How about Ranfan, Fanfan(?) and Ranfan's huband, "Trunks" (Non DBZ)The Tori-bot wrote:It's also worth noting that the underwear puns are contained only within Bulma's family.
"Goku"
- The Tori-bot
- I Live Here
- Posts: 3228
- Joined: Sun Jun 04, 2006 12:00 pm
- Location: Penguin Village
- Contact:
... What?Takuy wrote:How about Ranfan, Fanfan(?) and Ranfan's huband, "Trunks" (Non DBZ)The Tori-bot wrote:It's also worth noting that the underwear puns are contained only within Bulma's family.
New to the forum? Just want to know when you'll hit your next posting rank? Ever wondered why some users have special titles, and what they mean? The answers to all these questions and more are waiting for you in the Kanzenshuu Member Hierarchy Guide!!
"Of all the things to worry about... the Wookiee has no pants." -- Mark Hamill
"Of all the things to worry about... the Wookiee has no pants." -- Mark Hamill
Herms wrote:Really, you could translate either title either way and nobody would care. But God would know.
Mike's answered the question anyway, but I just wanted to add that you can't take romaji Japanese words and compare them for meaning. It doesn't work that way - especially when there are different ways of Romanising Japanese. You can have words that if written in kana or romanji would look the same but would be written with totally different kanji - thus, they'd have a totally different meaning.
(The next bit will make no sense if you don't have Japanese characters installed...)
I mean, Nihon is how you'd say "Japan". It has "ni" and "hon" in it, or に and ほん - that could mean "two" and "book" or "sun" and "book" or "day" and "real"... Lot's of things. But because the kanji are 日本 it actually turns out as being "Sun Origin" or, if you like, "Land of the Rising Sun".
To go for a Dragon Ball example, sure Son Goku and goku-goku (the sound effect) use the same word in romaji, but in Japanese you have 孫 悟空 and ゴクゴク - totally different (even not including the Gokū/goku pronunciation difference).
Basically, because of the nature of the language's formation, there's an incredibly amount of homophones (words that sound the same but differ in meaning) in Japanese and it's pretty much the job of kanji to bring meaning to the chaos.
(The next bit will make no sense if you don't have Japanese characters installed...)
I mean, Nihon is how you'd say "Japan". It has "ni" and "hon" in it, or に and ほん - that could mean "two" and "book" or "sun" and "book" or "day" and "real"... Lot's of things. But because the kanji are 日本 it actually turns out as being "Sun Origin" or, if you like, "Land of the Rising Sun".
To go for a Dragon Ball example, sure Son Goku and goku-goku (the sound effect) use the same word in romaji, but in Japanese you have 孫 悟空 and ゴクゴク - totally different (even not including the Gokū/goku pronunciation difference).
Basically, because of the nature of the language's formation, there's an incredibly amount of homophones (words that sound the same but differ in meaning) in Japanese and it's pretty much the job of kanji to bring meaning to the chaos.
- Herms
- Kanzenshuu Admin Emeritus
- Posts: 10550
- Joined: Thu Oct 21, 2004 6:40 pm
- Location: Jupiter
- Contact:
Ran-Fan gets her name from, well, ranfan, a Japanese abbreviation for lingerie and foundation. In the DB Boken Special, published while the manga was still midway through the Daimao arc, Ran-Fan was said to have married a man named Trunks after the 21st Tenkaichi Budoukai.The Tori-bot wrote:... What?How about Ranfan, Fanfan(?) and Ranfan's huband, "Trunks" (Non DBZ)
Kanzenshuu: Is that place still around?
Sometimes, I tweet things
We might, if they screamed all the time, for no good reason.
Sometimes, I tweet things
We might, if they screamed all the time, for no good reason.
That sneaky Trunks and his time machine.Herms wrote:Ran-Fan gets her name from, well, ranfan, a Japanese abbreviation for lingerie and foundation. In the DB Boken Special, published while the manga was still midway through the Daimao arc, Ran-Fan was said to have married a man named Trunks after the 21st Tenkaichi Budoukai.
My mind has been blown.obiwan23s wrote:That sneaky Trunks and his time machine.Herms wrote:Ran-Fan gets her name from, well, ranfan, a Japanese abbreviation for lingerie and foundation. In the DB Boken Special, published while the manga was still midway through the Daimao arc, Ran-Fan was said to have married a man named Trunks after the 21st Tenkaichi Budoukai.
I wonder if Ran-fan is related to Bulma, with the purple hair and undergarment name.. Maybe a distant relative? To make the above worse, she could be Trunks' aunt or something..


