If an accurate re-dub surfaced, would you watch it?

Discussion regarding the entirety of the franchise in a general (meta) sense, including such aspects as: production, trends, merchandise, fan culture, and more.
Piccolo Daimaoh
Born 'n Bred Here
Posts: 5407
Joined: Thu Jan 14, 2010 11:49 pm

Re: If an accurate re-dub surfaced, would you watch it?

Post by Piccolo Daimaoh » Sat May 15, 2010 4:16 am

Xyex wrote: The notion that something can not be "properly enjoyed" if it's not presented in its original format is absurd. As is the idea that there's "no reason" to watch a dub if there's a sub available (as well as the reverse). It screams of bias, arrogance, and ignorance, as far as I'm concerned.
This. If there is a dub available on an Anime DVD and the voices are good and the script is accurate on it, I'll watch it over the original version. There is nothing wrong with me.

User avatar
Daimo-Rukiri
I'm, pretty, cozy, here...
Posts: 1529
Joined: Mon Jun 29, 2009 11:44 am
Location: U..S..A..

Re: If an accurate re-dub surfaced, would you watch it?

Post by Daimo-Rukiri » Sat May 15, 2010 4:31 am

The voices are good, the scripts accurate, I like it.
Everyone is going to have their own opinion over it, since considering this is the closest thing we're ever going to get as in a good dub.

User avatar
jjgp1112
Kicks it Old-School
Posts: 7772
Joined: Mon Jul 23, 2007 10:15 pm
Location: Crooklyn

Re: If an accurate re-dub surfaced, would you watch it?

Post by jjgp1112 » Sat May 15, 2010 9:07 pm

Xyex has a tendency to state the same opinions as I do but in a way that is way more logical and makes way more sense than however I would've put it.
Yamcha: Do you remember the spell to release him - do you know all the words?
Bulma: Of course! I'm not gonna pull a Frieza and screw it up!
Master Roshi: Bulma, I think Frieza failed because he wore too many clothes!
Cold World (Fanfic)
"It ain't never too late to stop bein' a bitch." - Chad Lamont Butler

User avatar
B
Born 'n Bred Here
Posts: 5563
Joined: Tue Dec 09, 2008 10:15 am
Contact:

Re: If an accurate re-dub surfaced, would you watch it?

Post by B » Sat May 15, 2010 9:25 pm

Xyex wrote:Why would you watch it in a foreign language when there's a version of it in your own language? I never see any argument for it besides "Hi, I'm a Japanophile!"
Because that's how it was made? I understand you're trying to be cute, but it comes off as dumb when you're throwing words such as "japanophile" around. I believe someone made a comment about not wishing to watch a dub of The Simpsons, a show that is made in English.
Keen Observation of Dragon Ball Z Movie 4's Climax wrote:Slug shits to see the genki

User avatar
MCDaveG
Born 'n Bred Here
Posts: 5763
Joined: Fri Aug 05, 2005 5:54 pm
Location: Prague, Czechia
Contact:

Re: If an accurate re-dub surfaced, would you watch it?

Post by MCDaveG » Wed May 19, 2010 12:24 pm

Japanophile? I dunno, am I anglophile if I can't watch US and British series in my native language because dubs sucks?
For example, joke in english isn't same in czech, joke in japanese isn't same in english, that's one of many reasons I'm watching only original dubs in native language that the movie or series is made in.
If I were japanophile, I'll watch even Star Wars in Japanese, but honestly, Japanese dub of star wars is rather hilarious for me.
Dubs simply are not working and also I'll get a different view of character when I listen to his original voice.
I pretty much like Japanese voice for Vegeta, but don't understand why he sounds like some hysterical and chain smoker in English dub, in German dub as old train conductor.....

Simple reasons for watching originals! Voices of caharacters are chosen by original author or director and casting team of the series, which means that these voices are original and how they should be, because those people who are making the series wanted their characters to sound like that. They have original script and lines written for the characters in their native language, which means that the characters are animated for that language. Also, each language have it's own phrases, jokes etc. and with it's translation the original meaning or point can be lost or altered (altered also because of how the mouth is moving).

And only thing the dub lover can come up with it is, you all are japanophiles!!! That's a little pathetic
FighterZ, Street Fighter 6, Mortal Kombat: Funky_Strudel
PS5: Dynamixx88
Trust me, I'm millenial and a designer.

User avatar
TonyTheTiger
I'm, pretty, cozy, here...
Posts: 1558
Joined: Fri May 07, 2010 1:35 pm
Location: New Jersey
Contact:

Re: If an accurate re-dub surfaced, would you watch it?

Post by TonyTheTiger » Wed May 19, 2010 1:58 pm

MCDaveG wrote:And only thing the dub lover can come up with it is, you all are japanophiles!!! That's a little pathetic
You missed his point. He wasn't making an argument. He was parodying the arguments that swing the other way. Basically, they're all full of it, pro-sub arguments or pro-dub arguments. In my earlier posts I proved that I can poke holes in every one of them.

User avatar
MCDaveG
Born 'n Bred Here
Posts: 5763
Joined: Fri Aug 05, 2005 5:54 pm
Location: Prague, Czechia
Contact:

Re: If an accurate re-dub surfaced, would you watch it?

Post by MCDaveG » Wed May 19, 2010 3:54 pm

Ah, my mistake then! So please accept my apology.
FighterZ, Street Fighter 6, Mortal Kombat: Funky_Strudel
PS5: Dynamixx88
Trust me, I'm millenial and a designer.

User avatar
TonyTheTiger
I'm, pretty, cozy, here...
Posts: 1558
Joined: Fri May 07, 2010 1:35 pm
Location: New Jersey
Contact:

Re: If an accurate re-dub surfaced, would you watch it?

Post by TonyTheTiger » Wed May 19, 2010 4:12 pm

No worries. I personally don't care who watches what version of what. It's really none of my business whether somebody gets more enjoyment out of this or that. It's just a damn cartoon. It's not like people are debating over nuclear disarmament.

User avatar
The Tori-bot
I Live Here
Posts: 3228
Joined: Sun Jun 04, 2006 12:00 pm
Location: Penguin Village
Contact:

Re: If an accurate re-dub surfaced, would you watch it?

Post by The Tori-bot » Wed May 19, 2010 4:14 pm

If Christopher Sabat was barred from the recording booth? Yeah, I'd watch it.
New to the forum? Just want to know when you'll hit your next posting rank? Ever wondered why some users have special titles, and what they mean? The answers to all these questions and more are waiting for you in the Kanzenshuu Member Hierarchy Guide!!
"Of all the things to worry about... the Wookiee has no pants." -- Mark Hamill
Herms wrote:Really, you could translate either title either way and nobody would care. But God would know.

User avatar
Puto
I Live Here
Posts: 2668
Joined: Wed Oct 08, 2008 3:40 am
Location: Portugal, Oeiras

Re: If an accurate re-dub surfaced, would you watch it?

Post by Puto » Fri May 21, 2010 8:03 am

Of Z itself? Probably not, series is too big for me to bother watching 291 episodes all over again.

Kai, on the other hand... yeah, I'm watching the dub of that. And it's great, Kaio's voice aside.
Blue wrote:I love how Season 2 is so off color even the box managed to be so.

Post Reply