Die-hard dub fans (why are you, if so?)

Discussion regarding the entirety of the franchise in a general (meta) sense, including such aspects as: production, trends, merchandise, fan culture, and more.
isucamper
Newbie
Posts: 45
Joined: Wed Jul 22, 2009 8:29 am

Post by isucamper » Sun Oct 25, 2009 9:27 am

Big Momma wrote:Dub or Sub, we're all fans of the same thing: Dragonball.
That's the problem with everyone trying to get along. It's NOT the same show.

I recently asked my 10 year old neighbor if he'd ever heard of Dragonball. He and his friends responded with "Dragonball???!!! That's for kindergardners!!!!!" If it weren't for Funimation, do you think that anyone would have this skewed viewpoint of the franchise?

Dragonball existed in Japan for a decade before Funimation started tampering with it. It's not the same show. I have no problem with people enjoying the dub, but they've got to understand, it is a HEAVILY altered version of what was originally known as "Dragonball" both in tone and atmosphere. Anymore, saying you're a fan of Dragonball is a completley ambiguous statement.

User avatar
Innagadadavida
I Live Here
Posts: 3480
Joined: Thu Nov 13, 2008 12:25 am
Location: Arkansas, USA

Post by Innagadadavida » Sun Oct 25, 2009 9:34 am

isucamper wrote:I recently asked my 10 year old neighbor if he'd ever heard of Dragonball. He and his friends responded with "Dragonball???!!! That's for kindergardners!!!!!" If it weren't for Funimation, do you think that anyone would have this skewed viewpoint of the franchise?
What exactly did FUNimation do to make anybody think Dragon Ball is for Kindergardeners? They did a decent dub, kept the music, produced a new opening heavily based on the original, and just generally treated that show with respect.

The reason your 10-year old neighbor thinks that Dragon Ball is for little kids is because it's about Goku as a little kid. He is probably under the mistaken impression that it's some sort of "Muppet Babies" or "A Pup Named Scooby Doo." So if anything, blame the trend of making baby shows out of real cartoons. You should have told the kid, right then and there, why he was mistaken.

User avatar
B
Born 'n Bred Here
Posts: 5563
Joined: Tue Dec 09, 2008 10:15 am
Contact:

Post by B » Sun Oct 25, 2009 10:33 am

Innagadadavida wrote:
isucamper wrote:I recently asked my 10 year old neighbor if he'd ever heard of Dragonball. He and his friends responded with "Dragonball???!!! That's for kindergardners!!!!!" If it weren't for Funimation, do you think that anyone would have this skewed viewpoint of the franchise?
What exactly did FUNimation do to make anybody think Dragon Ball is for Kindergardeners? They did a decent dub, kept the music, produced a new opening heavily based on the original, and just generally treated that show with respect.

The reason your 10-year old neighbor thinks that Dragon Ball is for little kids is because it's about Goku as a little kid. He is probably under the mistaken impression that it's some sort of "Muppet Babies" or "A Pup Named Scooby Doo." So if anything, blame the trend of making baby shows out of real cartoons. You should have told the kid, right then and there, why he was mistaken.
I think he was generalizing "Dragonball" as a whole, including Z, GT, etc.
Keen Observation of Dragon Ball Z Movie 4's Climax wrote:Slug shits to see the genki

User avatar
mystic trunks
Beyond-the-Beyond Newbie
Posts: 436
Joined: Tue Jun 05, 2007 1:51 pm

Post by mystic trunks » Sun Oct 25, 2009 11:28 am

penguintruth wrote:The "I grew up with the dub" excuse is so ridiculous to me, because I grew up with it, too, but I also grew up watching VHS fansubs that (presumably) most of the fandom at the time also watched.
.
Okay... how about this: I didn't have money to be throwing around on fansubbed VHS tapes. Is that more to your liking?

User avatar
DemonRin
Advanced Regular
Posts: 1390
Joined: Tue Sep 04, 2007 4:50 am
Location: Somewhere
Contact:

Post by DemonRin » Sun Oct 25, 2009 11:40 am

Someone should explain to the dub fans just why most sub fans get this superiority complex.
The general notion from Sub-fans towards dub fans, is that, the Dub is a different show. It's not a Translation of Dragonball, it's an "Adaptation" (This is true, FUNimation's credits flat out say "English Adaptation") of the original rather than faithful translation. Yes, all the Key events are there, the Fights, who an what happens exactly, but a TON of the little things were altered and messed with, especially Son Goku's characterization. I'm sorry to evoke this, but it's basically the exact same circumstance as Dragon Ball Evolution. If you think DBE Bastardized the Story of Dragon Ball, you are feeling about that film the same way Sub fans feel about the FUNimation dub of DBZ.

DBE is the same basic Story as Dragon Ball if you look at it from a wide perspective. Son Goku is a boy who is orphaned when his grandfather is killed, takes the 4 star Dragon Ball his grandpa gave him and goes with Bulma to collect all of them so they can make their wish. He meets the bandit Yamucha along the way and eventually gets trained by the turtle hermit. The Demon King Piccolo escapes from his imprisonment and along with his henchman Mai, attempts to take over the world until Goku fights and defeats him. All of the same basic stuff is there, that's all the same.
The Major differences stem from the smaller things like characterization. and the inclusion of certain characters and removal of others (Like Mai being Piccolo's sole henchman, no Pilaf or Shu. And Mai being a shapeshifter) Now, Granted, DBE takes more liberties, but it's the same thing.
Both DBE and the FUNi dub drastically altered who Son Goku is. in the Japanese Manga and Anime he's a Hickish Manchild without a care who gets Dragged on this DB hunt and sees the world, then decides to get stronger and stronger. He mostly only cares about his own strength and saving his own friends, but often makes selfish decisions if it'll further his own quest for strength, like his choice to Fight Vegeta in the Boo arc despite the fact that it would most certainly revive Boo.
DBE turned him into a character who is unsure of himself, but still retained his desire to get stronger... but a lot of things were really changed...
the FUNi dub took the opposite route, instead of making him more flawed, they made him more perfect. in the FUNi dub he's not a hick, he's very well spoken (Z, not DB) and is a superhero without a Cape. He Fights on the side of all that is good and just and proudly proclaims himself an "Ally to good, Nightmare to you" to Freeza.

Face it, the Dub is an adaptation, it's Different than the Japanese version for most of the Series. although The Boo arc had the most accurate Script, that's probably because that's around the time they were doing Yu Yu Hakusho and Fruits Basket, so they were moving closer to accurate dubbing at the time. But anyway, it's Different than the Japanese version.

Is it bad that you like it because it's different? No, not at all, like whatever you want to like, nobody should be able to stop you from doing so, but it IS different to the Japanese version, often drastically so (see Son's character again)

The reason the Sub fans usually feel superior because of this however, is because the series is Japanese. It was written in Japan by a Japanese man for a Japanese audience. The English version came later, and thusly it's seen as inferior by them because it's not the Original Version of the show. You can actually apply the same logic to pretty much every kind of fanbase. The Star Wars Original Trilogy fans who turn their noses down on the prequels, the Comic Book fans who turn their noses down on the Watchmen movie and those who liked it JUST because it didn't have a giant Squid in it,
Plus, the DBZ Dub is drastically different than pretty much ALL modern dubbing not done by 4kids. Modern Dubbing tries to accurately adapt the script and keeps the music intact. Occasionally, they dub the opening and closing themes, but not always. Just look at the One Piece FUNi dub. Why do you guys think FUNi is phasing out the Faulconer score? Sorry to say, but it's because if they had dubbed DBZ in the modern day, it would have had the Kikuchi score from the beginning, so they're trying to make it look like a more modern dub.

So seriously, enjoy the show the way you love it, I'm not trying to tell you what to think, and this is coming from a fan of the Japanese version. I just wrote a wall of text trying to explain where most of the sub fans are coming from when they act the way they do.
mystic trunks wrote:
penguintruth wrote:The "I grew up with the dub" excuse is so ridiculous to me, because I grew up with it, too, but I also grew up watching VHS fansubs that (presumably) most of the fandom at the time also watched.
.
Okay... how about this: I didn't have money to be throwing around on fansubbed VHS tapes. Is that more to your liking?
Forget the fansubbed VHS angle, I think he just means that a lot of American sub fans grew up with the dub and moved over when they saw the series in Japanese.
He's saying if so many can make the switch despite having grown up with the US version, then it's not an excuse to ignore the Japanese version.
Not my thoughts on the issue, just clarifying

User avatar
laserkid
Advanced Regular
Posts: 1457
Joined: Sun Jan 11, 2004 11:37 pm
Location: Utah
Contact:

Post by laserkid » Sun Oct 25, 2009 2:26 pm

Penguintruth, good freaking God, knock it off, PLEASE. Trying to tier people as lesser fans for one reason or another - no matter the disagreement (and I do agree with you that the dub is TERRIBLE) there is NO reason to try to be a dick to people who disagree with you. You're the sub equivalent of the very dub fans thats scream and bitch and moan at us that we're wrong.

Look, some people like the dub, retarded though I agree with you it is, they have a right to that opinion.

You, much of the forum, and I likewise have the right to disagree with them, but dear freaking lord, you're acting terribly, and I really wish you'd knock this divisive shit off.

For the record, I've seen Macross and Robotech in full and I STILL prefer Robotech, so knock off bashing it too, please. :P
-Laserkid

User avatar
jjgp1112
Kicks it Old-School
Posts: 7775
Joined: Mon Jul 23, 2007 10:15 pm
Location: Crooklyn

Post by jjgp1112 » Sun Oct 25, 2009 2:45 pm

Penguintruth, quit trying to force your purist beliefs on us. We're all fans of Dragon Ball. We all got itno it in some fashion and nobody is superior over anyone else. We still enjoyed the same exact moments as anyone else.

And I really get tired of people saying that the dub is drastically different from the Japanese version, especially Goku's character. I made my own revised version of that Goku comparison. Take it from someone who watches actively watches the dub:

Image
Yamcha: Do you remember the spell to release him - do you know all the words?
Bulma: Of course! I'm not gonna pull a Frieza and screw it up!
Master Roshi: Bulma, I think Frieza failed because he wore too many clothes!
Cold World (Fanfic)
"It ain't never too late to stop bein' a bitch." - Chad Lamont Butler

User avatar
Krakabeast
Beyond-the-Beyond Newbie
Posts: 468
Joined: Thu Aug 14, 2008 1:24 pm
Location: New Jersey

Post by Krakabeast » Sun Oct 25, 2009 3:23 pm

DemonRin wrote:He Fights on the side of all that is good and just and proudly proclaims himself an "Ally to good, Nightmare to you" to Freeza.
I am pretty sure that line was only said in Burst Limit.
Gohan: At least he doesn't have his sword out anymore.
Kuririn: Yeah, and your dad put his finger away too.

User avatar
VegettoEX
Kanzenshuu Co-Owner & Administrator
Posts: 17799
Joined: Sat Jan 10, 2004 3:10 pm
Location: New Jersey
Contact:

Post by VegettoEX » Sun Oct 25, 2009 3:26 pm

jjgp1112 wrote:Penguintruth, quit trying to force your purist beliefs on us.
Wouldn't it be just as easy to turn it on you and tell you to stop forcing everyone else to just sit back and accept it all with such tolerant viewpoints that do nothing but contradict and contrast what it is we actually like and enjoy about the series?
jjgp1112 wrote:We still enjoyed the same exact moments as anyone else.
The same moments, sure, but not necessarily in the same way for the same reasons. I dare someone to tell me they liked Gohan's SSJ2 transformation in FUNimation's English dub for the exact same reasons that I did years prior in the original version.

Well, I dare them to say it honestly. I mean, anyone can say anything! :P
:: [| Mike "VegettoEX" LaBrie |] ::
:: [| Kanzenshuu - Co-Founder/Administrator, Podcast Host, News Manager (note: our "job" titles are arbitrary and meaningless) |] ::
:: [| Website: January 1998 |] :: [| Podcast: November 2005 |] :: [| Fusion: April 2012 |] :: [| Wiki: 20XX |] ::

User avatar
jjgp1112
Kicks it Old-School
Posts: 7775
Joined: Mon Jul 23, 2007 10:15 pm
Location: Crooklyn

Post by jjgp1112 » Sun Oct 25, 2009 3:30 pm

VegettoEX wrote:
jjgp1112 wrote:We still enjoyed the same exact moments as anyone else.
The same moments, sure, but not necessarily in the same way for the same reasons. I dare someone to tell me they liked Gohan's SSJ2 transformation in FUNimation's English dub for the exact same reasons that I did years prior in the original version.

Well, I dare them to say it honestly. I mean, anyone can say anything! :P
The main reason I liked the scene was because Gohan finally snapped and "unleashed the beast," so to speak.
Yamcha: Do you remember the spell to release him - do you know all the words?
Bulma: Of course! I'm not gonna pull a Frieza and screw it up!
Master Roshi: Bulma, I think Frieza failed because he wore too many clothes!
Cold World (Fanfic)
"It ain't never too late to stop bein' a bitch." - Chad Lamont Butler

User avatar
Kaboom
Moderator
Posts: 14506
Joined: Mon Jan 09, 2006 6:07 pm

Post by Kaboom » Sun Oct 25, 2009 3:38 pm

Krakabeast wrote:I am pretty sure that line was only said in Burst Limit.
Actually, Burst Limit is famous for getting it right, and having him say the good ol', "I'm Son Goku, I'm a Super Saiyan, I'm pissed, and I'm gonna beat the crap out of you." Paraphrasing of course.
jjgp1112 wrote:The main reason I liked the scene was because Gohan finally snapped and "unleashed the beast," so to speak.
People who have "snapped" and "unleashed the beast" don't usually have inner monologues.
Last edited by Kaboom on Sun Oct 25, 2009 3:46 pm, edited 1 time in total.
[ BlueSky | Bsky: DBS Plots | DeviantArt | Twitter (Depreciated) ]

[PSN/Steam: KaboomKrusader | Switch FC: SW-4304-7361-2824 | ACNH Dream Address: DA-1637-4046-7415 ("SlamZone") ]

Powar Levuls! — DBZ | Movies & Specials | GT

User avatar
email2003
Beyond Newbie
Posts: 234
Joined: Sat Jan 27, 2007 6:39 pm
Location: Katy / Houston,TX
Contact:

Post by email2003 » Sun Oct 25, 2009 3:45 pm

I wasn't going to put my 2 cents in but all I'm saying is the dub is not my favorite. I go with sub. Why? Blame FUNimation for trying to make DBZ all hip and cool with their terrible dialoge. I don't hate their voices it's just the dialoge. If FUNimation would just stick with the translations and script to the series then we wouldn't be having this disscussion at all. Oh and their BGM is horrible too.

There, I've said my peace. :)

User avatar
jjgp1112
Kicks it Old-School
Posts: 7775
Joined: Mon Jul 23, 2007 10:15 pm
Location: Crooklyn

Post by jjgp1112 » Sun Oct 25, 2009 3:47 pm

SSj Kaboom wrote:
Krakabeast wrote:I am pretty sure that line was only said in Burst Limit.
Actually, Burst Limit is famous for getting it right, and having him say the good ol', "I'm Son Goku, I'm a Super Saiyan, I'm pissed, and I'm gonna beat the crap out of you." Paraphrasing of course.
jjgp1112 wrote:The main reason I liked the scene was because Gohan finally snapped and "unleashed the beast," so to speak.
People who have "snapped" and "unleashed the beast" don't usually have inner monologues.
The monologue made absolutely no difference to me. It was more of him thinking about how stupid he was, and then finally snapping.

I mean, the scene is what made me get over my irrational xenophobic hatred of the series and turned me into a fan.
Yamcha: Do you remember the spell to release him - do you know all the words?
Bulma: Of course! I'm not gonna pull a Frieza and screw it up!
Master Roshi: Bulma, I think Frieza failed because he wore too many clothes!
Cold World (Fanfic)
"It ain't never too late to stop bein' a bitch." - Chad Lamont Butler

OutlawTorn
Regular
Posts: 589
Joined: Fri Sep 25, 2009 11:32 pm

Post by OutlawTorn » Sun Oct 25, 2009 5:08 pm

DemonRin wrote:Face it, the Dub is an adaptation, it's Different than the Japanese version for most of the Series. although The Boo arc had the most accurate Script, that's probably because that's around the time they were doing Yu Yu Hakusho and Fruits Basket, so they were moving closer to accurate dubbing at the time. But anyway, it's Different than the Japanese version.
A dub, by its very nature, will always be different from the original, even it if had the most accurate translated script possible. While I would rather dubs be presented as closely to the original as possible, I disagree the Dragon Ball dubs make it a completely different show than the original Japanese, though I will agree that many (particularly the most notorious) changes were quite bad.

Then again, I'm not fixated on whether or not something is word for word perfect or whether a voice from the dub matches the original, I watch something because I enjoy it. There were times, during the broadcast version of the FUNimation dub which I just had to turn it off, something which wasn't an issue with the revised season sets.

I honestly don't see the point of subbie vs. dubbie confrontations as both sides are free to enjoy the version they prefer and neither has the right to flame each other for it. After all, we do not own the Dragon Ball franchise, thus we do not have the right to go shoving our own preferences down the throats of those who would disagree with us. If anything it is that kind of nonsense from both sides which gives Dragon Ball and the Dragon Ball fandom such a bad name.

I can certainly understand criticisms on how the dub was handled as well as the cropping done to the DBZ sets, particularly now when, after the cropped widescreen version looking to be the only way the series would be released, only to have the Dragon Boxes arrives mere months after the last cropped set was put out.

The way people enjoy a series will be different for each and every person who watches it. Some will watch for the fights, some will watch for the characters and the nuances in their development while others will watch it for the entire package. Everybody will get something different out of the experience and nobody is right or wrong in that regard.

[size=0]How much do you want to bet I'll get flamed for saying that?[/size]

User avatar
penguintruth
Banned
Posts: 4861
Joined: Wed Sep 02, 2009 5:49 pm

Post by penguintruth » Sun Oct 25, 2009 6:07 pm

It's funny how the DBZ dub somehow gets a "pass" for being a bad adaptation of the original script. You don't see that with other anime.

If the dub for, say, Gurren Lagann, was entirely different than the Japanese script, the fans would be screaming bloody murder.

But somehow, because "derp, I grew up with it", DBZ gets a pass.

If you think I'm trying to nitpick the usual differences between the Japanese version and the English dub of a show, you're wrong. I like English dubs, when they're good, when they're faithful. I'm not some big snob who refuses to watch an English dub of an anime simply because it isn't in glorious Japanese. Cowboy Bebop, Big O, Darker than Black, Princess Mononoke, Ghost in the Shell: Stand Alone Complex, these are great dubs. They're well adapted and well acted.

DBZ's dub is a different show altogether. And no amount of nostalgia is enough to fog my view on it. That show, whether you prefer it or not, is not DBZ.

Not to mention, where were you guys when the dub aired? I don't remember too much praise for the dub back then. If you "grew up with it", I didn't see any of you guys on the internet.
Last edited by penguintruth on Sun Oct 25, 2009 6:09 pm, edited 1 time in total.
Kentai wrote:Son Gokuu is a fascinating character anyway, because he is - at face value, anyway - an idiot savant. The victim of violent head trauma as an infant [...] he's a simple bumpkin with a fair share of brain damage who's natural talents to work out what's wrong compensate for his broad lack of common sense. But he's also a fighter, through and through [...] he fight until he has, in no uncertain terms, beaten his enemy on terms they can both acknowledge. He doesn't want to kill anyone, or even prove that he can win... he just wants to know he can. He's an ineffably charming bastard who's manly leanings were really incendental, and yes, the fact that he was voiced by a squeaky woman made the combination perhaps all the more charming.


Dragon Ball (Z) Kai Reviews!

Can I get a Schemen?

User avatar
jjgp1112
Kicks it Old-School
Posts: 7775
Joined: Mon Jul 23, 2007 10:15 pm
Location: Crooklyn

Post by jjgp1112 » Sun Oct 25, 2009 6:09 pm

penguintruth wrote:It's funny how the DBZ dub somehow gets a "pass" for being a bad adaptation of the original script. You don't see that with other anime.
Maybe it's because most of it's defenders don't see it as a bad adaptation in the first place. Ever think of that?
Yamcha: Do you remember the spell to release him - do you know all the words?
Bulma: Of course! I'm not gonna pull a Frieza and screw it up!
Master Roshi: Bulma, I think Frieza failed because he wore too many clothes!
Cold World (Fanfic)
"It ain't never too late to stop bein' a bitch." - Chad Lamont Butler

User avatar
penguintruth
Banned
Posts: 4861
Joined: Wed Sep 02, 2009 5:49 pm

Post by penguintruth » Sun Oct 25, 2009 6:10 pm

jjgp1112 wrote:
penguintruth wrote:It's funny how the DBZ dub somehow gets a "pass" for being a bad adaptation of the original script. You don't see that with other anime.
Maybe it's because most of it's defenders don't see it as a bad adaptation in the first place. Ever think of that?
If you look at the Japanese script, and you look at the English script, and they're significantly different, how is that a good adaptation?
Kentai wrote:Son Gokuu is a fascinating character anyway, because he is - at face value, anyway - an idiot savant. The victim of violent head trauma as an infant [...] he's a simple bumpkin with a fair share of brain damage who's natural talents to work out what's wrong compensate for his broad lack of common sense. But he's also a fighter, through and through [...] he fight until he has, in no uncertain terms, beaten his enemy on terms they can both acknowledge. He doesn't want to kill anyone, or even prove that he can win... he just wants to know he can. He's an ineffably charming bastard who's manly leanings were really incendental, and yes, the fact that he was voiced by a squeaky woman made the combination perhaps all the more charming.


Dragon Ball (Z) Kai Reviews!

Can I get a Schemen?

User avatar
jjgp1112
Kicks it Old-School
Posts: 7775
Joined: Mon Jul 23, 2007 10:15 pm
Location: Crooklyn

Post by jjgp1112 » Sun Oct 25, 2009 6:12 pm

penguintruth wrote:
jjgp1112 wrote:
penguintruth wrote:It's funny how the DBZ dub somehow gets a "pass" for being a bad adaptation of the original script. You don't see that with other anime.
Maybe it's because most of it's defenders don't see it as a bad adaptation in the first place. Ever think of that?
If you look at the Japanese script, and you look at the English script, and they're significantly different, how is that a good adaptation?
Maybe if we're talking Season 3 and to a lesser extent, the first half of the Android saga. But after that it's more or less a loose translation. Hell, the dub of the first few episodes of the Other World filler are almost word for word the same as the Japanese version. The only time Funi really took liberties with dialogue after Season 3 was during the casual post-saga episodes.
Yamcha: Do you remember the spell to release him - do you know all the words?
Bulma: Of course! I'm not gonna pull a Frieza and screw it up!
Master Roshi: Bulma, I think Frieza failed because he wore too many clothes!
Cold World (Fanfic)
"It ain't never too late to stop bein' a bitch." - Chad Lamont Butler

User avatar
NeptuneKai
I Live Here
Posts: 3576
Joined: Thu Feb 22, 2007 9:51 pm

Post by NeptuneKai » Sun Oct 25, 2009 6:15 pm

jjgp1112 wrote:
penguintruth wrote:
jjgp1112 wrote:Maybe it's because most of it's defenders don't see it as a bad adaptation in the first place. Ever think of that?
If you look at the Japanese script, and you look at the English script, and they're significantly different, how is that a good adaptation?
Maybe if we're talking Season 3 and to a lesser extent, the first half of the Android saga. But after that it's more or less a loose translation.
Ha ha oh my no, the imperfect and perfect Cell sagas have awful scripts too. I just watched them dubbed. Cell Games onwards is a loose translation I'd say.
Aro started to laugh. “Ha, ha, ha,” he chuckled.- Actual quote from Twilight

User avatar
penguintruth
Banned
Posts: 4861
Joined: Wed Sep 02, 2009 5:49 pm

Post by penguintruth » Sun Oct 25, 2009 6:15 pm

jjgp1112 wrote:Maybe if we're talking Season 3 and to a lesser extent, the first half of the Android saga. But after that it's more or less a loose translation. Hell, the first few episodes of the Other World filler are almost word for word the same as the Japanese version. The only time Funi really took liberties with dialogue after Season 3 was during the casual post-saga episodes.
There were still significant differences in both the Cell Games and later in in the Buu Saga.

As VegettoEX mentioned, Gohan's transformation into Super Saiyan 2, for instance.
Last edited by penguintruth on Sun Oct 25, 2009 6:36 pm, edited 1 time in total.
Kentai wrote:Son Gokuu is a fascinating character anyway, because he is - at face value, anyway - an idiot savant. The victim of violent head trauma as an infant [...] he's a simple bumpkin with a fair share of brain damage who's natural talents to work out what's wrong compensate for his broad lack of common sense. But he's also a fighter, through and through [...] he fight until he has, in no uncertain terms, beaten his enemy on terms they can both acknowledge. He doesn't want to kill anyone, or even prove that he can win... he just wants to know he can. He's an ineffably charming bastard who's manly leanings were really incendental, and yes, the fact that he was voiced by a squeaky woman made the combination perhaps all the more charming.


Dragon Ball (Z) Kai Reviews!

Can I get a Schemen?

Locked