Super 5.com's GT fansubs

Discussion, generally of an in-universe nature, regarding any aspect of the franchise (including movies, spin-offs, etc.) such as: techniques, character relationships, internal back-history, its universe, and more.
User avatar
Sun_Wukong
I Live Here
Posts: 2052
Joined: Mon Jan 12, 2004 3:57 pm
Location: Ellicott City, MD

Super 5.com's GT fansubs

Post by Sun_Wukong » Mon May 16, 2005 8:46 pm

How accurate are Super 5's subs of DBGT. They were the only ones subbing GT a while back.

User avatar
VegettoEX
Kanzenshuu Co-Owner & Administrator
Posts: 17840
Joined: Sat Jan 10, 2004 3:10 pm
Location: New Jersey
Contact:

Re: Super 5.com's GT fansubs

Post by VegettoEX » Mon May 16, 2005 9:14 pm

Sun_Wukong wrote:How accurate are Super 5's subs of DBGT. They were the only ones subbing GT a while back.
From what little I've seen, ridiculously inaccurate.

Not to mention having the grammar of an... err... elementary school child.
:: [| Mike "VegettoEX" LaBrie |] ::
:: [| Kanzenshuu - Co-Founder/Administrator, Podcast Host, News Manager (note: our "job" titles are arbitrary and meaningless) |] ::
:: [| Website: January 1998 |] :: [| Podcast: November 2005 |] :: [| Fusion: April 2012 |] :: [| Wiki: April 2026 |] ::

User avatar
Chuquita
Namekian Warrior
Posts: 15289
Joined: Sat Nov 20, 2004 2:16 am
Location: Somewhere

Post by Chuquita » Mon May 16, 2005 11:54 pm

I don't remember them being THAT bad ^_^;;

I do remember they used to put little messages to people in the middle of the screen during the animations of Goku and the others climbing onto the truck and the one where he, Pan, and Trunks are on the star.
(I seriously cannot remember what you call those 5 to 10 second mini-animations) >_<
On hiatus.

User avatar
DBW
Regular
Posts: 726
Joined: Sat Sep 18, 2004 2:23 pm

Post by DBW » Tue May 17, 2005 12:43 am

Chuquita wrote:(I seriously cannot remember what you call those 5 to 10 second mini-animations) >_<
The eye-catches? I remember that, they would discourage people from supporting Da Black Goku. Anyways, I'm sure all the Super 5 subs are still out there on Kazaa or whatever, so if you really wanted to know the accuracy of the translations, you could just check it out yourself. But from what I can remember, they were pretty crappy as far as timing, grammar and completeness goes. I'm pretty sure they still got the story across, though.

User avatar
Xyex
I Live Here
Posts: 4978
Joined: Sat Apr 03, 2004 7:15 am
Location: The 7th moon of nowhere, right-side of forever
Contact:

Post by Xyex » Tue May 17, 2005 6:16 am

I think that's what I saw for the GT special months back. Don't remember exactly, and can't check. But if that is what I saw, and they're as bad as Mike says, I really need to get the special on DVD now...
Avys ~ DA account ~ Fanfiction ~ Chat Quotes
<Kaboom> I'm just glad that he now sounds more like Invader Zim than Rita Repulsa
<Xyex> Original Freeza never sounded like a chick to me.
<Kaboom> Neither does Rita
<Xyex> Good point.

User avatar
Sun_Wukong
I Live Here
Posts: 2052
Joined: Mon Jan 12, 2004 3:57 pm
Location: Ellicott City, MD

Post by Sun_Wukong » Tue May 17, 2005 8:37 am

I have them all on cd-rs somewhere. I havent watched them in ages so I cant really comment on how accurate they are.

User avatar
askani son
Beyond-the-Beyond Newbie
Posts: 323
Joined: Sat Dec 04, 2004 4:46 pm
Location: That place with no paddle.

Post by askani son » Tue May 17, 2005 11:18 am

I have the GT movie on here...um...there's a part where Goku Jnr is running away and Goku shouts back "Ha Ha Ha, kiss my ass!!".
Now I wouldn't really mind if there was just that one little mishap, but, a few scenes later Goku looks up and shouts "Oh shit, he can fly!!"
I must admit i laughed for a while, but now that I think about it, these guys probably thought they were right :roll:
"I'd rather die than fuse with you!"
"Um...Vegeta, you're already dead."

User avatar
Sun_Wukong
I Live Here
Posts: 2052
Joined: Mon Jan 12, 2004 3:57 pm
Location: Ellicott City, MD

Post by Sun_Wukong » Tue May 17, 2005 8:31 pm

its Jr. not Jnr.

User avatar
Chuquita
Namekian Warrior
Posts: 15289
Joined: Sat Nov 20, 2004 2:16 am
Location: Somewhere

Post by Chuquita » Tue May 17, 2005 8:59 pm

They really subbed him saying that? o_o
*goes back to check copy, surprised*
On hiatus.

User avatar
askani son
Beyond-the-Beyond Newbie
Posts: 323
Joined: Sat Dec 04, 2004 4:46 pm
Location: That place with no paddle.

Post by askani son » Wed May 18, 2005 12:22 pm

its Jr. not Jnr.
...and sentences are usually started with a capital letter :P
But, okay I was wrong, Goku Jr. shouted "Kiss my ass!"
"I'd rather die than fuse with you!"
"Um...Vegeta, you're already dead."

User avatar
Conan the SSJ
I Live Here
Posts: 2814
Joined: Sun Apr 17, 2005 8:40 am
Location: Ohio

Post by Conan the SSJ » Thu May 26, 2005 7:44 am

Regaurding GT, the entire series along with most of DBZ and a few movies can be read in script form, it comes in very handy to see what mishaps are where and such: http://dbzoa.net/ps.php . See for yourself and read the entire GT series, it only took me a couple hours, while when watching the (GT) series, it'd take a couple days.
14 years later

User avatar
VegettoEX
Kanzenshuu Co-Owner & Administrator
Posts: 17840
Joined: Sat Jan 10, 2004 3:10 pm
Location: New Jersey
Contact:

Post by VegettoEX » Thu May 26, 2005 8:07 am

Conan the SSJ wrote:dbzoa.net
HAHAHAHA.... errr... ohh.... uhh.... >.>

Especially if they're the accurate scripts taken from Steve & Clyde, I take asininely huge issue with their ripping of these individuals' professional, paid work and throwing it online for free.

And even if they're not, they're farting around with work that individuals are professionally paid to do for the DVD releases.

So, in short, fuck 'em.
:: [| Mike "VegettoEX" LaBrie |] ::
:: [| Kanzenshuu - Co-Founder/Administrator, Podcast Host, News Manager (note: our "job" titles are arbitrary and meaningless) |] ::
:: [| Website: January 1998 |] :: [| Podcast: November 2005 |] :: [| Fusion: April 2012 |] :: [| Wiki: April 2026 |] ::

User avatar
Adnan
Beyond Newbie
Posts: 136
Joined: Tue Apr 19, 2005 10:58 am
Location: Montreal, Canada

Post by Adnan » Thu May 26, 2005 10:50 am

VegettoEX wrote:
Conan the SSJ wrote:dbzoa.net
And even if they're not, they're farting around with work that individuals are professionally paid to do for the DVD releases.

So, in short, fuck 'em.
Well what if someone bought the Japanese Dragonboxes? They would have no choice but to find translations online, no?

Let me just clarify that I'm talking about fansubs and not subs ripped from a professional source like Daimao.

:oops:
Last edited by Adnan on Thu May 26, 2005 1:16 pm, edited 1 time in total.

User avatar
Fuujin
Beyond-the-Beyond Newbie
Posts: 329
Joined: Sat Jul 10, 2004 4:43 am
Location: Fun Fun Poland Commie Land

Post by Fuujin » Thu May 26, 2005 1:07 pm

VegettoEX wrote:Especially if they're the accurate scripts taken from Steve & Clyde, I take asininely huge issue with their ripping of these individuals' professional, paid work and throwing it online for free.

And even if they're not, they're farting around with work that individuals are professionally paid to do for the DVD releases.
Huh? These are ripped Daimao's scripts? I always thought they were from some fansubs and not worth the attention. I'll check them out, just out of sheer curiousity what the best English translation of DBZ anime looks like (I obviously don't have access to the DVD's).
It's party time, Ginyu style!

User avatar
Kodoshin
Beyond-the-Beyond Newbie
Posts: 435
Joined: Wed Feb 04, 2004 11:39 pm

Post by Kodoshin » Thu May 26, 2005 1:30 pm

They ripped the DBZ movie 4 from Daimao's subs, they ripped the DBZ movie 1 subs from whoever did them for the original R1 release. All the other ones I'm not sure who they stole them from (or if they did their own).

User avatar
DBW
Regular
Posts: 726
Joined: Sat Sep 18, 2004 2:23 pm

Post by DBW » Thu May 26, 2005 4:38 pm

VegettoEX wrote:Especially if they're the accurate scripts taken from Steve & Clyde, I take asininely huge issue with their ripping of these individuals' professional, paid work and throwing it online for free.
Says the man with Neko Majin chapters and music downloads on his site... :roll:

Anyways, I'm not going to start a fight, just explain the story, since this is clearly a stab in my direction.

I transcribed scripts from episodes 74 to 89 for Project Shinonome. They were translated by Steve Simmons and taken from FUNimation's disks (as it says on the pages). At that point in time, Japanese episodes of DBZ were airing on the International Channel. Feeling it was unfair for people to be monopolized into buying FUNi's disks, I saw no issue with providing correct translations for those obtaining the episodes legally via International Channel.

That being said, during my entire stay at the DBZOA, I did practically nothing but promote FUNi's DVDs. I actually bought every single release, and gave them great reviews (even being complimented by Steve at one point). I was in no way associated with the whole "boycott" nonsense that most people relate with the OA. Also, as far as I'm concerned, the scripts that I transcribed would only further encourage people to buy FUNi's disks. Although a lot of my DVD reviews are now MIA or altered, you can still find a whole bunch lying around the site (ignore the star ratings, I never made those).

Anyways, it was never intended as a malicious stab at either Steve or FUNi, but rather just a way of providing accurate translations for those with the International Channel. I don't think it would have been fair to ask those people to pay $8 per script as FUNi was doing at the time. On top of which, throughout all these years, I was never contacted by Steve or anybody else and asked to remove them.

Of course, if there is an issue with Steve, FUNimation, or anybody else related to the scripts in question, please feel free to talk to me here or contact me at keon_king@hotmail.com and I will ask the DBZOA to remove the scripts immediately and apologize for my actions.

Note: I only dealt with scripts 74 through 89, everything else is beyond my control.

User avatar
VegettoEX
Kanzenshuu Co-Owner & Administrator
Posts: 17840
Joined: Sat Jan 10, 2004 3:10 pm
Location: New Jersey
Contact:

Post by VegettoEX » Thu May 26, 2005 5:57 pm

DBW wrote:Says the man with Neko Majin chapters and music downloads on his site... :roll:
Yes, something with no domestic license, or any hints at as-of-yet. It's written right on the page that the instant it's licensed, down they come. God forbid we actually follow the traditional fansubber's-code from back-in-the-day.

For the record, I haven't looked at a single script on the OA site. (There's not a whole lot on that site of interest to me, anyway). I don't know where they come from, I don't care where they come from. The fact remains that there are two people, including one that many of us are actually friends with, that are paid to do those translations for legimate releases.

Do the freakin' math.
:: [| Mike "VegettoEX" LaBrie |] ::
:: [| Kanzenshuu - Co-Founder/Administrator, Podcast Host, News Manager (note: our "job" titles are arbitrary and meaningless) |] ::
:: [| Website: January 1998 |] :: [| Podcast: November 2005 |] :: [| Fusion: April 2012 |] :: [| Wiki: April 2026 |] ::

User avatar
Fuujin
Beyond-the-Beyond Newbie
Posts: 329
Joined: Sat Jul 10, 2004 4:43 am
Location: Fun Fun Poland Commie Land

Post by Fuujin » Thu May 26, 2005 7:49 pm

So if a Russian (for example) site ripped those scripts, it would be perfectly good? Or if OA change their site language, server location or whatever? Well, I'm from Poland, we don't have domestic DVDs, so appreciate what the OA are doing, thankyouverymuch.
It's party time, Ginyu style!

User avatar
VegettoEX
Kanzenshuu Co-Owner & Administrator
Posts: 17840
Joined: Sat Jan 10, 2004 3:10 pm
Location: New Jersey
Contact:

Post by VegettoEX » Thu May 26, 2005 8:41 pm

Fuujin wrote:So if a Russian (for example) site ripped those scripts, it would be perfectly good? Or if OA change their site language, server location or whatever? Well, I'm from Poland, we don't have domestic DVDs, so appreciate what the OA are doing, thankyouverymuch.
Can you import the DVDs? Sure you can.

As I noted, I have a problem (mostly if) they're using Steve and Clyde's scripts. These fine men do their (paid) jobs to do the work for legit releases and don't deserve to be verbatim-ripped-off. Now, like I said, I don't really go digging around the site looking for material, so I can't say a damn thing about what the contents of each script are. We have a single individual who's said certain things about certain scripts, so that's what information there is to go on with those.

It would be totally different if they were Russian scripts. It'd be slightly weird if they were translated from the English versions, but most of what's "wrong" there is it being a translation of a translation, not necessarily someone being ripped off.

The point is that certain individuals are paid to do these scripts for the English-speaking audience the episodes are produced for and can be obtained by. Anything that infringes upon this irks me, and it should irk every other fan of the series, as well.

It was (only slightly) different when the International Channel was still airing the thing, when 99% of the series wasn't already release in bilingual DVD form. There's no point or legal reason in having any English scripts floating around for episodes, anymore. If you want something, pay for it, god damn it! :D

I mean, honestly... Steve's right there... how do you justify it for yourselves?
:: [| Mike "VegettoEX" LaBrie |] ::
:: [| Kanzenshuu - Co-Founder/Administrator, Podcast Host, News Manager (note: our "job" titles are arbitrary and meaningless) |] ::
:: [| Website: January 1998 |] :: [| Podcast: November 2005 |] :: [| Fusion: April 2012 |] :: [| Wiki: April 2026 |] ::

User avatar
Fuujin
Beyond-the-Beyond Newbie
Posts: 329
Joined: Sat Jul 10, 2004 4:43 am
Location: Fun Fun Poland Commie Land

Post by Fuujin » Thu May 26, 2005 9:23 pm

Can you import the CDs that have the songs you have on your site? Sure you can. Are the MP3s in English? No they aren't. And yes, I can import the DVDs... in theory, and only in theory. I live in Poland. Not in the happy miracle land United States of America. We're still recovering from the communist regime. It may be incomprehensible for you Americans, but it'd be hard for me to afford buying domestic DVDs, so importing American ones is out of the question.

If those fine men are getting paid for their jobs, then I don't see the problem. Those are stand-alone scripts, not downloadable episodes with Steve's subtitles, I doubt it'll be affecting sales - if people want to watch the episodes, they'll have to buy them nonetheless.
It's party time, Ginyu style!

Post Reply