Someone should explain to the dub fans just why most sub fans get this superiority complex.
The general notion from Sub-fans towards dub fans, is that, the Dub is a different show. It's not a Translation of Dragonball, it's an "Adaptation" (This is true, FUNimation's credits flat out say "English Adaptation") of the original rather than faithful translation. Yes, all the Key events are there, the Fights, who an what happens exactly, but a TON of the little things were altered and messed with, especially Son Goku's characterization. I'm sorry to evoke this, but it's basically the exact same circumstance as Dragon Ball Evolution. If you think DBE Bastardized the Story of Dragon Ball, you are feeling about that film the same way Sub fans feel about the FUNimation dub of DBZ.
DBE is the same basic Story as Dragon Ball if you look at it from a wide perspective. Son Goku is a boy who is orphaned when his grandfather is killed, takes the 4 star Dragon Ball his grandpa gave him and goes with Bulma to collect all of them so they can make their wish. He meets the bandit Yamucha along the way and eventually gets trained by the turtle hermit. The Demon King Piccolo escapes from his imprisonment and along with his henchman Mai, attempts to take over the world until Goku fights and defeats him. All of the same basic stuff is there, that's all the same.
The Major differences stem from the smaller things like characterization. and the inclusion of certain characters and removal of others (Like Mai being Piccolo's sole henchman, no Pilaf or Shu. And Mai being a shapeshifter) Now, Granted, DBE takes more liberties, but it's the same thing.
Both DBE and the FUNi dub drastically altered who Son Goku is. in the Japanese Manga and Anime he's a Hickish Manchild without a care who gets Dragged on this DB hunt and sees the world, then decides to get stronger and stronger. He mostly only cares about his own strength and saving his own friends, but often makes selfish decisions if it'll further his own quest for strength, like his choice to Fight Vegeta in the Boo arc despite the fact that it would most certainly revive Boo.
DBE turned him into a character who is unsure of himself, but still retained his desire to get stronger... but a lot of things were really changed...
the FUNi dub took the opposite route, instead of making him more flawed, they made him more perfect. in the FUNi dub he's not a hick, he's very well spoken (Z, not DB) and is a superhero without a Cape. He Fights on the side of all that is good and just and proudly proclaims himself an "Ally to good, Nightmare to you" to Freeza.
Face it, the Dub is an adaptation, it's Different than the Japanese version for most of the Series. although The Boo arc had the most accurate Script, that's probably because that's around the time they were doing Yu Yu Hakusho and Fruits Basket, so they were moving closer to accurate dubbing at the time. But anyway, it's Different than the Japanese version.
Is it bad that you like it because it's different? No, not at all, like whatever you want to like, nobody should be able to stop you from doing so, but it IS different to the Japanese version, often drastically so (see Son's character again)
The reason the Sub fans usually feel superior because of this however, is because the series is Japanese. It was written in Japan by a Japanese man for a Japanese audience. The English version came later, and thusly it's seen as inferior by them because it's not the
Original Version of the show. You can actually apply the same logic to pretty much every kind of fanbase. The Star Wars Original Trilogy fans who turn their noses down on the prequels, the Comic Book fans who turn their noses down on the Watchmen movie and those who liked it JUST because it didn't have a giant Squid in it,
Plus, the DBZ Dub is drastically different than pretty much ALL modern dubbing not done by 4kids. Modern Dubbing tries to accurately adapt the script and keeps the music intact. Occasionally, they dub the opening and closing themes, but not always. Just look at the One Piece FUNi dub. Why do you guys think FUNi is phasing out the Faulconer score? Sorry to say, but it's because if they had dubbed DBZ in the modern day, it would have had the Kikuchi score from the beginning, so they're trying to make it look like a more modern dub.
So seriously, enjoy the show the way you love it, I'm not trying to tell you what to think, and this is coming from a fan of the Japanese version. I just wrote a wall of text trying to explain where most of the sub fans are coming from when they act the way they do.
mystic trunks wrote:penguintruth wrote:The "I grew up with the dub" excuse is so ridiculous to me, because I grew up with it, too, but I also grew up watching VHS fansubs that (presumably) most of the fandom at the time also watched.
.
Okay... how about this: I didn't have money to be throwing around on fansubbed VHS tapes. Is that more to your liking?
Forget the fansubbed VHS angle, I think he just means that a lot of American sub fans grew up with the dub and moved over when they saw the series in Japanese.
He's saying if so many can make the switch despite having grown up with the US version, then it's not an excuse to ignore the Japanese version.
Not my thoughts on the issue, just clarifying