How was Nappa, Goku, and Videl wrong?linkdude20002001 wrote:Same could be said about FUNimation...![]()
FUNi got a lot more wrong: Saiyan, Son, Kaio-Ken, Kamehame-Ha, Nappa, Goku, Videl. And a million stupid romanizations such as Turles and Cooler.
Dragon Ball English VAs
- Super Sonic
- Born 'n Bred Here
- Posts: 5171
- Joined: Tue Feb 03, 2004 4:45 pm
Re: Dragon Ball English VAs
- linkdude20002001
- I Live Here
- Posts: 2613
- Joined: Fri Jul 22, 2005 4:22 pm
- Location: Marysville, Washington
Re: Dragon Ball English VAs
They pronounce them nap-uh instead of nop-pah, goh-koo instead of goh-koo, and vi-del instead of vee-del.
The Westwood Media/Ocean Productions dub pronounces Videl correctly.
The Westwood Media/Ocean Productions dub pronounces Videl correctly.
The Many English Dubs of DB, DBZ, and DBGT
Viz Release Censorship Guide
Scsigs: "Y'know, it actually makes sense that they waited till today to announce [the 30th Anniversary] set. It's Akira Toriyama's birthday."
Shaddy: "I too want my legacy destroyed as a birthday gift."
Viz Release Censorship Guide
Scsigs: "Y'know, it actually makes sense that they waited till today to announce [the 30th Anniversary] set. It's Akira Toriyama's birthday."
Shaddy: "I too want my legacy destroyed as a birthday gift."
- Gaffer Tape
- Born 'n Bred Here
- Posts: 6128
- Joined: Tue Dec 08, 2009 5:25 pm
- Contact:
Re: Dragon Ball English VAs
Oh, yeah. I'd pretty much stopped watching the dub by the point she showed up, but it always irked me quite heavily that they pronounced Videl's name like that. And by this point, I'd pretty much blocked it from my mind (just like their mispronounciation of Gero, since, in text, it all looks the same). Thanks for reminding me, jerk! 
Do you follow the most comprehensive and entertaining Dragon Ball analysis series on YouTube? If you do, you're smart and awesome and fairly attractive. If not, see what all the fuss is about without even having to leave Kanzenshuu:
MistareFusion's Dragon Ball Dissection Series Discussion Thread! (Updated 2/16/26!)
Current Episode: The Airtight Case for Slice of Life! - Dragon Ball Dissection: The Resurrection 'F' Arc Part 1
MistareFusion's Dragon Ball Dissection Series Discussion Thread! (Updated 2/16/26!)
Current Episode: The Airtight Case for Slice of Life! - Dragon Ball Dissection: The Resurrection 'F' Arc Part 1
Re: Dragon Ball English VAs
Not gonna lie, hearing Videl properly in English sounds pretty awkward. Plus, just playing devil's advocate (get it?), the FUNi pronunciation makes it more likely for someone to get the pun.
[quote="Brakus"]For all the flack that FUNimation gets on this forum for their quote about DBZ, there's some modicum of truth to it: a 9-year-old is born every day. Or in some cases, "reborn". DBZ may be a kids' show, but it's been so close to so many hearts all over Japan, America, and quite possibly, even the world.[/quote]
- linkdude20002001
- I Live Here
- Posts: 2613
- Joined: Fri Jul 22, 2005 4:22 pm
- Location: Marysville, Washington
Re: Dragon Ball English VAs
But her name's ビーデル (Bīderu), not an exact re-arranging of devil デヴィル (deviru) like ヴィデル (Videru). Notice the ee sound is elongated.
*zh is the sound at the end of garage.
Oh yeah! Gero... How's that pronounced in the dubs? I don't remember it being correct. Was is jehr-roh? zhuh-roh?Gaffer Tape wrote:Oh, yeah. I'd pretty much stopped watching the dub by the point she showed up, but it always irked me quite heavily that they pronounced Videl's name like that. And by this point, I'd pretty much blocked it from my mind (just like their mispronounciation of Gero, since, in text, it all looks the same). Thanks for reminding me, jerk!
*zh is the sound at the end of garage.
The Many English Dubs of DB, DBZ, and DBGT
Viz Release Censorship Guide
Scsigs: "Y'know, it actually makes sense that they waited till today to announce [the 30th Anniversary] set. It's Akira Toriyama's birthday."
Shaddy: "I too want my legacy destroyed as a birthday gift."
Viz Release Censorship Guide
Scsigs: "Y'know, it actually makes sense that they waited till today to announce [the 30th Anniversary] set. It's Akira Toriyama's birthday."
Shaddy: "I too want my legacy destroyed as a birthday gift."
- Metalwario64
- Born 'n Bred Here
- Posts: 6272
- Joined: Thu Feb 07, 2008 1:02 am
- Location: Namek
Re: Dragon Ball English VAs
In the FUNimation dub it was "Jer-oh", and in the Ocean dub it was "G-ro".linkdude20002001 wrote:Oh yeah! Gero... How's that pronounced in the dubs?
"Kenshi is sitting down right now drawing his mutated spaghetti monsters thinking he's the shit..."--Neptune Kai
"90% of you here don't even know what you're talking about (there are a few that do). But the things you say about these releases are nonsense and just plain dumb. Like you Metalwario64"--final_flash
"90% of you here don't even know what you're talking about (there are a few that do). But the things you say about these releases are nonsense and just plain dumb. Like you Metalwario64"--final_flash
Re: Dragon Ball English VAs
All of those sound incredibly awkward when pronounced that way in an English sentence.linkdude20002001 wrote:They pronounce them nap-uh instead of nop-pah, goh-koo instead of goh-koo, and vi-del instead of vee-del.
The Westwood Media/Ocean Productions dub pronounces Videl correctly.
- Gaffer Tape
- Born 'n Bred Here
- Posts: 6128
- Joined: Tue Dec 08, 2009 5:25 pm
- Contact:
Re: Dragon Ball English VAs
Not really. It's just a matter of being used to it. I might concede that Videl sounds a bit funny, but Go-KUH rolls of the tongue quite easily.
Do you follow the most comprehensive and entertaining Dragon Ball analysis series on YouTube? If you do, you're smart and awesome and fairly attractive. If not, see what all the fuss is about without even having to leave Kanzenshuu:
MistareFusion's Dragon Ball Dissection Series Discussion Thread! (Updated 2/16/26!)
Current Episode: The Airtight Case for Slice of Life! - Dragon Ball Dissection: The Resurrection 'F' Arc Part 1
MistareFusion's Dragon Ball Dissection Series Discussion Thread! (Updated 2/16/26!)
Current Episode: The Airtight Case for Slice of Life! - Dragon Ball Dissection: The Resurrection 'F' Arc Part 1
Re: Dragon Ball English VAs
Gonna agree with Gaff on this one; however, Nappa might sound fine if pronounced properly.
[quote="Brakus"]For all the flack that FUNimation gets on this forum for their quote about DBZ, there's some modicum of truth to it: a 9-year-old is born every day. Or in some cases, "reborn". DBZ may be a kids' show, but it's been so close to so many hearts all over Japan, America, and quite possibly, even the world.[/quote]
Re: Dragon Ball English VAs
Exactly, it doesn't sound odd because you're used to it, but to the average English speaker it's like wtf? I don't really see what's so wrong about changing the names a little bit to sound more natural to English speakers.Gaffer Tape wrote:Not really. It's just a matter of being used to it. I might concede that Videl sounds a bit funny, but Go-KUH rolls of the tongue quite easily.
Super Vegito wrote:I hope that's sarcasm.Fox666 wrote:Yeah, I am 21 and stay at my parents house playing videogame and arguing on the internet
- Gaffer Tape
- Born 'n Bred Here
- Posts: 6128
- Joined: Tue Dec 08, 2009 5:25 pm
- Contact:
Re: Dragon Ball English VAs
Picture the average fan going up to his average father and presenting Dragon Ball to him. Most likely, nine times out of ten, he's going to interpret the characters' names as complete Japanese gobbledygook no matter which pronounciation you bring to the table. Whether it's T ien or Tenshinhan, K orin or Karin, VEE-del or Vih-DELL. If he's not willing to care and has no exposure to other cultures, and his mind is closed, it doesn't matter. Why am I bringing this up? Because it's the same way with the fans! If confronted with a pronounciation they aren't used to/don't like, nine times out of ten they'll close their minds off to anything that's not familiar. Again, if FUNimation had been pronouncing the names properly from the beginning, nobody would be making an issue of this.
Basically, most of the names are already "weird" to an American audience, and it doesn't matter which emphasis you put on a syllable, it doesn't make the word Goku any more or less "weird."
Basically, most of the names are already "weird" to an American audience, and it doesn't matter which emphasis you put on a syllable, it doesn't make the word Goku any more or less "weird."
Do you follow the most comprehensive and entertaining Dragon Ball analysis series on YouTube? If you do, you're smart and awesome and fairly attractive. If not, see what all the fuss is about without even having to leave Kanzenshuu:
MistareFusion's Dragon Ball Dissection Series Discussion Thread! (Updated 2/16/26!)
Current Episode: The Airtight Case for Slice of Life! - Dragon Ball Dissection: The Resurrection 'F' Arc Part 1
MistareFusion's Dragon Ball Dissection Series Discussion Thread! (Updated 2/16/26!)
Current Episode: The Airtight Case for Slice of Life! - Dragon Ball Dissection: The Resurrection 'F' Arc Part 1
Re: Dragon Ball English VAs
Well you got to remember when it was that DBZ came to American tv. It came out back in the day when nobody really knew what anime was over here. It was already odd enough as it was without names like Tenshinhan or VEE-DEL. They were trying to make it popular over here in the united stated after the show had already failed previously so i'm betting they didn't wanna take to many chances on something that wasn't popular at the time.Gaffer Tape wrote:Picture the average fan going up to his average father and presenting Dragon Ball to him. Most likely, nine times out of ten, he's going to interpret the characters' names as complete Japanese gobbledygook no matter which pronounciation you bring to the table. Whether it's T ien or Tenshinhan, K orin or Karin, VEE-del or Vih-DELL. If he's not willing to care and has no exposure to other cultures, and his mind is closed, it doesn't matter. Why am I bringing this up? Because it's the same way with the fans! If confronted with a pronounciation they aren't used to/don't like, nine times out of ten they'll close their minds off to anything that's not familiar. Again, if FUNimation had been pronouncing the names properly from the beginning, nobody would be making an issue of this.
Basically, most of the names are already "weird" to an American audience, and it doesn't matter which emphasis you put on a syllable, it doesn't make the word Goku any more or less "weird."
The name changes never bothered me though. I know what the japanese names are and it doesn't change the quality of the show in any way by having the names altered a little bit. The big problem I had with the dub back in the day was all the editing and script changes ( HFIL... wtf ? lol ) but nowadays the dub for DBZ is pretty decent IMO. Not perfect but decent.
Super Vegito wrote:I hope that's sarcasm.Fox666 wrote:Yeah, I am 21 and stay at my parents house playing videogame and arguing on the internet
- Super Sonic
- Born 'n Bred Here
- Posts: 5171
- Joined: Tue Feb 03, 2004 4:45 pm
Re: Dragon Ball English VAs
Uh, since it's so close, isn't that nitpicking? And with the two pronounciations of Goku, I can't tell the difference. Sounds the same to me.linkdude20002001 wrote:They pronounce them nap-uh instead of nop-pah, goh-koo instead of goh-koo, and vi-del instead of vee-del.
The Westwood Media/Ocean Productions dub pronounces Videl correctly.
- penguintruth
- Banned
- Posts: 4861
- Joined: Wed Sep 02, 2009 5:49 pm
Re: Dragon Ball English VAs
"T i e n" instead of "Tenshinhan" is annoying, but that's an obvious one. "Vid-el" instead of "Veedel" doesn't bother me nearly as much.
At least the Creative Products Corp dub uses "Kahy-O-ken" instead of "Kay-O-ken". Goku even says "Kahy-O-sama" and says "Son Goku" (though he says "Son" like "Sun" instead of "Sohn").
They even call "Kuririn" "Kurin". KER-IN.
It's hard to argue with the DB Kai song "Saiyan Blood" pronouncing it "SYE-EN".
At least the Creative Products Corp dub uses "Kahy-O-ken" instead of "Kay-O-ken". Goku even says "Kahy-O-sama" and says "Son Goku" (though he says "Son" like "Sun" instead of "Sohn").
They even call "Kuririn" "Kurin". KER-IN.
It's hard to argue with the DB Kai song "Saiyan Blood" pronouncing it "SYE-EN".
Last edited by penguintruth on Mon Mar 22, 2010 11:45 pm, edited 1 time in total.
Kentai wrote:Son Gokuu is a fascinating character anyway, because he is - at face value, anyway - an idiot savant. The victim of violent head trauma as an infant [...] he's a simple bumpkin with a fair share of brain damage who's natural talents to work out what's wrong compensate for his broad lack of common sense. But he's also a fighter, through and through [...] he fight until he has, in no uncertain terms, beaten his enemy on terms they can both acknowledge. He doesn't want to kill anyone, or even prove that he can win... he just wants to know he can. He's an ineffably charming bastard who's manly leanings were really incendental, and yes, the fact that he was voiced by a squeaky woman made the combination perhaps all the more charming.
Dragon Ball (Z) Kai Reviews!
Can I get a Schemen?
- Gaffer Tape
- Born 'n Bred Here
- Posts: 6128
- Joined: Tue Dec 08, 2009 5:25 pm
- Contact:
Re: Dragon Ball English VAs
Again, see this:PatPat wrote: Well you got to remember when it was that DBZ came to American tv. It came out back in the day when nobody really knew what anime was over here. It was already odd enough as it was without names like Tenshinhan or VEE-DEL. They were trying to make it popular over here in the united stated after the show had already failed previously so i'm betting they didn't wanna take to many chances on something that wasn't popular at the time.
You're basically restating my point. Yes, it's weird. The names are all weird to an American audience, but, like I said, the real names aren't any weirder than the fake names. If they had left the names intact, it would have made no difference because it's not a question of the names being weird (they all are); it's a question of familiarity. GOH-ku is no easier to say than Go-KUH.Basically, most of the names are already "weird" to an American audience, and it doesn't matter which emphasis you put on a syllable, it doesn't make the word Goku any more or less "weird."
Do you follow the most comprehensive and entertaining Dragon Ball analysis series on YouTube? If you do, you're smart and awesome and fairly attractive. If not, see what all the fuss is about without even having to leave Kanzenshuu:
MistareFusion's Dragon Ball Dissection Series Discussion Thread! (Updated 2/16/26!)
Current Episode: The Airtight Case for Slice of Life! - Dragon Ball Dissection: The Resurrection 'F' Arc Part 1
MistareFusion's Dragon Ball Dissection Series Discussion Thread! (Updated 2/16/26!)
Current Episode: The Airtight Case for Slice of Life! - Dragon Ball Dissection: The Resurrection 'F' Arc Part 1
- .:PoetikaL:.
- Regular
- Posts: 643
- Joined: Thu Aug 20, 2009 5:59 pm
- Location: Pennsylvania
- Contact:
Re: Dragon Ball English VAs
I always mention this video to those who wish that a true English version of Head Cha La were made. It takes the Filipino lyrics with the actual instrumental: http://www.youtube.com/watch?v=Dz5XoUIVaT0penguintruth wrote: Well, here's the opening. It's quite a good English version of "Cha-La Head Cha-La".
The ending theme is an English version of movie 6's end song.
Sorry if this just broke a more recent topic.
My Deviantart: http://poetikal.deviantart.com
My Twitter: http://twitter.com/TheycallmeBrod
"I beat Toguro, and after that I assumed everything else would just be a big ol' piece of cake. And then some rogue Spirit Detective has to go and open up the freakin' gates of Hell!" -Yusuke Urameshi
I think Tom Dubois of "The Boondocks" said it best for me when FUNimation announced the release of the domestic Dragonbox, after buying all of the Season Sets: "MOTHERFUCK!!! SHIT SHIT SHIT SHIT SHIT, PRICKS, SHIT SHIT SHIT SHIT SHIIIIIIIT!"
My Twitter: http://twitter.com/TheycallmeBrod
"I beat Toguro, and after that I assumed everything else would just be a big ol' piece of cake. And then some rogue Spirit Detective has to go and open up the freakin' gates of Hell!" -Yusuke Urameshi
I think Tom Dubois of "The Boondocks" said it best for me when FUNimation announced the release of the domestic Dragonbox, after buying all of the Season Sets: "MOTHERFUCK!!! SHIT SHIT SHIT SHIT SHIT, PRICKS, SHIT SHIT SHIT SHIT SHIIIIIIIT!"
- linkdude20002001
- I Live Here
- Posts: 2613
- Joined: Fri Jul 22, 2005 4:22 pm
- Location: Marysville, Washington
Re: Dragon Ball English VAs
Thank you, Gaffer Tape. That's exactly the point I was about to make.
I mean, goh-kuh, but goh-kuh isn't? And since some of you appanently don't know, FUNimation did (well some of the voice actors in their dub) use goh-kuh. I specifically remember God (that sounds weird
) saying goh-kuh.
PatPat, whether or not their pronunciations or name changes were for a good 'cause doesn't change the fact that they're there. I'm not saying that's the dub sucks because of those reasons (script changes are much more important).
Super Sonic, it's about as bad as goh-han and sahy-an in the Filipino English dub. I'm not complaining though.
I mean, goh-kuh, but goh-kuh isn't? And since some of you appanently don't know, FUNimation did (well some of the voice actors in their dub) use goh-kuh. I specifically remember God (that sounds weird
PatPat, whether or not their pronunciations or name changes were for a good 'cause doesn't change the fact that they're there. I'm not saying that's the dub sucks because of those reasons (script changes are much more important).
Super Sonic, it's about as bad as goh-han and sahy-an in the Filipino English dub. I'm not complaining though.
The Many English Dubs of DB, DBZ, and DBGT
Viz Release Censorship Guide
Scsigs: "Y'know, it actually makes sense that they waited till today to announce [the 30th Anniversary] set. It's Akira Toriyama's birthday."
Shaddy: "I too want my legacy destroyed as a birthday gift."
Viz Release Censorship Guide
Scsigs: "Y'know, it actually makes sense that they waited till today to announce [the 30th Anniversary] set. It's Akira Toriyama's birthday."
Shaddy: "I too want my legacy destroyed as a birthday gift."
Re: Dragon Ball English VAs
I guess i see your point but like i said. It doesn't change the quality of the show in the slightest. I mean compared to other animes that were dubbed back then the DBZ dub of today is a freakin masterpiece. I mean look at the sailor moon dub. They would change almost the entire script. They changed names, took out violence, changed characters genders, personalities, sexual orientations. It was a completely different show. I just think anime fans nowadays are getting kinda spoiled is all.Gaffer Tape wrote:Again, see this:PatPat wrote: Well you got to remember when it was that DBZ came to American tv. It came out back in the day when nobody really knew what anime was over here. It was already odd enough as it was without names like Tenshinhan or VEE-DEL. They were trying to make it popular over here in the united stated after the show had already failed previously so i'm betting they didn't wanna take to many chances on something that wasn't popular at the time.
You're basically restating my point. Yes, it's weird. The names are all weird to an American audience, but, like I said, the real names aren't any weirder than the fake names. If they had left the names intact, it would have made no difference because it's not a question of the names being weird (they all are); it's a question of familiarity. GOH-ku is no easier to say than Go-KUH.Basically, most of the names are already "weird" to an American audience, and it doesn't matter which emphasis you put on a syllable, it doesn't make the word Goku any more or less "weird."
Super Vegito wrote:I hope that's sarcasm.Fox666 wrote:Yeah, I am 21 and stay at my parents house playing videogame and arguing on the internet
- Gaffer Tape
- Born 'n Bred Here
- Posts: 6128
- Joined: Tue Dec 08, 2009 5:25 pm
- Contact:
Re: Dragon Ball English VAs
I might be able to agree with the rest of what you said, but spoiled? Expecting accuracy is being spoiled? Accuracy should be a baseline expectation. Plus, being spoiled with the DBZ dub is an oxymoron in itself. 
Do you follow the most comprehensive and entertaining Dragon Ball analysis series on YouTube? If you do, you're smart and awesome and fairly attractive. If not, see what all the fuss is about without even having to leave Kanzenshuu:
MistareFusion's Dragon Ball Dissection Series Discussion Thread! (Updated 2/16/26!)
Current Episode: The Airtight Case for Slice of Life! - Dragon Ball Dissection: The Resurrection 'F' Arc Part 1
MistareFusion's Dragon Ball Dissection Series Discussion Thread! (Updated 2/16/26!)
Current Episode: The Airtight Case for Slice of Life! - Dragon Ball Dissection: The Resurrection 'F' Arc Part 1
- linkdude20002001
- I Live Here
- Posts: 2613
- Joined: Fri Jul 22, 2005 4:22 pm
- Location: Marysville, Washington
Re: Dragon Ball English VAs
PatPat, I see no one saying the dub is bad because they mispronounce names. Saying they pronounced it wrong does not equal saying the dub sucks.
The Many English Dubs of DB, DBZ, and DBGT
Viz Release Censorship Guide
Scsigs: "Y'know, it actually makes sense that they waited till today to announce [the 30th Anniversary] set. It's Akira Toriyama's birthday."
Shaddy: "I too want my legacy destroyed as a birthday gift."
Viz Release Censorship Guide
Scsigs: "Y'know, it actually makes sense that they waited till today to announce [the 30th Anniversary] set. It's Akira Toriyama's birthday."
Shaddy: "I too want my legacy destroyed as a birthday gift."





