Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Discussion regarding the entirety of the franchise in a general (meta) sense, including such aspects as: production, trends, merchandise, fan culture, and more.
User avatar
PrinceVegeta_16
Newbie
Posts: 21
Joined: Thu Aug 26, 2010 1:18 pm

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by PrinceVegeta_16 » Sun Nov 14, 2010 12:52 am

Vegeta's voice.

I'm too lazy to go into details, or specific episodes right now at this time, but Chris' voice really suits Vegeta in majority of moments. His voice feels so powerful, stresses his anger, much much better than Ryo's voice in the Japanese Dub. All ignoring the fact, I've only begun to watching the sub online somewhere...
Rocketman wrote:
Then the difference in height between him, Vegeta and Gohan isn't enough to disallow the fusion. Meanwhile, Krillin's eye level is about equal to Tenshinhan's junk.

User avatar
Rocketman
Namekian Warrior
Posts: 10799
Joined: Mon Nov 08, 2004 10:17 pm

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by Rocketman » Sun Nov 14, 2010 12:56 am

Metalwario64 wrote:A-are you seriously being defensive about people referring to the season sets as bricks? That's what that type of packaging is referred to...
Calling something a 'brick' is usually an insult, like saying the space shuttle is a 'brick with wings'.

User avatar
Kendamu
Born 'n Bred Here
Posts: 7000
Joined: Wed Nov 23, 2005 10:31 am
Location: The Martial Arts World

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by Kendamu » Sun Nov 14, 2010 12:58 am

PrinceVegeta_16 wrote:Vegeta's voice.

I'm too lazy to go into details, or specific episodes right now at this time, but Chris' voice really suits Vegeta in majority of moments. His voice feels so powerful, stresses his anger, much much better than Ryo's voice in the Japanese Dub. All ignoring the fact, I've only begun to watching the sub online somewhere...
If you're wondering what people see in the Horikawa's Vegeta, look for the pride and cool-under-pressure tones. Those are what define Vegeta to Japanese version fans as opposed to the anger and power.
Rocketman wrote:
Metalwario64 wrote:A-are you seriously being defensive about people referring to the season sets as bricks? That's what that type of packaging is referred to...
Calling something a 'brick' is usually an insult, like saying the space shuttle is a 'brick with wings'.
Well, "brick" refers to all the season sets. Not many people have a problem with the Blue Bricks and Green Bricks but we still call them that.

"Brick" is not an insult.

User avatar
SonEric84
Banned
Posts: 2076
Joined: Tue Mar 22, 2005 3:42 pm

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by SonEric84 » Sun Nov 14, 2010 1:00 am

Metalwario64 wrote:What?

A-are you seriously being defensive about people referring to the season sets as bricks? That's what that type of packaging is referred to...

If not, then what exactly was your point behind that last statement?

I'm more concerned with the fact that his post made it sound like DBZ wasn't any good until Funimation got their hands on it and dubbed it. I mean, if Funimation were single-handedly responsible for making DBZ into some kind of masterpiece, how do you explain it's popularity all over the world? The original version IS Dragon Ball...it may not be your preferred version, but it's the original piece, which is where the characters got their personalities and are portrayed as they are intended. I think the fact that DBZ was altered so much when it was first brought here and STILL managed to be so popular says more about the series itself rather than the company who dubbed it. :P
Last edited by SonEric84 on Sun Nov 14, 2010 1:27 am, edited 1 time in total.
Trans rights, now!

User avatar
jjgp1112
Kicks it Old-School
Posts: 7774
Joined: Mon Jul 23, 2007 10:15 pm
Location: Crooklyn

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by jjgp1112 » Sun Nov 14, 2010 1:05 am

What was this topic about, again?
Yamcha: Do you remember the spell to release him - do you know all the words?
Bulma: Of course! I'm not gonna pull a Frieza and screw it up!
Master Roshi: Bulma, I think Frieza failed because he wore too many clothes!
Cold World (Fanfic)
"It ain't never too late to stop bein' a bitch." - Chad Lamont Butler

User avatar
Li'l Lemmy
I Live Here
Posts: 2456
Joined: Fri Jun 03, 2005 1:21 am
Location: Massachusetts
Contact:

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by Li'l Lemmy » Sun Nov 14, 2010 1:09 am

It's about your avatar, which is f*uckin' awesome. ^_^


~Da Lemmy
Goten of Japan wrote:Don't go 9... Go 10! (Go-ten. Goten. Get it? DOOD.)
The NUMBER ONE Goten fan, and a fucking epic one at that.

User avatar
Rocketman
Namekian Warrior
Posts: 10799
Joined: Mon Nov 08, 2004 10:17 pm

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by Rocketman » Sun Nov 14, 2010 1:29 am

SonEric84 wrote:I mean, if Funimation were single-handedly responsible for making DBZ into some kind of masterpiece how do you explain it's popularity all over the world?
Same strange reason the rest of the world loves soccer.

User avatar
penguintruth
Banned
Posts: 4861
Joined: Wed Sep 02, 2009 5:49 pm

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by penguintruth » Sun Nov 14, 2010 1:30 am

If it makes anyone feel better, I'll start referring to the Dragon Boxes as "the yellow bricks".
Kentai wrote:Son Gokuu is a fascinating character anyway, because he is - at face value, anyway - an idiot savant. The victim of violent head trauma as an infant [...] he's a simple bumpkin with a fair share of brain damage who's natural talents to work out what's wrong compensate for his broad lack of common sense. But he's also a fighter, through and through [...] he fight until he has, in no uncertain terms, beaten his enemy on terms they can both acknowledge. He doesn't want to kill anyone, or even prove that he can win... he just wants to know he can. He's an ineffably charming bastard who's manly leanings were really incendental, and yes, the fact that he was voiced by a squeaky woman made the combination perhaps all the more charming.


Dragon Ball (Z) Kai Reviews!

Can I get a Schemen?

User avatar
SonEric84
Banned
Posts: 2076
Joined: Tue Mar 22, 2005 3:42 pm

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by SonEric84 » Sun Nov 14, 2010 1:33 am

Rocketman wrote:
SonEric84 wrote:I mean, if Funimation were single-handedly responsible for making DBZ into some kind of masterpiece how do you explain it's popularity all over the world?
Same strange reason the rest of the world loves soccer.

haha Touché. I'm not sure he even intended for his post to come off that way, but it did. I'm just saying there are many dubs all over the world that were extremely popular as well, so I don't think Funi can take all the credit for giving the characters "personalities".

As for a moment I enjoyed the dub specifically...I liked after Cell's defeat the way everyone reminisced about Goku at Kami's. Also, when Goku returned for the 25th Tenkaichi Budokai the music used in the dub fit well with the scene.

penguintruth wrote:If it makes anyone feel better, I'll start referring to the Dragon Boxes as "the yellow bricks".

I, for one, love my yellow bricks.
Trans rights, now!

User avatar
Kendamu
Born 'n Bred Here
Posts: 7000
Joined: Wed Nov 23, 2005 10:31 am
Location: The Martial Arts World

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by Kendamu » Sun Nov 14, 2010 2:06 am

penguintruth wrote:If it makes anyone feel better, I'll start referring to the Dragon Boxes as "the yellow bricks".
If you feel the need to, we could. I call them "the yellow ones" to casual fans who I talk to about DBZ.

Me: Oh, so you like DBZ?
Guy: Yeah! I've been going to Best Buy and picking up the Seasons!
Me: Cool! Are you getting the orange ones, the yellow ones, or the white ones that have no filler?
Guy: I'm getting the orange ones.
Me: That's cool. I'm getting the yellow ones. They come with these really cool hardcover booklets that I like and more episodes per set. It's like a "collector's edition" for ultra-nerds like me.
Guy: Neat! I wanna see it sometime! Anywho, what was that thing about "no filler" you just said?
Me: [start explaining Kai, when it airs, and that I'm also collecting it]

Casual fans are so fun to talk to. They don't care enough to get offended over what version I buy but they're still interested in knowing all their options! They've really put me in my place in the grand scheme of enjoying Dragonball.

User avatar
Li'l Lemmy
I Live Here
Posts: 2456
Joined: Fri Jun 03, 2005 1:21 am
Location: Massachusetts
Contact:

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by Li'l Lemmy » Sun Nov 14, 2010 2:18 am

I do agree with this. I'm enthusiastic about interacting with the people here, always, but there's something to be said for talking with casual fans. It's generally a different experience.


~Da Lemmy
Goten of Japan wrote:Don't go 9... Go 10! (Go-ten. Goten. Get it? DOOD.)
The NUMBER ONE Goten fan, and a fucking epic one at that.

Piccolo Daimaoh
Born 'n Bred Here
Posts: 5407
Joined: Thu Jan 14, 2010 11:49 pm

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by Piccolo Daimaoh » Sun Nov 14, 2010 5:38 am

Metalwario64 wrote:
Ultimate_DB_Fan wrote:I already got my DBZ available via the season sets, or what some of the locals here like to refer to as the "bricks".
What?

I can't exactly tell, but are you seriously being defensive about people referring to the season sets as bricks? That's what people often refer to that type of packaging as...

If not, then what exactly was your point behind that last statement?
He might be from Australia or New Zealand, where the Season Sets are packaged as "fatpacks", not "digi-packs" (what people refer to as "bricks").

User avatar
TonyTheTiger
I'm, pretty, cozy, here...
Posts: 1558
Joined: Fri May 07, 2010 1:35 pm
Location: New Jersey
Contact:

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by TonyTheTiger » Sun Nov 14, 2010 12:29 pm

Ultimate_DB_Fan wrote:I already got my DBZ available via the season sets, or what some of the locals here like to refer to as the "bricks".
Is this all that he said? Because I didn't read a single bit of "defensive" in that statement. All I got is "what you guys call bricks since I've not heard that before."

I think you guys are jumping to conclusions. Ridiculously so, in fact.

Piccolo Daimaoh
Born 'n Bred Here
Posts: 5407
Joined: Thu Jan 14, 2010 11:49 pm

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by Piccolo Daimaoh » Mon Nov 15, 2010 12:44 am

TonyTheTiger wrote:
Ultimate_DB_Fan wrote:I already got my DBZ available via the season sets, or what some of the locals here like to refer to as the "bricks".
Is this all that he said? Because I didn't read a single bit of "defensive" in that statement. All I got is "what you guys call bricks since I've not heard that before."

I think you guys are jumping to conclusions. Ridiculously so, in fact.
It was only Metalwario who thought he has being defensive. The term "brick" is used far more on Daizex than other forums.


I agree with your post, BTW.

User avatar
Metalwario64
Born 'n Bred Here
Posts: 6270
Joined: Thu Feb 07, 2008 1:02 am
Location: Namek

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by Metalwario64 » Mon Nov 15, 2010 12:53 am

Piccolo Daimaoh wrote:He might be from Australia or New Zealand, where the Season Sets are packaged as "fatpacks", not "digi-packs" (what people refer to as "bricks").
Ah, that's possible.

Also, I wasn't trying to outright say he was, for a fact, being defensive (though I probably could have worded it better), but I was curious about that little quip he had at the end, which I assumed was a stab at people who refer to them as "bricks". That's why I added that statement at the end asking for clarification.
"Kenshi is sitting down right now drawing his mutated spaghetti monsters thinking he's the shit..."--Neptune Kai
"90% of you here don't even know what you're talking about (there are a few that do). But the things you say about these releases are nonsense and just plain dumb. Like you Metalwario64"--final_flash

User avatar
Flamingwindjutsu
Newbie
Posts: 40
Joined: Fri Nov 12, 2010 2:14 am
Location: Canada
Contact:

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by Flamingwindjutsu » Mon Nov 15, 2010 1:16 am

Well, having not actually seen the entirety of the japanese dub (really only a few episodes, but I'm starting to collect the Dragon Boxes) my favourite moments in the dub are... Well, any time that Mr. Satan is on screen and talking. Especially the two episodes where he convinces Buu to stop killing. Probably some of the best voice acting in the original DBZ dub. Good 'ol Chris Rager.

Deimos
Not-So-Newbie
Posts: 63
Joined: Sat Nov 13, 2010 9:49 pm

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by Deimos » Mon Nov 15, 2010 2:58 am

There are times where the dub score shines (although it is inconsistent and has its flaws)

- Any scene "Ginyu Transformation" plays ( What comes to mind is Cell's Death, When Goku "kills" Freeza, Adult Gohan's SSJ2 transformation at the 25th World Martial Arts Tournament, when Imperfect Cell "finishes" Piccolo off, and (of course) when Ginyu switches bodies with Goku)
- Vegeta's Final Flash
- Babidi's voice
- Pikkon's Theme
- Goku's SSJ3 Transformation
- SSJ Vegeta Transformation in front of Android 19.

User avatar
Chibi Mystic Gohan
I Live Here
Posts: 2877
Joined: Mon Oct 25, 2004 7:55 pm
Location: Wakusei Bejeeter

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by Chibi Mystic Gohan » Mon Nov 15, 2010 3:35 am

Flamingwindjutsu wrote:Well, having not actually seen the entirety of the japanese dub (really only a few episodes, but I'm starting to collect the Dragon Boxes) my favourite moments in the dub are... Well, any time that Mr. Satan is on screen and talking. Especially the two episodes where he convinces Buu to stop killing. Probably some of the best voice acting in the original DBZ dub. Good 'ol Chris Rager.
I always liked Mr. Satan in the dub. He sounds just like an English version of Daisuke Gori. Chris Rager really had the bumbling idiot thing down. He would've been perfect in the dub, if only it wasn't for that "H-word" thing...
君と再会ったとき 子供のころ大切に想っていた景色を思い出したんだ
僕と踊ってくれないか 光と影の Winding Road いまでも彼に夢中なの?

Cipher
Born 'n Bred Here
Posts: 6409
Joined: Wed Oct 21, 2009 11:54 pm
Location: Nagano
Contact:

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by Cipher » Mon Nov 15, 2010 4:40 am

Chibi Mystic Gohan wrote:He would've been perfect in the dub, if only it wasn't for that "H-word" thing...
Do you regularly choose to view the series via old Toonami recordings or something?

User avatar
Chibi Mystic Gohan
I Live Here
Posts: 2877
Joined: Mon Oct 25, 2004 7:55 pm
Location: Wakusei Bejeeter

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by Chibi Mystic Gohan » Mon Nov 15, 2010 5:44 am

Cipher wrote:
Chibi Mystic Gohan wrote:He would've been perfect in the dub, if only it wasn't for that "H-word" thing...
Do you regularly choose to view the series via old Toonami recordings or something?
He's called "Her-cule Satan" even in the uncut dub, you know.
君と再会ったとき 子供のころ大切に想っていた景色を思い出したんだ
僕と踊ってくれないか 光と影の Winding Road いまでも彼に夢中なの?

Post Reply