Letter question about Viz manga
Letter question about Viz manga
In the Viz translations of Volumes 1-10 and 17-27 (or DBZ Volumes 1-10) the letter "O" in some words (mainly "Roshi" and "Kaio") has a symbol above it that looks like a horizontal line. (ex. Ō) But in all the other volumes, the symbol is changed to a triangular shape (ex. Ô) Does anyone know why this change was made, or whether one is more correct?
How can thou be out of breath when thou hast breat to say thou art out of breath?
-
Olivier Hague
- I Live Here
- Posts: 2171
- Joined: Mon May 22, 2006 12:09 pm
- Herms
- Kanzenshuu Admin Emeritus
- Posts: 10550
- Joined: Thu Oct 21, 2004 6:40 pm
- Location: Jupiter
- Contact:
The macron is the little straight line thingy, while the circumflex is the ^-ish dodad.
Kanzenshuu: Is that place still around?
Sometimes, I tweet things
We might, if they screamed all the time, for no good reason.
Sometimes, I tweet things
We might, if they screamed all the time, for no good reason.
Which is absolutely HORRIBLE. How can any publishing house, let alone a translation publishing house, not have a set of House Rules?SSj_Rambo wrote:When did VIZ drop that one female translator? Because it probably is just based on the preference/memory of different translators.
Captain Christopher Pike wrote:The away team will consist of myself, Cadet Kirk, Mr. Sulu, and Ensign Olsen.
The Geeky Gentleman: For all your comics, movies, TV and other geeky needs.Freeza Heika wrote: for the land of the cool, and the home of the Appule


