Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Discussion regarding the entirety of the franchise in a general (meta) sense, including such aspects as: production, trends, merchandise, fan culture, and more.
Piccolo Daimaoh
Born 'n Bred Here
Posts: 5407
Joined: Thu Jan 14, 2010 11:49 pm

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by Piccolo Daimaoh » Thu Nov 11, 2010 3:50 am

penguintruth wrote: This is why I think the dub missed the mark on the first Super Saiyan transformation. Because it just focused on Goku's power being great, instead of this being a horrifying transformation of rage of a pure-hearted guy. The music in the dub says, "Look how badass Goku is becoming!" while in the Japanese version it's more like "Oh shit, we're all fucked!"
Well, I didn't feel that from the music in the original version. In fact, I didn't feel anything. The music was so bland, compared to other important moments in the series.

User avatar
penguintruth
Banned
Posts: 4861
Joined: Wed Sep 02, 2009 5:49 pm

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by penguintruth » Thu Nov 11, 2010 4:03 am

You didn't feel anything? The Kikuchi piece used was one of the most intense pieces in the series! And the power of the voice acting was staggering.
Kentai wrote:Son Gokuu is a fascinating character anyway, because he is - at face value, anyway - an idiot savant. The victim of violent head trauma as an infant [...] he's a simple bumpkin with a fair share of brain damage who's natural talents to work out what's wrong compensate for his broad lack of common sense. But he's also a fighter, through and through [...] he fight until he has, in no uncertain terms, beaten his enemy on terms they can both acknowledge. He doesn't want to kill anyone, or even prove that he can win... he just wants to know he can. He's an ineffably charming bastard who's manly leanings were really incendental, and yes, the fact that he was voiced by a squeaky woman made the combination perhaps all the more charming.


Dragon Ball (Z) Kai Reviews!

Can I get a Schemen?

Ussj Future Trunks
Regular
Posts: 600
Joined: Sun Jun 27, 2010 5:02 am

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by Ussj Future Trunks » Thu Nov 11, 2010 4:55 am

This is why I think the dub missed the mark on the first Super Saiyan transformation. Because it just focused on Goku's power being great, instead of this being a horrifying transformation of rage of a pure-hearted guy. The music in the dub says, "Look how badass Goku is becoming!" while in the Japanese version it's more like "Oh shit, we're all fucked!"
I agree 100%. Its why I dislike Faulconer sometimes. He changes the intended tone rather than complimenting it.
Simian upstart...none surpass me. No one even comes close! BURN THIS INTO YOUR MIND! I am emperor of the universe. The likes of you are only fit to grovel at my feet. Or better still...to be crushed...LIKE AN INSECT AT THE WHIM OF YOUR MASTER!

- Freeza, DBZ Kai.

User avatar
jjgp1112
Kicks it Old-School
Posts: 7774
Joined: Mon Jul 23, 2007 10:15 pm
Location: Crooklyn

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by jjgp1112 » Thu Nov 11, 2010 12:15 pm

Piccolo Daimaoh wrote:
penguintruth wrote: This is why I think the dub missed the mark on the first Super Saiyan transformation. Because it just focused on Goku's power being great, instead of this being a horrifying transformation of rage of a pure-hearted guy. The music in the dub says, "Look how badass Goku is becoming!" while in the Japanese version it's more like "Oh shit, we're all fucked!"
Well, I didn't feel that from the music in the original version. In fact, I didn't feel anything. The music was so bland, compared to other important moments in the series.
Not to mention it had already been used a billion times up to that point.
Yamcha: Do you remember the spell to release him - do you know all the words?
Bulma: Of course! I'm not gonna pull a Frieza and screw it up!
Master Roshi: Bulma, I think Frieza failed because he wore too many clothes!
Cold World (Fanfic)
"It ain't never too late to stop bein' a bitch." - Chad Lamont Butler

User avatar
Savage68
I'm, pretty, cozy, here...
Posts: 1929
Joined: Wed Apr 29, 2009 12:16 pm
Location: Baltimore, MD
Contact:

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by Savage68 » Thu Nov 11, 2010 1:21 pm

Actually, it had been used 32 times up to that point. :P

And even if it had been 3,000 times -- when music accentuates a scene, music accentuates a scene.

User avatar
Chibi Mystic Gohan
I Live Here
Posts: 2877
Joined: Mon Oct 25, 2004 7:55 pm
Location: Wakusei Bejeeter

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by Chibi Mystic Gohan » Thu Nov 11, 2010 4:52 pm

jjgp1112 wrote:Now that I think about it, Cell in general is a Perfect example of the topic at hand.
Have you watched the Cell arc in Japanese? Norio Wakamoto is perfect as Cell!
君と再会ったとき 子供のころ大切に想っていた景色を思い出したんだ
僕と踊ってくれないか 光と影の Winding Road いまでも彼に夢中なの?

User avatar
penguintruth
Banned
Posts: 4861
Joined: Wed Sep 02, 2009 5:49 pm

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by penguintruth » Thu Nov 11, 2010 5:12 pm

Chibi Mystic Gohan wrote:
jjgp1112 wrote:Now that I think about it, Cell in general is a Perfect example of the topic at hand.
Have you watched the Cell arc in Japanese? Norio Wakamoto is perfect as Cell!
He's perfect in everything role he takes. He's Wakamoto.
Kentai wrote:Son Gokuu is a fascinating character anyway, because he is - at face value, anyway - an idiot savant. The victim of violent head trauma as an infant [...] he's a simple bumpkin with a fair share of brain damage who's natural talents to work out what's wrong compensate for his broad lack of common sense. But he's also a fighter, through and through [...] he fight until he has, in no uncertain terms, beaten his enemy on terms they can both acknowledge. He doesn't want to kill anyone, or even prove that he can win... he just wants to know he can. He's an ineffably charming bastard who's manly leanings were really incendental, and yes, the fact that he was voiced by a squeaky woman made the combination perhaps all the more charming.


Dragon Ball (Z) Kai Reviews!

Can I get a Schemen?

User avatar
Perfect
I'm, pretty, cozy, here...
Posts: 1865
Joined: Mon Jun 21, 2010 5:16 am

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by Perfect » Thu Nov 11, 2010 5:15 pm

I love him as Cell, but I also love Clarke as Cell. I can watch either dub because of their performances. :D
Fox666 wrote:It seems you have pissed a lot of people on this forum, and I am quite sure they would like to call you stupid and say that's the designated adjectives for you. But they don't do that because of there are rules in this community.

User avatar
Chibi Mystic Gohan
I Live Here
Posts: 2877
Joined: Mon Oct 25, 2004 7:55 pm
Location: Wakusei Bejeeter

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by Chibi Mystic Gohan » Thu Nov 11, 2010 5:57 pm

penguintruth wrote:
Chibi Mystic Gohan wrote:
jjgp1112 wrote:Now that I think about it, Cell in general is a Perfect example of the topic at hand.
Have you watched the Cell arc in Japanese? Norio Wakamoto is perfect as Cell!
He's perfect in everything role he takes. He's Wakamoto.
True, but he's sorta insane now. I much prefer the voices he used in the '80s and '90s. He's still fuckin' awesome, though.
君と再会ったとき 子供のころ大切に想っていた景色を思い出したんだ
僕と踊ってくれないか 光と影の Winding Road いまでも彼に夢中なの?

User avatar
jjgp1112
Kicks it Old-School
Posts: 7774
Joined: Mon Jul 23, 2007 10:15 pm
Location: Crooklyn

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by jjgp1112 » Thu Nov 11, 2010 6:05 pm

Chibi Mystic Gohan wrote:
jjgp1112 wrote:Now that I think about it, Cell in general is a Perfect example of the topic at hand.
Have you watched the Cell arc in Japanese? Norio Wakamoto is perfect as Cell!
Meh...he has a good voice, I guess... :?
Yamcha: Do you remember the spell to release him - do you know all the words?
Bulma: Of course! I'm not gonna pull a Frieza and screw it up!
Master Roshi: Bulma, I think Frieza failed because he wore too many clothes!
Cold World (Fanfic)
"It ain't never too late to stop bein' a bitch." - Chad Lamont Butler

User avatar
JulieYBM
Patreon Supporter
Posts: 18575
Joined: Mon Jan 16, 2006 10:25 pm
Location: 🏳️‍⚧️🍉

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by JulieYBM » Thu Nov 11, 2010 6:21 pm

The dub did nothing better. 'Better' is a descriptive in comparison to something. A dub would obviously be in comparison to the original but dubs are different by nature of no longer being the original. Therefore the question is really "What moments did you enjoy better in the FUNimation dub?"

Thank you for putting up with my anal (but correct!!) correction of this thread's true purpose~!!
💙💜💖 She/Her 💙💜💖

User avatar
Bardo117
OMG CRAZY REGEN
Posts: 977
Joined: Mon Oct 04, 2010 7:03 pm

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by Bardo117 » Thu Nov 11, 2010 6:30 pm

I hate Japanese voices. I can't stand not knowing what they're saying, and how stupid they sound.
El Conejo Malo

User avatar
Zionist
Beyond-the-Beyond Newbie
Posts: 411
Joined: Sat May 01, 2010 12:12 am

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by Zionist » Thu Nov 11, 2010 6:31 pm

Bardo117 wrote:I can't stand not knowing what they're saying
Subtitles my friend :lol:
Rocketman wrote:Who gives a shit about a Broly fan's feelings.
Zoms wrote:That moment when you relate your ship to glass tubes...

User avatar
Chibi Mystic Gohan
I Live Here
Posts: 2877
Joined: Mon Oct 25, 2004 7:55 pm
Location: Wakusei Bejeeter

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by Chibi Mystic Gohan » Thu Nov 11, 2010 6:32 pm

jjgp1112 wrote:
Chibi Mystic Gohan wrote:
jjgp1112 wrote:Now that I think about it, Cell in general is a Perfect example of the topic at hand.
Have you watched the Cell arc in Japanese? Norio Wakamoto is perfect as Cell!
Meh...he has a good voice, I guess... :?
Don't get me wrong, Dameon Clarke is a pretty good actor, but I don't think he did the character better than Wakamoto. Especially with Z's old script...

Wakamoto must have a wicked voice, though, because even the dubbies on YouTube often say "Japanese Cell is awesome!" :D
君と再会ったとき 子供のころ大切に想っていた景色を思い出したんだ
僕と踊ってくれないか 光と影の Winding Road いまでも彼に夢中なの?

MetalMadness
Beyond Newbie
Posts: 283
Joined: Fri Nov 06, 2009 10:06 pm

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by MetalMadness » Thu Nov 11, 2010 7:06 pm

Bardo117 wrote:I hate Japanese voices. I can't stand not knowing what they're saying, and how stupid they sound.
Whether intentional or not, you are one of the greatest trolls on this site. :lol:

User avatar
Bardo117
OMG CRAZY REGEN
Posts: 977
Joined: Mon Oct 04, 2010 7:03 pm

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by Bardo117 » Thu Nov 11, 2010 7:13 pm

Zionist wrote:
Bardo117 wrote:I can't stand not knowing what they're saying
Subtitles my friend :lol:
I hate doing that too. I don't know, personally, the Japanese Dub isn't for me.
El Conejo Malo

User avatar
TonyTheTiger
I'm, pretty, cozy, here...
Posts: 1558
Joined: Fri May 07, 2010 1:35 pm
Location: New Jersey
Contact:

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by TonyTheTiger » Thu Nov 11, 2010 7:25 pm

penguintruth wrote:You didn't feel anything? The Kikuchi piece used was one of the most intense pieces in the series! And the power of the voice acting was staggering.
I'd never say Kikuchi's score was ever bad. It was always appropriate and did it's job just fine. But I'll never really get why there's so much absolute adoration for it. I always felt that it was pretty standard fare for an 80s/90s cartoon.

User avatar
DemonRin
Advanced Regular
Posts: 1390
Joined: Tue Sep 04, 2007 4:50 am
Location: Somewhere
Contact:

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by DemonRin » Thu Nov 11, 2010 7:33 pm

Chibi Mystic Gohan wrote:
jjgp1112 wrote:
Chibi Mystic Gohan wrote: Have you watched the Cell arc in Japanese? Norio Wakamoto is perfect as Cell!
Meh...he has a good voice, I guess... :?
Don't get me wrong, Dameon Clarke is a pretty good actor, but I don't think he did the character better than Wakamoto. Especially with Z's old script...

Wakamoto must have a wicked voice, though, because even the dubbies on YouTube often say "Japanese Cell is awesome!" :D
I've mentioned SEVERAL times before, my undying love for Norio Wakamoto. I loved him as Cell, but I absolutely ADORE His Alexander Anderson!

I LOVE the Hellsing dub, think its absolutely amazing (I've noticed the best dubs are of shows set in the west...) but there is once voice I can't stand in English: Stephen Brand's Anderson, just because Wakamoto is THAT awesome in the Japaense role.

The guy does any role amazingly, he played the best damn Motorcycle I've ever seen...

I've been holding off on watching the Cell arc of Kai in Japanese because I want to Marathon it, I'm really excited to hear him do Cell again...
"FUNi should take [DBZ] out behind the woodshed, give it one last treat, then blow its f%#@$ng brains out before it attacks the baby again." ~Rocketman

User avatar
penguintruth
Banned
Posts: 4861
Joined: Wed Sep 02, 2009 5:49 pm

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by penguintruth » Thu Nov 11, 2010 7:37 pm

TonyTheTiger wrote:
penguintruth wrote:You didn't feel anything? The Kikuchi piece used was one of the most intense pieces in the series! And the power of the voice acting was staggering.
I'd never say Kikuchi's score was ever bad. It was always appropriate and did it's job just fine. But I'll never really get why there's so much absolute adoration for it. I always felt that it was pretty standard fare for an 80s/90s cartoon.
Let me put it this way. Do you remember the music in Yu Yu Hakusho? Do you remember the music in Flame of Recca?

I don't. I remember the music in DBZ.

It's not Yoko Kanno level quality, nor even Hiroshi Miyagawa or Michuru Oshima, but it's pretty damn excellent.
Kentai wrote:Son Gokuu is a fascinating character anyway, because he is - at face value, anyway - an idiot savant. The victim of violent head trauma as an infant [...] he's a simple bumpkin with a fair share of brain damage who's natural talents to work out what's wrong compensate for his broad lack of common sense. But he's also a fighter, through and through [...] he fight until he has, in no uncertain terms, beaten his enemy on terms they can both acknowledge. He doesn't want to kill anyone, or even prove that he can win... he just wants to know he can. He's an ineffably charming bastard who's manly leanings were really incendental, and yes, the fact that he was voiced by a squeaky woman made the combination perhaps all the more charming.


Dragon Ball (Z) Kai Reviews!

Can I get a Schemen?

User avatar
jjgp1112
Kicks it Old-School
Posts: 7774
Joined: Mon Jul 23, 2007 10:15 pm
Location: Crooklyn

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by jjgp1112 » Thu Nov 11, 2010 7:39 pm

I remember a lot more Yu Yu Hakusho themes than DBZ themes, actually :lol:
Yamcha: Do you remember the spell to release him - do you know all the words?
Bulma: Of course! I'm not gonna pull a Frieza and screw it up!
Master Roshi: Bulma, I think Frieza failed because he wore too many clothes!
Cold World (Fanfic)
"It ain't never too late to stop bein' a bitch." - Chad Lamont Butler

Post Reply