Question for Original JP Fans: Any Good Dub Voices?

Discussion regarding the entirety of the franchise in a general (meta) sense, including such aspects as: production, trends, merchandise, fan culture, and more.
User avatar
Duo
I Live Here
Posts: 3221
Joined: Tue Nov 16, 2004 11:14 pm
Location: West Michigan
Contact:

Post by Duo » Mon Nov 16, 2009 6:47 pm

Ian Corlett was incredible as Goku, and Scott McNeil's Piccolo was also great. Brian Drummond did well as Vegeta by way of performance but I can't say it truly matched the character.

Eric Vale is quite notable as Trunks, and Dameon Clarke's Cell was awesome.

No others are really coming to mind...maybe the guy who did Cooler? That would have been decent on Freeza, even. Infinitely better than whom they chose.

I'm certain one of the early Podcasts went crazy into detail with this. Maybe someone posted it already in this thread and I didn't see it. It's worth listening to.

User avatar
penguintruth
Banned
Posts: 4861
Joined: Wed Sep 02, 2009 5:49 pm

Post by penguintruth » Mon Nov 16, 2009 6:50 pm

JulieYBM wrote:Dub actors aren't there to imitate the Japanese cast. Plenty of dubs have proven that they can be good and bring faithful but uniqie performances. If you want to hear Wakamoto, Horikawa, Nozawa, et cetera...watch the original Japanese version.
The dub actors have to at least suit the personalities of the characters, otherwise they really aren't the characters they're portraying.

I don't think any of the English dub VAs for Goku even understood the character. The scripting was only part of the problem.
Kentai wrote:Son Gokuu is a fascinating character anyway, because he is - at face value, anyway - an idiot savant. The victim of violent head trauma as an infant [...] he's a simple bumpkin with a fair share of brain damage who's natural talents to work out what's wrong compensate for his broad lack of common sense. But he's also a fighter, through and through [...] he fight until he has, in no uncertain terms, beaten his enemy on terms they can both acknowledge. He doesn't want to kill anyone, or even prove that he can win... he just wants to know he can. He's an ineffably charming bastard who's manly leanings were really incendental, and yes, the fact that he was voiced by a squeaky woman made the combination perhaps all the more charming.


Dragon Ball (Z) Kai Reviews!

Can I get a Schemen?

User avatar
JulieYBM
Patreon Supporter
Posts: 18523
Joined: Mon Jan 16, 2006 10:25 pm
Location: 🏳️‍⚧️🍉

Post by JulieYBM » Mon Nov 16, 2009 6:58 pm

penguintruth wrote:
JulieYBM wrote:Dub actors aren't there to imitate the Japanese cast. Plenty of dubs have proven that they can be good and bring faithful but uniqie performances. If you want to hear Wakamoto, Horikawa, Nozawa, et cetera...watch the original Japanese version.
The dub actors have to at least suit the personalities of the characters, otherwise they really aren't the characters they're portraying.

I don't think any of the English dub VAs for Goku even understood the character. The scripting was only part of the problem.
I agree that they have to understand the characters, but all I am implying is that that does not mean copying another actors performance exactly.
💙💜💖 She/Her 💙💜💖

User avatar
Kendamu
Born 'n Bred Here
Posts: 7000
Joined: Wed Nov 23, 2005 10:31 am
Location: The Martial Arts World

Post by Kendamu » Mon Nov 16, 2009 7:01 pm

Duo wrote:Brian Drummond did well as Vegeta by way of performance but I can't say it truly matched the character.
Brian Drummond does have the talent and vocal range to voice Vegeta in a way that matches the character, though. Maybe something with less rasp like his Zechs but a little higher like his Vegeta. That way he can talk halfway normally and sound cool, but when he yells you can get that "MY WRATH!!!" style of yelling.

User avatar
.:PoetikaL:.
Regular
Posts: 643
Joined: Thu Aug 20, 2009 5:59 pm
Location: Pennsylvania
Contact:

Post by .:PoetikaL:. » Mon Nov 16, 2009 7:06 pm

I feel like Sabat's Vegeta would be good if he didn't have that "arrogant raspy" tone, for example: There is a video of someone playing SSJ3 Vegeta in story mode fighting Goku, Gotenks and SSJ3 Broly. When he talks to Goku in the beginning of that fight I feel is his best, but even still I would like something like the original Japanese seiyu.
My Deviantart: http://poetikal.deviantart.com
My Twitter: http://twitter.com/TheycallmeBrod

"I beat Toguro, and after that I assumed everything else would just be a big ol' piece of cake. And then some rogue Spirit Detective has to go and open up the freakin' gates of Hell!" -Yusuke Urameshi

I think Tom Dubois of "The Boondocks" said it best for me when FUNimation announced the release of the domestic Dragonbox, after buying all of the Season Sets: "MOTHERFUCK!!! SHIT SHIT SHIT SHIT SHIT, PRICKS, SHIT SHIT SHIT SHIT SHIIIIIIIT!"

User avatar
caejones
I Live Here
Posts: 3125
Joined: Tue Jun 06, 2006 8:37 am
Contact:

Post by caejones » Mon Nov 16, 2009 9:14 pm

Reading this thread has made me realize...

Goku is the Michael Jackson of Martial Arts.

:)
Dr Gero, in Budokai 2 wrote:Go, my Saiba Rangers!
Akira Toriyama, in Son Goku Densetsu wrote:You really can’t go by rumors (laughs).

User avatar
Super Sonic
Born 'n Bred Here
Posts: 5171
Joined: Tue Feb 03, 2004 4:45 pm

Post by Super Sonic » Mon Nov 16, 2009 9:37 pm

JulieYBM wrote:Dub actors aren't there to imitate the Japanese cast. Plenty of dubs have proven that they can be good and bring faithful but uniqie performances. If you want to hear Wakamoto, Horikawa, Nozawa, et cetera...watch the original Japanese version.
Agreed. The thing about acting is your job is to make the character your own, and not simply imitate someone else. Unfortunately with anime series, many want imitation, but that's not how it works. Now while I admit I've never seen the Japanese dub of Doug, if any of you did, would you have wanted Ms. Nozawa to imitates Billy West's voice, or have her own take?

Reckoner
Newbie
Posts: 38
Joined: Mon Jul 27, 2009 3:04 pm

Post by Reckoner » Mon Nov 16, 2009 10:54 pm

verto wrote:I don't understand why people have such a big problem with King Kai. Everyone says he doesn't sound like a god... but does he LOOK like a god to you? He reminds me of some sort of fish with ears and a lack of fins. (don't know why but he does).
This is actually why I don't like the majority of the casting choices for the dub. The voices are fitted to how they LOOK, not how the characters are. King Kai is the worst of them of the main cast, but what really drives me up the wall is the voices of all the characters in the crowd. It's like fifteen stereotypes going off at once.

But, I digress.

As far as dub voices I LIKE, there's actually quite a few. First off, Sonny Strait's Kuririn - from the last chuck of the series through the redub of the Saiyan/Freeza arc - is actually pretty awesome. Ditto goes to Mr. Satan, and Sabat's Piccolo is not bad either (though it has nothing on Scott McNeil's).

But my favorite dub voice is probably Saffron Henderson's Gohan - if only because in the Ocean dub's of the first three movies, she absolutely nailed it.
"Father, what's Hell like?"
"Well, there's a blue ogre and a red ogre, and we play tag all day." - preview for episode 13

User avatar
Thanos
I'm, pretty, cozy, here...
Posts: 1664
Joined: Thu Jan 04, 2007 2:33 am
Location: South Korea

Post by Thanos » Mon Nov 16, 2009 10:57 pm

Super Sonic wrote:
JulieYBM wrote:Dub actors aren't there to imitate the Japanese cast. Plenty of dubs have proven that they can be good and bring faithful but uniqie performances. If you want to hear Wakamoto, Horikawa, Nozawa, et cetera...watch the original Japanese version.
Agreed. The thing about acting is your job is to make the character your own, and not simply imitate someone else. Unfortunately with anime series, many want imitation, but that's not how it works. Now while I admit I've never seen the Japanese dub of Doug, if any of you did, would you have wanted Ms. Nozawa to imitates Billy West's voice, or have her own take?
I happen to disagree with all you "English actors shouldn't imitate the originals" people. Obviously, they shouldn't be hired merely for imitation, but for also having the talent. I think when you all are saying, "It's not their job to recreate the voices, but to make them their own", it makes me feel like that's what is wrong with the FUNimation Dragon Ball Z dub to begin with.

My interest is watching a faithful dub, not a new experience. That's not really any business of the dubbers. It's like when GT was first brought to America. It was completely chopped up and made something different... I mean, it really isn't their business to do something like that.

Take a dub like, Ranma 1/2 for instance. Most, if not all, of the voices were accurate representations of their Japanese counterparts. When I watch a dub, I want to feel like I'm watching the exact same thing, but in English, and with DBZ, I don't get that like I do with Ranma 1/2.

User avatar
B
Born 'n Bred Here
Posts: 5563
Joined: Tue Dec 09, 2008 10:15 am
Contact:

Post by B » Mon Nov 16, 2009 11:00 pm

Thanos wrote:
Super Sonic wrote:
JulieYBM wrote:Dub actors aren't there to imitate the Japanese cast. Plenty of dubs have proven that they can be good and bring faithful but uniqie performances. If you want to hear Wakamoto, Horikawa, Nozawa, et cetera...watch the original Japanese version.
Agreed. The thing about acting is your job is to make the character your own, and not simply imitate someone else. Unfortunately with anime series, many want imitation, but that's not how it works. Now while I admit I've never seen the Japanese dub of Doug, if any of you did, would you have wanted Ms. Nozawa to imitates Billy West's voice, or have her own take?
I happen to disagree with all you "English actors shouldn't imitate the originals" people. Obviously, they shouldn't be hired merely for imitation, but for also having the talent. I think when you all are saying, "It's not their job to recreate the voices, but to make them their own", it makes me feel like that's what is wrong with the FUNimation Dragon Ball Z dub to begin with.

My interest is watching a faithful dub, not a new experience. That's not really any business of the dubbers. It's like when GT was first brought to America. It was completely chopped up and made something different... I mean, it really isn't their business to do something like that.

Take a dub like, Ranma 1/2 for instance. Most, if not all, of the voices were accurate representations of their Japanese counterparts. When I watch a dub, I want to feel like I'm watching the exact same thing, but in English, and with DBZ, I don't get that like I do with Ranma 1/2.
You are misunderstanding us. Of course they're supposed to "imitate" the seiyuu's take on a character, such as the personality, but they shouldn't(well, shouldn't be trying to) sound like them.
Keen Observation of Dragon Ball Z Movie 4's Climax wrote:Slug shits to see the genki

User avatar
NeptuneKai
I Live Here
Posts: 3576
Joined: Thu Feb 22, 2007 9:51 pm

Post by NeptuneKai » Mon Nov 16, 2009 11:07 pm

Tenkaichi Budokai Announcer
Kaioshin
Dabra
Kibito
Piccolo (new voice)
18
17
Perfect Cell
Super Boo
Kuririn
Mr.Satan

That's more or less all I can think of.
Aro started to laugh. “Ha, ha, ha,” he chuckled.- Actual quote from Twilight

User avatar
JulieYBM
Patreon Supporter
Posts: 18523
Joined: Mon Jan 16, 2006 10:25 pm
Location: 🏳️‍⚧️🍉

Post by JulieYBM » Mon Nov 16, 2009 11:08 pm

Imitation does not mean faithful to the character. A handful of men have played James Bond over the years, but they each have their own spin. Again, I bring to the table Chris Sabat's Roronoa Zoro. Sabat sounds nothing like Kazuya Nakai but he still brings to the table the same crude, rude, honor-bound aloof tough guy that Zoro is.
💙💜💖 She/Her 💙💜💖

User avatar
DBZfan29
Beyond-the-Beyond Newbie
Posts: 450
Joined: Wed Feb 18, 2009 8:11 pm
Location: Tsushima, Aichi
Contact:

Post by DBZfan29 » Mon Nov 16, 2009 11:16 pm

JulieYBM wrote:Imitation does not mean faithful to the character. A handful of men have played James Bond over the years, but they each have their own spin. Again, I bring to the table Chris Sabat's Roronoa Zoro. Sabat sounds nothing like Kazuya Nakai but he still brings to the table the same crude, rude, honor-bound aloof tough guy that Zoro is.
I'm simply asking if any one of the voice actors sound like the Japanese ones. Regardless if they mimic, imitate, ect., I want to know if people see any similarities in them.
An interviewer asks, "The soundtrack in Sonic 3 has become legendary. Is it true that you worked with Michael Jackson on it?" Takashi Iizuka kills all of our hopes and dreams by replying, "You know, those are just rumors, and SEGA does not want to say anything about them. So they will forever be just rumors..." WHY!?

User avatar
Super Sonic
Born 'n Bred Here
Posts: 5171
Joined: Tue Feb 03, 2004 4:45 pm

Post by Super Sonic » Mon Nov 16, 2009 11:16 pm

JulieYBM wrote:Imitation does not mean faithful to the character. A handful of men have played James Bond over the years, but they each have their own spin. Again, I bring to the table Chris Sabat's Roronoa Zoro. Sabat sounds nothing like Kazuya Nakai but he still brings to the table the same crude, rude, honor-bound aloof tough guy that Zoro is.
Another example is from your avatar. Michael Ironside's Darkseid sounds different from Frank Welker's Darkseid. Still the rather evil menacing character. And he did get away with things that Mr. Welker's couldn't.

Not trying to derail things DBZfan29. Just mentioning on imitating and whatnot. That and while I haven't seen the episodes in Japanese yet, I'm assuming Ninja Murasaki's voices are similar, as they both speak with Japanese accents, but will get back when see the ep.
Last edited by Super Sonic on Mon Nov 16, 2009 11:18 pm, edited 1 time in total.

User avatar
JulieYBM
Patreon Supporter
Posts: 18523
Joined: Mon Jan 16, 2006 10:25 pm
Location: 🏳️‍⚧️🍉

Post by JulieYBM » Mon Nov 16, 2009 11:17 pm

Super Sonic wrote:
JulieYBM wrote:Imitation does not mean faithful to the character. A handful of men have played James Bond over the years, but they each have their own spin. Again, I bring to the table Chris Sabat's Roronoa Zoro. Sabat sounds nothing like Kazuya Nakai but he still brings to the table the same crude, rude, honor-bound aloof tough guy that Zoro is.
Another example is from your avatar. Michael Ironside's Darkseid sounds different from Frank Welker's Darkseid. Still the rather evil menacing character. And he did get away with things that Mr. Welker's couldn't.
Welker did Darkseid? Holy cow!!

But yeah, dubs don't need to 'vocally mimic' the Japanese version to be good, respectful adaptations.


Some more DC trivia: Takeshi Aono (Daimaô/Kami-sama) voices The Joker in Batman: The Animated Series.
💙💜💖 She/Her 💙💜💖

User avatar
Super Sonic
Born 'n Bred Here
Posts: 5171
Joined: Tue Feb 03, 2004 4:45 pm

Post by Super Sonic » Mon Nov 16, 2009 11:25 pm

JulieYBM wrote:
Super Sonic wrote:
JulieYBM wrote:Imitation does not mean faithful to the character. A handful of men have played James Bond over the years, but they each have their own spin. Again, I bring to the table Chris Sabat's Roronoa Zoro. Sabat sounds nothing like Kazuya Nakai but he still brings to the table the same crude, rude, honor-bound aloof tough guy that Zoro is.
Another example is from your avatar. Michael Ironside's Darkseid sounds different from Frank Welker's Darkseid. Still the rather evil menacing character. And he did get away with things that Mr. Welker's couldn't.
Welker did Darkseid? Holy cow!!
He was the main big bad on Super Powers Team. The last season of Super Friends. He also did Kalibak and Odo from DS9 was Desaad.

And on topic, you guys who've seen the Red Ribbon eps, how similar was Murasaki's Japanese voice to his dub, aside from the accent.

User avatar
Raki
I Live Here
Posts: 2719
Joined: Fri Aug 31, 2007 12:50 pm
Location: USA
Contact:

Post by Raki » Tue Nov 17, 2009 1:00 am

JulieYBM wrote:
Super Sonic wrote:
JulieYBM wrote:Imitation does not mean faithful to the character. A handful of men have played James Bond over the years, but they each have their own spin. Again, I bring to the table Chris Sabat's Roronoa Zoro. Sabat sounds nothing like Kazuya Nakai but he still brings to the table the same crude, rude, honor-bound aloof tough guy that Zoro is.
Another example is from your avatar. Michael Ironside's Darkseid sounds different from Frank Welker's Darkseid. Still the rather evil menacing character. And he did get away with things that Mr. Welker's couldn't.
Welker did Darkseid? Holy cow!!

But yeah, dubs don't need to 'vocally mimic' the Japanese version to be good, respectful adaptations.


Some more DC trivia: Takeshi Aono (Daimaô/Kami-sama) voices The Joker in Batman: The Animated Series.
I might have to import the Japanese dub then.
The series doesn't start with the arrival of Raditz. Stop being lazy and watch Dragonball.

User avatar
Puto
I Live Here
Posts: 2668
Joined: Wed Oct 08, 2008 3:40 am
Location: Portugal, Oeiras

Post by Puto » Tue Nov 17, 2009 1:23 am

Thanos wrote: Take a dub like, Ranma 1/2 for instance. Most, if not all, of the voices were accurate representations of their Japanese counterparts.
Uhm, sorry, I'm gonna have to disagree here. The voices are the ONE reason I can't bring myself to watch the english dub of Ranma.

User avatar
Herms
Kanzenshuu Admin Emeritus
Posts: 10550
Joined: Thu Oct 21, 2004 6:40 pm
Location: Jupiter
Contact:

Post by Herms » Tue Nov 17, 2009 1:29 am

Super Sonic wrote:That and while I haven't seen the episodes in Japanese yet, I'm assuming Ninja Murasaki's voices are similar, as they both speak with Japanese accents, but will get back when see the ep.
That...makes no sense.
Kanzenshuu: Is that place still around?
Sometimes, I tweet things
We might, if they screamed all the time, for no good reason.

User avatar
Jon Jon
Beyond-the-Beyond Newbie
Posts: 359
Joined: Sun Sep 13, 2009 10:59 pm

Post by Jon Jon » Tue Nov 17, 2009 8:02 am

I also love FUNI's Vegeta voice. The mixture of the scripting and the voice makes me laugh at nearly everything he says, I love it.

http://www.youtube.com/watch?v=il69KI0GOlk

^^ XD

Post Reply