker » Sun Sep 07, 2008 3:54 pm

I agree the episode listing in DBZ is confusing, even the official Funimation DBZ page is wrong... :?

User avatar
Super Ghost Kamikaze
I'm, pretty, cozy, here...
Posts: 1809
Joined: Mon Feb 04, 2008 5:10 pm

Post by Super Ghost Kamikaze » Sun Sep 07, 2008 4:01 pm

I wish we still had DBZ Uncensored around. That site always had the best episode lists.

SonGokuGT
I Live Here
Posts: 2440
Joined: Sun Aug 22, 2004 6:46 pm

Post by SonGokuGT » Sun Sep 07, 2008 4:40 pm

Sounds good. I hope that the video and audio quality are up to par with the DragonBox or at least the Spanish releases.

Post Reply