Well, he's the oldest boy of five siblings; presumably, he could have an older sister, but the fact that it goes on to mention that he looks after his young brothers and sisters seems to imply he's the eldest in general.Herms wrote:Yeah, that's accurate. He's the oldest of 5 siblings (5人兄弟の長男); so he has 4 younger siblings.
The All-Purpose "Translation Request" Thread
- SaiyaJedi
- Kanzenshuu Co-Owner & Administrator
- Posts: 2387
- Joined: Sat Jan 10, 2004 11:24 pm
- Location: Osaka
- Contact:
Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread
Co-translator, Man-in-Japan, and Julian #1 at Kanzenshuu
最近、あんまし投稿してないねんけど、見てんで。いっつも見てる。
最近、あんまし投稿してないねんけど、見てんで。いっつも見てる。
- Gyt Kaliba
- Kicks it Old-School
- Posts: 8869
- Joined: Fri Sep 28, 2007 1:38 am
- Location: Arkansas
- Contact:
Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread
I would assume he's the oldest outright, yeah, cuz otherwise why wouldn't the daughter be looking out for them?
...Hmm. Is it said anywhere that Oob's parents are even alive? I can assume they are based on how outraged he was towards Goku's taunts about them (you'd think if they were dead, he'd be angrier still), but I don't think I've ever seen anything stating one way or the other. I'm guessing there's probably nothing though, right?
...Hmm. Is it said anywhere that Oob's parents are even alive? I can assume they are based on how outraged he was towards Goku's taunts about them (you'd think if they were dead, he'd be angrier still), but I don't think I've ever seen anything stating one way or the other. I'm guessing there's probably nothing though, right?
AniManga Travelogue - Currently Reviewing: Dragon Ball (Z)
Twitter
Switch Friend Code: SW-0745-6427-7791 (let's play some Dragon Ball: The Breakers!)
Switch Friend Code: SW-0745-6427-7791 (let's play some Dragon Ball: The Breakers!)
- i'mfuckingevil
- Beyond Newbie
- Posts: 118
- Joined: Tue Jan 21, 2014 10:45 pm
- Location: the dope spot
- SaiyaJedi
- Kanzenshuu Co-Owner & Administrator
- Posts: 2387
- Joined: Sat Jan 10, 2004 11:24 pm
- Location: Osaka
- Contact:
Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread
"Dragon Ball Zi'mfuckingevil wrote:http://25.media.tumblr.com/tumblr_mdo5t ... 1_1280.jpg
Special
The End"
Co-translator, Man-in-Japan, and Julian #1 at Kanzenshuu
最近、あんまし投稿してないねんけど、見てんで。いっつも見てる。
最近、あんまし投稿してないねんけど、見てんで。いっつも見てる。
- JeffJarrett
- OMG CRAZY REGEN
- Posts: 964
- Joined: Sat Mar 17, 2012 2:09 pm
Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread
The symbol on Frieza's family cards for Dragon Ball Heroes has somthing writen under it (http://www.carddass.com/dbh/news/177.html):

What does this mean?

What does this mean?
- Herms
- Kanzenshuu Admin Emeritus
- Posts: 10550
- Joined: Thu Oct 21, 2004 6:40 pm
- Location: Jupiter
- Contact:
Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread
"The strongest clan in the universe".
Kanzenshuu: Is that place still around?
Sometimes, I tweet things
We might, if they screamed all the time, for no good reason.
Sometimes, I tweet things
We might, if they screamed all the time, for no good reason.
Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread
I have another little translation-related question, about this quote from the tail end of Goku's fight with Nappa...
Obviously it's kind of a point of argument in some strength debates, about just how Nappa managed to last so long against someone twice as strong as him. Him just being extraordinarily durable for someone of his power level would be a quick and easy explanation.
... Specifically the phrase from Goku I bolded. I'd like to know what the actual Japanese word for "tough" used here was, and what its connotations are. Is Goku saying that Nappa is tough in a metaphorical "difficult to deal with" sense, or a more literal "resistant to damage" way? The context of the quote (and not to mention his feats against both Goku and the other heroes before that) would favor the latter, but I'd like to be sure.That ol' Strength Checker wrote:Chapter: 226 (DBZ 32), P7.4/P8.1-4
Context: after Goku deflects Nappa's mouth blast
Vegeta: “Unbelievable!! To instantly deflect it at that short of a distance!”
Goku: “Phew. If I had taken that one head on, I’d have been in trouble!!”
Nappa: It…It can’t be!!! That was my…my best technique!!! He…He just bounced it off!!”
Goku: “He really is a tough bastard! Even though he should have been hurt a little bit by my Kamehameha!! At this rate this looks like it will take forever...”
Obviously it's kind of a point of argument in some strength debates, about just how Nappa managed to last so long against someone twice as strong as him. Him just being extraordinarily durable for someone of his power level would be a quick and easy explanation.
[ BlueSky | Bsky: DBS Plots | DeviantArt | Twitter (Depreciated) ]
[PSN/Steam: KaboomKrusader | Switch FC: SW-4304-7361-2824 | ACNH Dream Address: DA-1637-4046-7415 ("SlamZone") ]
Powar Levuls! — DBZ | Movies & Specials | GT
[PSN/Steam: KaboomKrusader | Switch FC: SW-4304-7361-2824 | ACNH Dream Address: DA-1637-4046-7415 ("SlamZone") ]
Powar Levuls! — DBZ | Movies & Specials | GT
- RandomGuy96
- Kicks it Old-School
- Posts: 8881
- Joined: Sun Mar 03, 2013 3:57 pm
- Location: San Diego, California, USA
Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread
I think we already know that he is, considering that he was getting up after a beating from someone at 8,000 while at the same time being unable to see the movements of someone at 5,000.
I have a question: in the Viz manga, Buuhan says two lines while absorbing Vegetto that interest me. One is "I have to absorb him... but how?" and the other is something like "Good, he doesn't notice" while Buu's head tentacle is sneaking up on Vegetto. Is the exact wording significantly different in the original? Because this would at least confirm that Buu can't simply absorb whoever he wants whenever he wants (like, say, turning his whole body into goo when someone tries to punch him), and needs a moment of weakness. Unless he planted a piece of himself beforehand, that would translate to him somehow getting his enemy to stand still and unaware for an extended period of time, making it impractical without proper planning.
I have a question: in the Viz manga, Buuhan says two lines while absorbing Vegetto that interest me. One is "I have to absorb him... but how?" and the other is something like "Good, he doesn't notice" while Buu's head tentacle is sneaking up on Vegetto. Is the exact wording significantly different in the original? Because this would at least confirm that Buu can't simply absorb whoever he wants whenever he wants (like, say, turning his whole body into goo when someone tries to punch him), and needs a moment of weakness. Unless he planted a piece of himself beforehand, that would translate to him somehow getting his enemy to stand still and unaware for an extended period of time, making it impractical without proper planning.
The Monkey King wrote:It was actually Beerus disguised as Zarbon #StayWokeRandomGuy96 wrote:He's probably referring to the Bardock special. Zarbon was the one who first recommended destroying Planet Vegeta because the saiyans were rapidly growing in strength.dbgtFO wrote: Please elaborate as I do not know what you mean by "pushing Vegeta's destruction"
Herms wrote:The fact that the ridiculous power inflation is presented so earnestly makes me just roll my eyes and snicker. Like with Freeza, where he starts off over 10 times stronger than all his henchmen except Ginyu (because...well, just because), then we find out he can transform and get even more powerful, and then he reveals he can transform two more times, before finally coming out with the fact that he hasn't even been using anywhere near 50% of his power. Oh, and he can survive in the vacuum of space. All this stuff is just presented as the way Freeza is, without even an attempt at rationalizing it, yet the tone dictates we're supposed to take all this silly grasping at straws as thrilling danger. So I guess I don't really take the power inflation in the Boo arc seriously, but I don't take the power inflation in earlier arcs seriously either, so there's no net loss of seriousness. I think a silly story presented as serious is harder to accept than a silly story presented as silly.
- RandomGuy96
- Kicks it Old-School
- Posts: 8881
- Joined: Sun Mar 03, 2013 3:57 pm
- Location: San Diego, California, USA
Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread
Here's another request separate from my previous one: what is the properly translated title of chapter 475? I've seen it listed differently in many places:
Wikipedia: Majin Boo Begins to See His True Worth
Viz: Boo Unbound
DB Wiki: Majin Buu's True Value Begins to Appear
Fanslations: Majin Buu's True Power
All of these titles of course carry different implications. Wikipedia's seems like the title is referring to Buu realizing he can just get rid of Babidi, while the fanslation and DB wiki versions suggest Buu is just starting to show his full power, and may even have more in store for later (fanslation suggests it's all he has, DB wiki suggests he'll power up more). The Viz version can be referring to both. "Unbound" (i.e. unrestricted) can mean Buu is either not holding back anymore, and using full strength (or is about to), or that Babidi can't control him now, and he's free to do whatever he wants. So which is it?
Wikipedia: Majin Boo Begins to See His True Worth
Viz: Boo Unbound
DB Wiki: Majin Buu's True Value Begins to Appear
Fanslations: Majin Buu's True Power
All of these titles of course carry different implications. Wikipedia's seems like the title is referring to Buu realizing he can just get rid of Babidi, while the fanslation and DB wiki versions suggest Buu is just starting to show his full power, and may even have more in store for later (fanslation suggests it's all he has, DB wiki suggests he'll power up more). The Viz version can be referring to both. "Unbound" (i.e. unrestricted) can mean Buu is either not holding back anymore, and using full strength (or is about to), or that Babidi can't control him now, and he's free to do whatever he wants. So which is it?
Last edited by RandomGuy96 on Tue Mar 04, 2014 12:35 am, edited 1 time in total.
The Monkey King wrote:It was actually Beerus disguised as Zarbon #StayWokeRandomGuy96 wrote:He's probably referring to the Bardock special. Zarbon was the one who first recommended destroying Planet Vegeta because the saiyans were rapidly growing in strength.dbgtFO wrote: Please elaborate as I do not know what you mean by "pushing Vegeta's destruction"
Herms wrote:The fact that the ridiculous power inflation is presented so earnestly makes me just roll my eyes and snicker. Like with Freeza, where he starts off over 10 times stronger than all his henchmen except Ginyu (because...well, just because), then we find out he can transform and get even more powerful, and then he reveals he can transform two more times, before finally coming out with the fact that he hasn't even been using anywhere near 50% of his power. Oh, and he can survive in the vacuum of space. All this stuff is just presented as the way Freeza is, without even an attempt at rationalizing it, yet the tone dictates we're supposed to take all this silly grasping at straws as thrilling danger. So I guess I don't really take the power inflation in the Boo arc seriously, but I don't take the power inflation in earlier arcs seriously either, so there's no net loss of seriousness. I think a silly story presented as serious is harder to accept than a silly story presented as silly.
- TheDevilsCorpse
- Moderator
- Posts: 11378
- Joined: Sun Jun 20, 2010 4:34 am
- Contact:
Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread
Seriously, there is a site too.
DRAGON BALL CHAPTER 475
見え始めた魔人ブウの真価
Mie Hajimeta Majin Bū no Shinka
Majin Buu Begins to See His True Worth
DRAGON BALL CHAPTER 475
見え始めた魔人ブウの真価
Mie Hajimeta Majin Bū no Shinka
Majin Buu Begins to See His True Worth
- RandomGuy96
- Kicks it Old-School
- Posts: 8881
- Joined: Sun Mar 03, 2013 3:57 pm
- Location: San Diego, California, USA
Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread
Ooooooh... my bad! Thanks for clearing that up.
The Monkey King wrote:It was actually Beerus disguised as Zarbon #StayWokeRandomGuy96 wrote:He's probably referring to the Bardock special. Zarbon was the one who first recommended destroying Planet Vegeta because the saiyans were rapidly growing in strength.dbgtFO wrote: Please elaborate as I do not know what you mean by "pushing Vegeta's destruction"
Herms wrote:The fact that the ridiculous power inflation is presented so earnestly makes me just roll my eyes and snicker. Like with Freeza, where he starts off over 10 times stronger than all his henchmen except Ginyu (because...well, just because), then we find out he can transform and get even more powerful, and then he reveals he can transform two more times, before finally coming out with the fact that he hasn't even been using anywhere near 50% of his power. Oh, and he can survive in the vacuum of space. All this stuff is just presented as the way Freeza is, without even an attempt at rationalizing it, yet the tone dictates we're supposed to take all this silly grasping at straws as thrilling danger. So I guess I don't really take the power inflation in the Boo arc seriously, but I don't take the power inflation in earlier arcs seriously either, so there's no net loss of seriousness. I think a silly story presented as serious is harder to accept than a silly story presented as silly.
- Herms
- Kanzenshuu Admin Emeritus
- Posts: 10550
- Joined: Thu Oct 21, 2004 6:40 pm
- Location: Jupiter
- Contact:
Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread
真価/shinka literally means "real value/worth" (真/shin="true", 価/ka="value", simply enough), though it could be used metaphorically to refer to what somebody's really capable of. So in that indirect way, it could theoretically refer to "true power". Based on what actually goes on in chapter 475 though, I'd say it's almost certainly referring to Boo's worth as a person, rather than anything about how much power he has.
Viz's title for the chapter is a reference to the play Prometheus Unbound. Funi's title for DBZ movie 9 is also a joke on this.
Viz's title for the chapter is a reference to the play Prometheus Unbound. Funi's title for DBZ movie 9 is also a joke on this.
Amusingly enough, they actually use the English word "tough" there (タフ/tafu). It has pretty much the same meaning as in English ("Sturdiness. Having strong physical endurance and indomitable force of will" according to the Sanseido dictionary), so I guess Goku could be talking either about Nappa's mental or physical toughness. But based on context, I'd say he's mostly talking about physical toughness, since he follows it up by saying the Kamehameha ought to have hurt him.Kaboom wrote:I'd like to know what the actual Japanese word for "tough" used here was, and what its connotations are. Is Goku saying that Nappa is tough in a metaphorical "difficult to deal with" sense, or a more literal "resistant to damage" way?
Not really. The second one is slightly more "he's off-guard/not paying attention", if that makes any difference.RandomGuy96 wrote:I have a question: in the Viz manga, Buuhan says two lines while absorbing Vegetto that interest me. One is "I have to absorb him... but how?" and the other is something like "Good, he doesn't notice" while Buu's head tentacle is sneaking up on Vegetto. Is the exact wording significantly different in the original?
Kanzenshuu: Is that place still around?
Sometimes, I tweet things
We might, if they screamed all the time, for no good reason.
Sometimes, I tweet things
We might, if they screamed all the time, for no good reason.
- El Diabeetus
- I Live Here
- Posts: 2138
- Joined: Sun Dec 23, 2007 7:07 pm
- Location: Ohio
Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread
I'm used hearing shinka in context to evolution due to playing Pokémon in Japanese. Although the Kanji is different quickly looking it up.Herms wrote:真価/shinka literally means "real value/worth" (真/shin="true", 価/ka="value", simply enough), though it could be used metaphorically to refer to what somebody's really capable of. So in that indirect way, it could theoretically refer to "true power". Based on what actually goes on in chapter 475 though, I'd say it's almost certainly referring to Boo's worth as a person, rather than anything about how much power he has.
Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread
Sweet, thanks. Weird that I didn't even consider the possibility that he just used the English word.
[ BlueSky | Bsky: DBS Plots | DeviantArt | Twitter (Depreciated) ]
[PSN/Steam: KaboomKrusader | Switch FC: SW-4304-7361-2824 | ACNH Dream Address: DA-1637-4046-7415 ("SlamZone") ]
Powar Levuls! — DBZ | Movies & Specials | GT
[PSN/Steam: KaboomKrusader | Switch FC: SW-4304-7361-2824 | ACNH Dream Address: DA-1637-4046-7415 ("SlamZone") ]
Powar Levuls! — DBZ | Movies & Specials | GT
- RandomGuy96
- Kicks it Old-School
- Posts: 8881
- Joined: Sun Mar 03, 2013 3:57 pm
- Location: San Diego, California, USA
Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread
Nice. Thanks for the clarification. This at least answers the question of why Buu didn't just spam absorption every time.
Shouldn't those be on the Strength Checker? At the very least they confirm that Buu needs to catch someone stronger than him off guard to absorb them, which is what he does with Gotenks, Gohan, and Vegetto. Or are they already there...?
Shouldn't those be on the Strength Checker? At the very least they confirm that Buu needs to catch someone stronger than him off guard to absorb them, which is what he does with Gotenks, Gohan, and Vegetto. Or are they already there...?
The Monkey King wrote:It was actually Beerus disguised as Zarbon #StayWokeRandomGuy96 wrote:He's probably referring to the Bardock special. Zarbon was the one who first recommended destroying Planet Vegeta because the saiyans were rapidly growing in strength.dbgtFO wrote: Please elaborate as I do not know what you mean by "pushing Vegeta's destruction"
Herms wrote:The fact that the ridiculous power inflation is presented so earnestly makes me just roll my eyes and snicker. Like with Freeza, where he starts off over 10 times stronger than all his henchmen except Ginyu (because...well, just because), then we find out he can transform and get even more powerful, and then he reveals he can transform two more times, before finally coming out with the fact that he hasn't even been using anywhere near 50% of his power. Oh, and he can survive in the vacuum of space. All this stuff is just presented as the way Freeza is, without even an attempt at rationalizing it, yet the tone dictates we're supposed to take all this silly grasping at straws as thrilling danger. So I guess I don't really take the power inflation in the Boo arc seriously, but I don't take the power inflation in earlier arcs seriously either, so there's no net loss of seriousness. I think a silly story presented as serious is harder to accept than a silly story presented as silly.
Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread
Eeh, not really. I'm pretty sure that's just Herms is making a note that Goku was never actually flying when training on the way to Namek and not actually part of that translation.Kakarot88 wrote:I'm no translator but I am assuming the 100 refers to 100x gravity on the ship to Namek as Herm's already said when talking about the Super Exciting Guide:kuartus4 wrote:This please:
gojirason wrote:In particular I'm interested in what is being said by Goku's weight training section. The most I can really "2 tons", "training!" and what is really catching my interest which is what looks like "100倍の重力" which I know for certain is "100 times gravity" but I don't know why it's saying that or even if it is for sure.Spoiler:Ki transcends physical limits, if there is a physical limitation Ki allows Goku to bust through that (ie how Goku was able to fly at all and in fact destroy his Saiyan Physical Limits on his way to Namek and surpass the limits of his own Ki with regard to to SS1 and become SS2 then SS3). Hope that helps.Herms wrote:It’s worth pointing out that it basically says the reason Goku’s weight training in Heaven was so effective was that he used Bukujutsu to float in midair as he used the weights, which made it much harder. Goku’s never shown using Bukujutsu during any of his gravity training on Kaio’s or in the spaceship (at least not in the manga, that I can remember). It also says his image training/meditation was a means to raise his maximum ki, as muscle training has a limit. Toriyama mentioned there being limits to how much training your muscles could do and needing ki to overcome that limit in the book's interview.
Thanks for trying though.
- Herms
- Kanzenshuu Admin Emeritus
- Posts: 10550
- Joined: Thu Oct 21, 2004 6:40 pm
- Location: Jupiter
- Contact:
Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread
Yeah, that part was just a note. Anyway, here's a translation of the bit on weight training. Sorry for the delay:gojirason wrote:Eeh, not really. I'm pretty sure that's just Herms is making a note that Goku was never actually flying when training on the way to Namek and not actually part of that translation.
Thanks for trying though.
Menu 1: Shadow boxing while wearing weights
Training with 2 ton weights on each arm and each leg while using Bukujutsu! It’s a bigger strain on the body than 100-fold gravity, but its effect is accordingly huge!
[caption to Goku getting pulled down by the weights] Holding up weights in midair also requires ki power.
Kanzenshuu: Is that place still around?
Sometimes, I tweet things
We might, if they screamed all the time, for no good reason.
Sometimes, I tweet things
We might, if they screamed all the time, for no good reason.
Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread
@ Herms Just so I'm clear "your note" is not the same as "the note" that is on that page?
Ki transcends physical limits, period, not sure what you disagree with. The "thanks for trying though" comes off as condescending, but that might not have been your intent.gojirason wrote:Eh, not really. I'm pretty sure that's just Herms is making a note that Goku was never actually flying when training on the way to Namek and not actually part of that translation. Thanks for trying though.
"You might think you know everything there is to know about me, but really, you're not even CLOSE."
"Never give in--never, never, never, never, in nothing great or small, large or petty, never give in except to convictions of honour and good sense. Never yield to force; never yield to the apparently overwhelming might of the enemy." ~ Sir Winston Chruchill / Dragon Ball Z in a nutshell
How I enjoy the anime:
"Never give in--never, never, never, never, in nothing great or small, large or petty, never give in except to convictions of honour and good sense. Never yield to force; never yield to the apparently overwhelming might of the enemy." ~ Sir Winston Chruchill / Dragon Ball Z in a nutshell
How I enjoy the anime:
Spoiler:
- Herms
- Kanzenshuu Admin Emeritus
- Posts: 10550
- Joined: Thu Oct 21, 2004 6:40 pm
- Location: Jupiter
- Contact:
Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread
My note was: "Goku’s never shown using Bukujutsu during any of his gravity training on Kaio’s or in the spaceship (at least not in the manga, that I can remember)"Kakarot88 wrote:@ Herms Just so I'm clear "your note" is not the same as "the note" that is on that page?
Kanzenshuu: Is that place still around?
Sometimes, I tweet things
We might, if they screamed all the time, for no good reason.
Sometimes, I tweet things
We might, if they screamed all the time, for no good reason.
Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread
Can someone please translate these dialogue boxes? Would really appreciate it. Thanks.












