Yamucha question

Discussion, generally of an in-universe nature, regarding any aspect of the franchise (including movies, spin-offs, etc.) such as: techniques, character relationships, internal back-history, its universe, and more.
ruffriles19
Not-So-Newbie
Posts: 58
Joined: Fri Mar 25, 2005 8:02 pm

Yamucha question

Post by ruffriles19 » Fri May 06, 2005 3:05 pm

I was wondering, where on earth do Yamucha's scars on his face come from? I've been looking through my DVDs to try and find out. In Dragonball Episode 132 (when Yamucha, Tenshinhan, Kuririn, and Chaozu save a village from a volcano) he doesn't have the scars. But in the next episode, when the characters reunite for the 23rd Budokai after a 3 year story jump, he has the scars, with no explanation given for them.
Doesn't it seem strange that a major character's appearance changes like that without any explanation? I mean, someone as strong as him would have to have run into something pretty tough to get those scars. Is it pretty much just left to our imagination where they came from?

User avatar
Fuujin
Beyond-the-Beyond Newbie
Posts: 329
Joined: Sat Jul 10, 2004 4:43 am
Location: Fun Fun Poland Commie Land

Post by Fuujin » Fri May 06, 2005 3:17 pm

I think Toriyama just randomly added those scars to show how intense their training was. And to make him look cooler.
It's party time, Ginyu style!

User avatar
Rocketman
Namekian Warrior
Posts: 10799
Joined: Mon Nov 08, 2004 10:17 pm

Post by Rocketman » Fri May 06, 2005 3:37 pm

Bulma went after him with a fork.

User avatar
Daimao
Mr. Subtitles
Posts: 239
Joined: Thu Jan 15, 2004 9:20 pm

Post by Daimao » Fri May 06, 2005 3:57 pm

Fuujin wrote:I think Toriyama just randomly added those scars to show how intense their training was. And to make him look cooler.
And so pepole would stop calling him Tsukutsun Tsun .
Image

User avatar
SaiyaJedi
Kanzenshuu Co-Owner & Administrator
Posts: 2387
Joined: Sat Jan 10, 2004 11:24 pm
Location: Osaka
Contact:

Post by SaiyaJedi » Fri May 06, 2005 4:08 pm

Daimao wrote:
Fuujin wrote:I think Toriyama just randomly added those scars to show how intense their training was. And to make him look cooler.
And so pepole would stop calling him Tsukutsun Tsun .
Image
That makes me want to shout something in random strings of Kanji, such as the one known as WahWahWah made in their intro thread.
Co-translator, Man-in-Japan, and Julian #1 at Kanzenshuu
最近、あんまし投稿してないねんけど、見てんで。いっつも見てる。

User avatar
Jerseymilk
Born 'n Bred Here
Posts: 5477
Joined: Sun Jan 11, 2004 2:01 pm
Location: Ontario, Canada

Post by Jerseymilk » Fri May 06, 2005 5:09 pm

Daimao wrote:
Fuujin wrote:I think Toriyama just randomly added those scars to show how intense their training was. And to make him look cooler.
And so pepole would stop calling him Tsukutsun Tsun .
Image
XDDDDDDDDDD I've always found it funny how much those two characters look alike.
Jerseymilk: "Can I tell you something?"
B-kun: "What?"
Jerseymilk: "I see Fangirls."

User avatar
*PINHEAD*
OMG CRAZY REGEN
Posts: 814
Joined: Sun Jul 18, 2004 11:05 pm
Location: Los Angeles
Contact:

Post by *PINHEAD* » Fri May 06, 2005 6:10 pm

He got it in between the Piccolo Daimaou and Piccolo story arcs...so I'm guessing he got the scars while training or something. And yeah, it makes him look cooler and distinguishes him as a character.
I was voted "most unique" and "most likely to become the next existential thinker" in high school.

User avatar
lost in thought
Advanced Regular
Posts: 1018
Joined: Tue Nov 30, 2004 5:01 pm
Location: Cudahy, Wisconsin
Contact:

Post by lost in thought » Fri May 06, 2005 7:59 pm

Forgive me my lack of knowledge, but who is this "Tsukutsun Tsun"?

User avatar
SaiyaJedi
Kanzenshuu Co-Owner & Administrator
Posts: 2387
Joined: Sat Jan 10, 2004 11:24 pm
Location: Osaka
Contact:

Post by SaiyaJedi » Fri May 06, 2005 8:04 pm

lost in thought wrote:Forgive me lack of knowledge, but who is this "Tsukutsun Tsun"?
A Dr. Slump character. He (along with his family) is Chinese, and when he talks to his parents, he talks in strings of kanji (though if you read the furigana, it makes sense). Not really sure how this gets handled in the anime, though.

He also turns into a tiger when he gets touched by a girl, which poses problems for him and Akane. :)
Co-translator, Man-in-Japan, and Julian #1 at Kanzenshuu
最近、あんまし投稿してないねんけど、見てんで。いっつも見てる。

User avatar
The S
I Live Here
Posts: 2379
Joined: Tue Feb 10, 2004 11:54 am
Location: Moesko Island, WA
Contact:

Post by The S » Fri May 06, 2005 10:32 pm

I'd also like to point out he had a cameo in the DB episodes that took place in Penguin Village.
Battle High 2, starring Kyle Hebert as well as myself, has been released on Xbox 360, OUYA, PC, Linux, Mac, and Xbox One!

User avatar
El_Diablo
Beyond-the-Beyond Newbie
Posts: 492
Joined: Fri Oct 08, 2004 2:06 pm
Location: UK

Post by El_Diablo » Sat May 07, 2005 8:33 am

In the Viz manga he talks in broken English. "I kung fu train very hard" and so on
Where's the beef?

User avatar
Super Sonic
Born 'n Bred Here
Posts: 5171
Joined: Tue Feb 03, 2004 4:45 pm

Post by Super Sonic » Sat May 07, 2005 10:11 am

I was wondering about that. I remember that when DB was still in monthly comic release, after the story, they had a section about tthe Dr. Slump characters explaining who they were, and I think they mentioned about that guy and Yamcha's similarities in looks.

User avatar
lost in thought
Advanced Regular
Posts: 1018
Joined: Tue Nov 30, 2004 5:01 pm
Location: Cudahy, Wisconsin
Contact:

Post by lost in thought » Sat May 07, 2005 4:21 pm

SaiyaJedi wrote:A Dr. Slump character. He (along with his family) is Chinese, and when he talks to his parents, he talks in strings of kanji (though if you read the furigana, it makes sense). Not really sure how this gets handled in the anime, though.

He also turns into a tiger when he gets touched by a girl, which poses problems for him and Akane.
The S wrote:I'd also like to point out he had a cameo in the DB episodes that took place in Penguin Village.
Ah, thanks... so thats who he is. I always wondered who the guy was that looked like Yamcha. Oddly, I can't remember what the dub called him...

Anyway, that brought back memories of when I saw Arale for the first time [during the CN' airing,] every time I saw her name in print, I pronounced it as 'Uh Rail', but the dub pronounced it as 'Uh-ray-lee', or something like that.

Wahwahwah
Banned
Posts: 46
Joined: Mon Apr 04, 2005 9:47 pm
Location: Jump Land

Post by Wahwahwah » Sat May 07, 2005 5:07 pm

Yamcha ALWAYS had that scar. Toriyama just put it on to make him look cooler. Also, as stated earlier, to tell him apart from his Dr. Slump character.

It is never explained how he got it, but when he first appeared, he was a desert bandit.

User avatar
SpaceKappa
Regular
Posts: 604
Joined: Mon Jun 21, 2004 7:03 pm
Location: Boston, Massachusetts
Contact:

Post by SpaceKappa » Sat May 07, 2005 5:22 pm

lost in thought wrote:Anyway, that brought back memories of when I saw Arale for the first time [during the CN' airing,] every time I saw her name in print, I pronounced it as 'Uh Rail', but the dub pronounced it as 'Uh-ray-lee', or something like that.
Using Japanese phonetics, her name is pronounced "Ah-rah-lay."

User avatar
lost in thought
Advanced Regular
Posts: 1018
Joined: Tue Nov 30, 2004 5:01 pm
Location: Cudahy, Wisconsin
Contact:

Post by lost in thought » Sat May 07, 2005 7:09 pm

Mizugi wrote:Using Japanese phonetics, her name is pronounced "Ah-rah-lay."
Nice to know, thanks. I figured the dub's pronunciation was slightly a-miss, however I had no evidence to prove/disprove etc.

User avatar
Dayspring
Kicks it Old-School
Posts: 7753
Joined: Tue Jan 13, 2004 6:00 pm
Location: Quebec, Canada

Post by Dayspring » Sat May 07, 2005 7:16 pm

Wahwahwah wrote:Yamcha ALWAYS had that scar. Toriyama just put it on to make him look cooler. Also, as stated earlier, to tell him apart from his Dr. Slump character.

It is never explained how he got it, but when he first appeared, he was a desert bandit.
He got the scar between the 22nd and 23rd budoukai; "off-camera" for all you anime fans.
Captain Christopher Pike wrote:The away team will consist of myself, Cadet Kirk, Mr. Sulu, and Ensign Olsen.
Freeza Heika wrote: for the land of the cool, and the home of the Appule
The Geeky Gentleman: For all your comics, movies, TV and other geeky needs.

User avatar
SpaceKappa
Regular
Posts: 604
Joined: Mon Jun 21, 2004 7:03 pm
Location: Boston, Massachusetts
Contact:

Post by SpaceKappa » Sat May 07, 2005 10:27 pm

lost in thought wrote:
Mizugi wrote:Using Japanese phonetics, her name is pronounced "Ah-rah-lay."
Nice to know, thanks. I figured the dub's pronunciation was slightly a-miss, however I had no evidence to prove/disprove etc.
No problem, figuring out the Japanese pronunciations of vowels without instruction is tricky. Therein lies the "Loo-fee" "Luff-ee" conundrum.

"a" is pronounced like "ah," as in the word "ball."
"i" is pronounced like "ee," like in "bee."
"u" is pronounced "oo," like in "boobs." >_>
"e" is pronounced like a sharp "ey," like in "bay," only not as stretched.
"o" is pronounced like "oh," as in the word "boat."

User avatar
Pedro The Hutt
OMG CRAZY REGEN
Posts: 781
Joined: Sun Dec 26, 2004 5:37 pm
Location: Belgium

Post by Pedro The Hutt » Mon May 09, 2005 2:53 pm

e" is pronounced like a sharp "ey," like in "bay," only not as stretched.
Nor with an i or y sound at the end.

Oh and Mr. Ho (aka Mr. Ahou) also looks quite a bit like Yamucha. >.>

Wahwahwah
Banned
Posts: 46
Joined: Mon Apr 04, 2005 9:47 pm
Location: Jump Land

Post by Wahwahwah » Mon May 09, 2005 5:08 pm

Judging by the way "Luffy" is spelled, I would say it's pronounced this way:

Luf-fee. The reason is the fact that the "u" usually makes an "oo" sound, but in Japanese there is almost no syllable stress, and it's spoken so quickly that the "oo" sound can very easily be a short "u" sound. Also, in Japanese, when there are two consonants together, (Ex.: Battousai), the two have seperate sounds, instead of sharing the same sound. The "f" also shares a sound with the "h", as the "f" is not pronounced the same as we do, it is pronounced by bringing your teeth close to your lip, instead of on it. Anyways, ending this paragraph will be the discussion of the "y", as it is weird to have a Japanese word end with a "y". This is because the "y" doesn't really have a sound except in the case where it's at the beginning, like "Yama", and it is more of a transition between sounds, Ex.: "Kiyoraka". So, this is more likely an Engrish thing, and if so, would be pronounced "ee".
Of course, then that would make it more likely to be a whole Engrish word, in which case, the proper pronunciation would be the English one, "Luh-fee".

Of course, this whole discourse has just been my own observations from my amount of knowledge of the Japanese language. I've actually never taken any classes, and I don't really intend to try, as no one here speaks the language!!! So, please excuse me if I actually show some amount of knowledge on the subject whilst at the same time have absolutely no personal experience.

Post Reply