I trust Americans more than Japanese on how to pronounce English words.KaiserNeko wrote:Well, the thing is, it's pronounced with a hard-O sound in Japan, like it's supposed to. In English, we're used to pronounced Son that way we do Sun, so that's the way Sean said it.
Dragonball Season 1 Discussion
- KaiserNeko
- I'm, pretty, cozy, here...
- Posts: 1953
- Joined: Sun Nov 05, 2006 7:37 pm
- Location: Dallas, TX United States
Except in this case, Son (孫) is a Japanese word. ;PRocketman wrote:I trust Americans more than Japanese on how to pronounce English words.KaiserNeko wrote:Well, the thing is, it's pronounced with a hard-O sound in Japan, like it's supposed to. In English, we're used to pronounced Son that way we do Sun, so that's the way Sean said it.
Check out TeamFourStar's DragonBall Z Abridged:
http://teamfourstar.com/
http://teamfourstar.com/
- VegettoEX
- Kanzenshuu Co-Owner & Administrator
- Posts: 17801
- Joined: Sat Jan 10, 2004 3:10 pm
- Location: New Jersey
- Contact:
It's not even/just a word (OK, ignoring the "Journey to the West" origins)... it's the character's freakin' name.KaiserNeko wrote:Except in this case, Son (孫) is a Japanese word. ;P
Saying "Son Goku" as "Sun Goku" would be like saying "Piccolo" as "Piccala".
:: [| Mike "VegettoEX" LaBrie |] ::
:: [| Kanzenshuu - Co-Founder/Administrator, Podcast Host, News Manager (note: our "job" titles are arbitrary and meaningless) |] ::
:: [| Website: January 1998 |] :: [| Podcast: November 2005 |] :: [| Fusion: April 2012 |] :: [| Wiki: 20XX |] ::
:: [| Kanzenshuu - Co-Founder/Administrator, Podcast Host, News Manager (note: our "job" titles are arbitrary and meaningless) |] ::
:: [| Website: January 1998 |] :: [| Podcast: November 2005 |] :: [| Fusion: April 2012 |] :: [| Wiki: 20XX |] ::
- KaiserNeko
- I'm, pretty, cozy, here...
- Posts: 1953
- Joined: Sun Nov 05, 2006 7:37 pm
- Location: Dallas, TX United States
True! Makes me feel a little awkward that we pronounced it wrong in our Blooper special... c.cVegettoEX wrote:It's not even/just a word (OK, ignoring the "Journey to the West" origins)... it's the character's freakin' name.KaiserNeko wrote:Except in this case, Son (孫) is a Japanese word. ;P
Saying "Son Goku" as "Sun Goku" would be like saying "Piccolo" as "Piccala".
Check out TeamFourStar's DragonBall Z Abridged:
http://teamfourstar.com/
http://teamfourstar.com/
- DragonBalllKaiHD
- I Live Here
- Posts: 2734
- Joined: Sun Apr 19, 2009 2:37 pm
- Location: Texas
- Contact:
Should we pronounce Son as "My son"?VegettoEX wrote:It's not even/just a word (OK, ignoring the "Journey to the West" origins)... it's the character's freakin' name.KaiserNeko wrote:Except in this case, Son (孫) is a Japanese word. ;P
Saying "Son Goku" as "Sun Goku" would be like saying "Piccolo" as "Piccala".
Katsuyoshi Nakatsuru's #1 biggest fan
- VegettoEX
- Kanzenshuu Co-Owner & Administrator
- Posts: 17801
- Joined: Sat Jan 10, 2004 3:10 pm
- Location: New Jersey
- Contact:
You're not paying attention. It's an "o" sound. "Son" rhymes with "moan" or "bone" or "stone". It's romanized exactly as it should be, since all (most) romanizations of Japanese have a pretty strict rule-set for pronunciations. The "o" is going to be read the same no matter which Japanese word you're romanizing.Rocketman wrote:So why isn't it transliterated as "San" or "Sahn" or whatever gives a more accurate pronunciation?
OK, fine. It would be like saying "Kaio-Ken" as "Kay-o-ken". ZING!Rocketman wrote:Except "piccolo" is an English (well, technically Italian) word too, and is pronounced as written.
:: [| Mike "VegettoEX" LaBrie |] ::
:: [| Kanzenshuu - Co-Founder/Administrator, Podcast Host, News Manager (note: our "job" titles are arbitrary and meaningless) |] ::
:: [| Website: January 1998 |] :: [| Podcast: November 2005 |] :: [| Fusion: April 2012 |] :: [| Wiki: 20XX |] ::
:: [| Kanzenshuu - Co-Founder/Administrator, Podcast Host, News Manager (note: our "job" titles are arbitrary and meaningless) |] ::
:: [| Website: January 1998 |] :: [| Podcast: November 2005 |] :: [| Fusion: April 2012 |] :: [| Wiki: 20XX |] ::
- KaiserNeko
- I'm, pretty, cozy, here...
- Posts: 1953
- Joined: Sun Nov 05, 2006 7:37 pm
- Location: Dallas, TX United States
Yes, we pronounce it like we would in English, as we should a word that is Japansese. Once we attribute a word's origin, it's our responsibility to pronounce it within the context and rules of that language. Even if we have a word in English that is identical in spelling to a word in Japanese, the moment we know it's Japanese we should be pronouncing it as such.Rocketman wrote:So why isn't it transliterated as "San" or "Sahn" or whatever gives a more accurate pronunciation?
Except "piccolo" is an English (well, technically Italian) word too, and is pronounced as written.VegettoEX wrote:Saying "Son Goku" as "Sun Goku" would be like saying "Piccolo" as "Piccala".
Edit: Also, just to make sure people get it, the O in Son for Son Goku is pronounced like the O in Home, Bone, or Phone.
Check out TeamFourStar's DragonBall Z Abridged:
http://teamfourstar.com/
http://teamfourstar.com/
- The Time Traveller
- Patreon Supporter
- Posts: 3456
- Joined: Sun May 13, 2007 1:32 pm
- Location: UK
- Herms
- Kanzenshuu Admin Emeritus
- Posts: 10550
- Joined: Thu Oct 21, 2004 6:40 pm
- Location: Jupiter
- Contact:
The pa in "Dodon-pa" means "wave". It's actually written with the same kanji as the ha in "Kamehameha", but the pronunciation changes in this context (the same way kame/turtle is pronounced game in Umigame/Sea Turtle's name). I suppose Funi went with "Dodon Ray" to set it apart from the Kamehameha wave. Either way it's not that much of a difference.Li'l Lemmy wrote:What's wrong with Dodon Ray? Someone more knowledgeable should feel free to step in and correct me if I'm wrong, but I thought I that Dodon Ray was an approximate translation of Dodonpa.
Random fact: in the Japanese manga, the first few times Tao Pai Pai uses the Dodon-pa, he just calls out "Dodon", without the "pa" (but when actually talking about the attack, and not performing it, he calls it the "Dodon-pa"). It's not until Chaozu's fight with Kuririn that people start shouting out the full "Dodon-pa" when they use the attack.SHINOBI-03 wrote:And yes, it was "Dodonpa" the first time Tao used it
Kanzenshuu: Is that place still around?
Sometimes, I tweet things
We might, if they screamed all the time, for no good reason.
Sometimes, I tweet things
We might, if they screamed all the time, for no good reason.
- Kendamu
- Born 'n Bred Here
- Posts: 7000
- Joined: Wed Nov 23, 2005 10:31 am
- Location: The Martial Arts World
It's a little lower than the "ah" sound. Maybe it's a regional thing as to how you pronounce "on" and how I pronounce "on."JulieYBM wrote:That sounds like 'Sahn', rather than 'so' + 'n'.The Time Traveller wrote:Son is just On with an S... It's that easy!
Like Mike said, the "Son" in "Son Goku" rhymes with a word like "moan" rather than a word like "gone."
- NeptuneKai
- I Live Here
- Posts: 3576
- Joined: Thu Feb 22, 2007 9:51 pm
- Levlik
- Beyond-the-Beyond Newbie
- Posts: 340
- Joined: Wed Jan 09, 2008 7:30 pm
- Location: Bucks County, PA
If you ask me, the way I hear it in Japanese sounds more like "Sawn" (As in sauna) than straight-up "Sone". I think it's more of a matter of accents anyway. Kind of like how some people pronounce the word "orange" like "ore-inge" and some, including myself, pronounce it "are-inge". I don't think it's right to compare the pronunciation of that to the whole "Kaio" "Kayo" ordeal where it's just outright mispronunciation.
- Chibi Mystic Gohan
- I Live Here
- Posts: 2890
- Joined: Mon Oct 25, 2004 7:55 pm
- Location: Wakusei Bejeeter
It's "Sone." Rhymes with bone, phone, tone. C'mon guys, he's the main character.. I can't believe there are so many people pronouncing it incorrectly.The Time Traveller wrote:Son is just On with an S... It's that easy!
If it rhymes with fun or lawn, you're saying it wrong.
"Look at these guns baybah! Peow, peow!" -Broli
It really depends on how you want to pronounce it. Yes, Japanese sounds like 'sawn', but then again, most people don't pronounce Goku as Go-ku-u. I pronounce it as the Japanese do, but if it's more natural to pronounce it as 'Sone', it isn't really wrong.Levlik wrote:If you ask me, the way I hear it in Japanese sounds more like "Sawn" (As in sauna) than straight-up "Sone".










