linkdude20002001 wrote:I wasn't talking about her acting. Honestly, I can't tell if the acting is good or not because I'm so distracted by the unfitting voice. It's one of the most unpleasant voices I've ever heard; not for Freeza in particular, but just in general.
Ah I see. I was talking about the acting. I don't mind the voice because they pitched her down from Freeza's first transformation onwards. They let her concentrate on the acting without trying to deepen her voice. If they had her try to deepen her voice it would've detracted from the acting, a man is naturally going to find it easier to deepen a voice than a woman. I also liked the "dual" effect they gave Freeza's third transformation.
That doesn't even come close to her best work. She did much better in the original dub of that scene in the Anime.
I find that FUNimation is terrible in the video games, even worse than the Anime. I always use the Japanese voices but sometimes I would switch over to the dub voices in some of the games and they are terrible, even Linda usually isn't as good as I'd expect her to be in the game cutscenes, though she's OK for the battle cries used when fighting.
MR.Mark wrote:See, even a better script doesn't make a lick of difference, she is terrible as Freeza.
Video games are not good examples to use. Everyone in the Funi dub is normally rubbish in them, even worse than their Anime dubs. It seems Funi's voice actors just don't care about putting effort into video game cutscenes.
The Japanese voices on the other hand are so much better, they actually put effort in the cutscenes and especially the in game battle cries.
Metalwario64 wrote:Yeah, and the "I, Frieza, was brought to the brink of death..." sounds worse than even Nakao's Kai delivery of that line...
I'm sure that Linda would've done a much better job with that line if she had to say it for the Anime dub, but what was wrong with Nakao's Kai delivery of that line?