Sure it does. Because it's not.Gozar wrote:just because the FUNi version made some changes in dialogue doesn't give people the right to claim that it's "not DBZ"
Changing dialogue "here and there" is one thing. Changing it numerous times and it adding up, is another.Because here's the bottom line. Whether Goku says "Ally to good; nightmare to you" or "I am Son Goku, a Super Saiya-jin"...In the end Goku is still fighting Freeza on behalf of the murdered Namekian's and Saiya-jin. Goku still becomes an SSJ. The fight goes on just as normal and Goku defeats Freeza in the same way. Changing dialogue here and there doesn't mean the story it's self was changed.
There's this thing called "characterization" that is dumbed down in the dub. Characters lose a lot of their eccentricities, the things that differentiate them from, say, their flat, uninteresting dub counterparts.
English Goku isn't an interesting character. He's a generic hero character, and often a sounding board for obvious morality and superhero cliches. Japanese Goku is an eccentric, weird, child-like, slightly selfish, but good-hearted guy who stumbles over his words but enjoys a good fight. He's unsophisticated. He wouldn't think to say something like, "Ally to good, nightmare to you!", even if he thought it. That's where I'm coming from: they're changing him to suit their needs.
It's not much different than the live action movie making Goku, an uneducated hillbilly, into a high school boy who worries about what others think of him. Goku is supposed to be entirely uninterested and unaffected by social customs and normal human interaction. It goes over his head, he just doesn't think the way others do. Goku longing for Chi-Chi in that awful movie isn't any worse than him suddenly waxing poetic about his place as the universe's defender in the English dub of the series.
The English dub dumbs down the characters, making the motivations for them more palpable to the average 9-year old American with a short attention span. Instead of thinking on a character's personality, it spells everything out for you. There's little ambiguity.
I'm personally insulted by it. Like Funimation is saying, "Hey, stupid, this is all you can handle. Forget characteristics, enjoy your screaming super people."
And, fine, it's a show for kids, of course. But the Japanese version doesn't talk down to its audience.
Which is, to you, better? Goku declaring that he is a Saiyan raised on Earth and will avenge the Saiyans and Namekians Freeza killed or Goku telling Freeza, "Vegeta is right. You have no honor! For him! And for everyone else you've destroyed! I am going to... finish you!"?
What about Gohan's transformation into Super Saiyan 2? Would you rather see Gohan's reaction to Android 16's death be silence that is broken by a loud scream and a song or Gohan inner monologuing about how "Android 16 loved life!" after 16 had already made that speech a moment earlier, leading into a loud scream over generic electronica music?
You don't see the difference between these? The entire dub is made up of scenes like these.
And that's just scripting. I could go on for pages about the voices and their performances, or music.




