Discussion, generally of an in-universe nature, regarding any aspect of the franchise (including movies, spin-offs, etc.) such as: techniques, character relationships, internal back-history, its universe, and more.
Moderators: Kanzenshuu Staff, General Help
-
TripleRach
- Moderator
- Posts: 2656
- Joined: Sat Jan 10, 2004 5:08 pm
- Location: Ohio, USA
-
Contact:
Post
by TripleRach » Sat Jun 18, 2011 3:05 pm
Boo (Now he's "Mr. Boo," not Majin Boo.)
Gokuu (Hasn't changed.)
Vegeta (Hasn't changed.)
Bee (The dog Boo saved ten years ago.)
Goten (It seems he changed his hair by force because he would get mistaken for Gokuu.)
Bra (Trunks's little sister.)
Gohan (Finally became a scholar.)
Piccolo (Hasn't changed.)
Pan (Gohan and Videl's child.)
Kamesennin (Only his sunglasses have changed.)
Marron (#18 and Kuririn's child.)
-Rachel
-
kaialone
- Regular
- Posts: 660
- Joined: Sun Nov 07, 2010 6:56 am
Post
by kaialone » Sat Jun 18, 2011 3:11 pm
Thank you

-凯
-
Shoryuken
- Beyond-the-Beyond Newbie
- Posts: 404
- Joined: Thu Aug 13, 2009 8:50 am
- Location: Land of Lego
-
Contact:
Post
by Shoryuken » Tue Jun 21, 2011 6:47 am
I have a question concerning how Ma Jr. is spelt out in the original Dragon Ball manga. Wikipedia seems to be using "魔Jr." with Ma Junior written out in furigana, but in other places I've seen it written purely in katakana. Which one is the right one or is it just case of Wikipedia containg the wrong information?
Anyways thanks a lot for your excellent translations, guys.
これはシグネチャではない
Personal blog - myriadleaves.eu
-
Herms
- Kanzenshuu Admin Emeritus
- Posts: 10550
- Joined: Thu Oct 21, 2004 6:40 pm
- Location: Jupiter
-
Contact:
Post
by Herms » Tue Jun 21, 2011 12:08 pm
Shoryuken wrote:I have a question concerning how Ma Jr. is spelt out in the original Dragon Ball manga. Wikipedia seems to be using "魔Jr." with Ma Junior written out in furigana, but in other places I've seen it written purely in katakana. Which one is the right one or is it just case of Wikipedia containg the wrong information?
It's always written in katakana: マジュニア, never as 魔Jr.
-
dbgtFO
- Kicks it Old-School
- Posts: 7941
- Joined: Thu Aug 26, 2010 5:07 pm
-
Contact:
Post
by dbgtFO » Thu Jul 14, 2011 4:40 pm
Can anyone translate what Freeza says in his speech bubble on the far right of this gigantic image and then what Toriyama says on the far left?
http://farm6.static.flickr.com/5006/533 ... 6ba7_o.jpg
Smaller version:

I just want to know what the joke is, basically.
-
Gaffer Tape
- Born 'n Bred Here
- Posts: 6110
- Joined: Tue Dec 08, 2009 5:25 pm
-
Contact:
Post
by Gaffer Tape » Thu Jul 14, 2011 5:07 pm
Why does that image of Piccolo look more like Nail is what I'm curious about? It reminds me of when Saichorou is reading Kuririn's mind and there's an image of Piccolo that looks like Nail.
-
Herms
- Kanzenshuu Admin Emeritus
- Posts: 10550
- Joined: Thu Oct 21, 2004 6:40 pm
- Location: Jupiter
-
Contact:
Post
by Herms » Thu Jul 14, 2011 5:52 pm
dbgtFO wrote:I just want to know what the joke is, basically.
Freeza brags about the self-portrait he drew, and Toriyama says "Rejected!"
Note that Freeza's picture is the crappy one in his hand, not the good one Toriyama shows how to draw.
-
dbgtFO
- Kicks it Old-School
- Posts: 7941
- Joined: Thu Aug 26, 2010 5:07 pm
-
Contact:
Post
by dbgtFO » Thu Jul 14, 2011 6:33 pm
Gaffer Tape wrote:Why does that image of Piccolo look more like Nail is what I'm curious about? It reminds me of when Saichorou is reading Kuririn's mind and there's an image of Piccolo that looks like Nail.
Who knows? maybe it's supposed to be Nail in this particular instance?
Herms wrote:dbgtFO wrote:I just want to know what the joke is, basically.
Freeza brags about the self-portrait he drew, and Toriyama says "Rejected!"
Note that Freeza's picture is the crappy one in his hand, not the good one Toriyama shows how to draw.
Nice, thank you.
-
SHINOBI-03
- I Live Here
- Posts: 2648
- Joined: Fri Oct 10, 2008 7:47 am
- Location: United Arab Emirates, Dubai
-
Contact:
Post
by SHINOBI-03 » Sat Jul 16, 2011 6:23 am
Gaffer Tape wrote:Why does that image of Piccolo look more like Nail is what I'm curious about? It reminds me of when Saichorou is reading Kuririn's mind and there's an image of Piccolo that looks like Nail.
It says Piccolo, but it looks it's Nail instead. He got his vest and his neck turban thingie.
-
Godo
- I Live Here
- Posts: 3366
- Joined: Sun Aug 13, 2006 9:25 am
Post
by Godo » Sat Jul 16, 2011 3:51 pm
Maybe it's the Son of Kattatz who is named Piccolo for convenience.
-
Herms
- Kanzenshuu Admin Emeritus
- Posts: 10550
- Joined: Thu Oct 21, 2004 6:40 pm
- Location: Jupiter
-
Contact:
Post
by Herms » Sat Jul 16, 2011 5:03 pm
Godo wrote:Maybe it's the Son of Kattatz who is named Piccolo for convenience.
That would be pretty weird: "Learn how to draw this obscure character who only appears briefly in flashback!"
There seems to be a lot of confusion on this, but the character's name is "Kata
ttsu" or "Katatz" (a pun on
katatsumuri, "snail"), and not "Ka
ttatz. There's no reason to double that first 't'; or at least no more reason than there would be to double the 't' in "Vegeta".
-
Bussani
- Kicks it Old-School
- Posts: 8041
- Joined: Mon Aug 25, 2008 2:35 am
- Location: New Zealand
Post
by Bussani » Sat Aug 06, 2011 7:15 pm
Would it be possible to get a full translation of the part of the Super Exciting Guide that talks about Potara? Unless of course what Herms posted in the SEG thread was already as literal as you can get. I'd also be thankful if anyone could post a scan of the page itself.
Please and thank you!
If TPP passes in your country it will be illegal for you to watch an imported DVD. Click here to learn more!
-
Herms
- Kanzenshuu Admin Emeritus
- Posts: 10550
- Joined: Thu Oct 21, 2004 6:40 pm
- Location: Jupiter
-
Contact:
Post
by Herms » Wed Aug 10, 2011 10:18 pm
Nex Carnifex wrote:Herms can you translate the whole thing
No.
-
FNF
- Temporarily Banned
- Posts: 604
- Joined: Wed Aug 03, 2011 10:28 am
Post
by FNF » Fri Aug 12, 2011 9:45 am
I was told that in the most recent Kanzenban edition of the manga that the wording was changed when Piccolo was talking about Majin Vegeta's power in comparison to SSJ2 Kid Gohan. Is this true or false? (sorry for the inconvenience is false.)
Voltaire: "I have never made but one prayer to God, a very short one: 'O Lord, make my enemies ridiculous.' And God granted it."
Other username on forums;
'Cocoman'
-
Herms
- Kanzenshuu Admin Emeritus
- Posts: 10550
- Joined: Thu Oct 21, 2004 6:40 pm
- Location: Jupiter
-
Contact:
Post
by Herms » Fri Aug 12, 2011 10:51 am
FNF wrote:I was told that in the most recent Kanzenban edition of the manga that the wording was changed when Piccolo was talking about Majin Vegeta's power in comparison to SSJ2 Kid Gohan. Is this true or false? (sorry for the inconvenience is false.)
False.
-
FNF
- Temporarily Banned
- Posts: 604
- Joined: Wed Aug 03, 2011 10:28 am
Post
by FNF » Fri Aug 12, 2011 11:27 am
Herms wrote:FNF wrote:I was told that in the most recent Kanzenban edition of the manga that the wording was changed when Piccolo was talking about Majin Vegeta's power in comparison to SSJ2 Kid Gohan. Is this true or false? (sorry for the inconvenience is false.)
False.
Thank you.
Is it possible you can translate this instead? I found the scaling of the characters quite striking in this scan

;
http://i53.tinypic.com/ezk01x.jpg
Last edited by
Kaboom on Fri Aug 12, 2011 6:57 pm, edited 1 time in total.
Reason: HUGE image converted to link.
Voltaire: "I have never made but one prayer to God, a very short one: 'O Lord, make my enemies ridiculous.' And God granted it."
Other username on forums;
'Cocoman'
-
Nex Carnifex
- Banned
- Posts: 892
- Joined: Wed Aug 03, 2011 11:26 pm
Post
by Nex Carnifex » Fri Aug 12, 2011 5:01 pm
Herms wrote:Nex Carnifex wrote:Herms can you translate the whole thing
No.
You'd make so much money! Then you could use that money to purchase Dragon Ball from Viz and it wouldn't be illegal anymore.
-
Herms
- Kanzenshuu Admin Emeritus
- Posts: 10550
- Joined: Thu Oct 21, 2004 6:40 pm
- Location: Jupiter
-
Contact:
Post
by Herms » Fri Aug 12, 2011 6:49 pm
Nex Carnifex wrote:You'd make so much money! Then you could use that money to purchase Dragon Ball from Viz and it wouldn't be illegal anymore.
Eh...I don't think it works that way.
FNF wrote:Is it possible you can translate this instead? I found the scaling of the characters quite striking in this scan

;
I think I've done that one earlier in is thread.
-
FNF
- Temporarily Banned
- Posts: 604
- Joined: Wed Aug 03, 2011 10:28 am
Post
by FNF » Fri Aug 12, 2011 6:53 pm
Herms wrote:
I think I've done that one earlier in is thread.
Oh really *flicks the pages*.
'Cell: [r] The time for me to become the strongest warrior has finally drawn near…[l] I’m fine with reaching my perfect form, but I kinda hate for this pretty mug of mine to change too.'
Is that the fitting translation? It looks like it.
Voltaire: "I have never made but one prayer to God, a very short one: 'O Lord, make my enemies ridiculous.' And God granted it."
Other username on forums;
'Cocoman'