Discussion, generally of an in-universe nature, regarding any aspect of the franchise (including movies, spin-offs, etc.) such as: techniques, character relationships, internal back-history, its universe, and more.
Moderators: Kanzenshuu Staff, General Help
-
macho_man
- Beyond-the-Beyond Newbie
- Posts: 332
- Joined: Mon Feb 15, 2010 3:46 pm
Post
by macho_man » Sat May 03, 2014 6:18 am
DBZGTKOSDH wrote:DBZGTKOSDH wrote:
Could someone translate these pages? They weren't exactly adapted to the anime, so I'm curious about what they say.
Could someone at least tell me what is said in the panel with Bardock's team?
I've found these french low-quality scanlation, but it's better than nothing:

Also, I've done some raw hq scans (still to edit with photoshop) of the recent release of episode of bardock, there's also the special chapter 'Episode Of Bardock SD' (still untranslated yet). If someone is interested in it, please pm me.

-
DBZGTKOSDH
- Namekian Warrior
- Posts: 12401
- Joined: Sat Jul 02, 2011 7:45 pm
- Location: Greece
Post
by DBZGTKOSDH » Sat May 03, 2014 6:21 am
Thanks! I'll just Google translate them then.
James Teal (Animerica 1996) wrote:When you think about it, there are a number of similarities between the Chinese-inspired Son Goku and that most American of superhero icons, Superman. Both are aliens sent to Earth shortly after birth to escape the destruction of their homeworlds; both possess super-strength, flight, super-speed, heightened senses and the ability to cast energy blasts. But the crucial difference between them lies not only in how they view the world, but in how the world views them.
Superman is, and always has been, a symbol for truth, justice, and upstanding moral fortitude–a role model and leader as much as a fighter. The more down-to-earth Goku has no illusions about being responsible for maintaining social order, or for setting some kind of moral example for the entire world. Goku is simply a martial artist who’s devoted his life toward perfecting his fighting skills and other abilities. Though never shy about risking his life to save either one person or the entire world, he just doesn’t believe that the balance of the world rests in any way on his shoulders, and he has no need to shape any part of it in his image. Goku is an idealist, and believes that there is some good in everyone, but he is unconcerned with the big picture of the world…unless it has to do with some kind of fight. Politics, society, law and order don’t have much bearing on his life, but he’s a man who knows right from wrong.
-
Herms
- Kanzenshuu Admin Emeritus
- Posts: 10550
- Joined: Thu Oct 21, 2004 6:40 pm
- Location: Jupiter
-
Contact:
Post
by Herms » Sat May 03, 2014 11:03 pm
Kakarot88 wrote:Am I reading way too into the translation; and it has no legal undertones, and simply has the more lofty literary meaning (which is really a more literal translation for all intents and purposes) to mean "something so old it extends beyond memory or record"?
Yeah, in Japanese it's 太古の昔/
taiko no mukashi, which as far as I know is merely a way of saying "really,
really long ago".
TheDevilsCorpse wrote:With the new Majin Buu Arc information today, it reminded me that Heroes named one of the Daizenshu's techniques for Babidi beyond just a description. So I'm curious what the first half of the name means, as the latter half is obvious...
ビリビリの魔術
Biribiri no Majutsu
????? Sorcery
Biri-biri is a onomatopoeia for either an electric shock or something getting torn to bits. So is this the thing where he makes people explode, like Spopovitch or that tournament monk? If so, then maybe, I don't know, "Rip-Rip Sorcery"? Or whatever sound effect you'd use in English for something getting torn asunder.
-
Kakarot88
- OMG CRAZY REGEN
- Posts: 842
- Joined: Mon Mar 11, 2013 11:48 pm
Post
by Kakarot88 » Sat May 03, 2014 11:08 pm
Thanks Jake! I figured I was wanting to read more into it

"You might think you know everything there is to know about me, but really, you're not even CLOSE."
"Never give in--never, never, never, never, in nothing great or small, large or petty, never give in except to convictions of honour and good sense. Never yield to force; never yield to the apparently overwhelming might of the enemy." ~ Sir Winston Chruchill / Dragon Ball Z in a nutshell
How I enjoy the anime:
-
TheDevilsCorpse
- Moderator
- Posts: 11378
- Joined: Sun Jun 20, 2010 4:34 am
-
Contact:
Post
by TheDevilsCorpse » Sat May 03, 2014 11:22 pm
Herms wrote:Biri-biri is a onomatopoeia for either an electric shock or something getting torn to bits. So is this the thing where he makes people explode, like Spopovitch or that tournament monk? If so, then maybe, I don't know, "Rip-Rip Sorcery"? Or whatever sound effect you'd use in English for something getting torn asunder.
No, it's the slime stuff he shot at Piccolo. So, maybe a "Zap-Zap"?
How about if I wanted to give his telepathy a "sorcery" name? Something like "mind connection"? I don't want to butcher the Japanese language, but would something like "Kokoro Setsuzoku no Majutsu" work?
Direct translations of the Korean DB Online timeline and guidebook.
My personal "canon" and BP list. (Coming Soon)
-
Herms
- Kanzenshuu Admin Emeritus
- Posts: 10550
- Joined: Thu Oct 21, 2004 6:40 pm
- Location: Jupiter
-
Contact:
Post
by Herms » Sat May 03, 2014 11:39 pm
TheDevilsCorpse wrote:would something like "Kokoro Setsuzoku no Majutsu" work?
Hm, sounds a bit off to me. There's 精神感応/
seishin-kan'nou I guess; it's one of the Japanese terms for telepathy, but it's not used quite as much as stuff like
kokoro wo yomu or the English word "telepathy" itself, and as a compound word it probably fits the "x no Majutsu" format better.
-
DBZGTKOSDH
- Namekian Warrior
- Posts: 12401
- Joined: Sat Jul 02, 2011 7:45 pm
- Location: Greece
Post
by DBZGTKOSDH » Sat May 17, 2014 8:23 pm
I've got a question about Super Saiyan God:
What is the requirement? Do the Saiyans have to be pure hearted? Good hearted? Righteous? What's the exact word? Is it the same tranquil/calm heart like with regular Super Saiyan?
James Teal (Animerica 1996) wrote:When you think about it, there are a number of similarities between the Chinese-inspired Son Goku and that most American of superhero icons, Superman. Both are aliens sent to Earth shortly after birth to escape the destruction of their homeworlds; both possess super-strength, flight, super-speed, heightened senses and the ability to cast energy blasts. But the crucial difference between them lies not only in how they view the world, but in how the world views them.
Superman is, and always has been, a symbol for truth, justice, and upstanding moral fortitude–a role model and leader as much as a fighter. The more down-to-earth Goku has no illusions about being responsible for maintaining social order, or for setting some kind of moral example for the entire world. Goku is simply a martial artist who’s devoted his life toward perfecting his fighting skills and other abilities. Though never shy about risking his life to save either one person or the entire world, he just doesn’t believe that the balance of the world rests in any way on his shoulders, and he has no need to shape any part of it in his image. Goku is an idealist, and believes that there is some good in everyone, but he is unconcerned with the big picture of the world…unless it has to do with some kind of fight. Politics, society, law and order don’t have much bearing on his life, but he’s a man who knows right from wrong.
-
jda95
- Advanced Regular
- Posts: 1360
- Joined: Tue Nov 25, 2008 1:51 am
- Location: 神様の神殿
-
Contact:
Post
by jda95 » Mon May 19, 2014 3:34 am
DBZGTKOSDH wrote:I've got a question about Super Saiyan God:
What is the requirement? Do the Saiyans have to be pure hearted? Good hearted? Righteous? What's the exact word? Is it the same tranquil/calm heart like with regular Super Saiyan?
The one used for God is "正しい心" which is "righteous heart", while the regular Super Saiyan is "おだやかな心" which is more along the lines of a calm or gentle heart. Similar but not the same!
Last edited by
jda95 on Mon May 19, 2014 3:42 am, edited 1 time in total.
-
DBZGTKOSDH
- Namekian Warrior
- Posts: 12401
- Joined: Sat Jul 02, 2011 7:45 pm
- Location: Greece
Post
by DBZGTKOSDH » Mon May 19, 2014 3:39 am
Thanks a lot!

James Teal (Animerica 1996) wrote:When you think about it, there are a number of similarities between the Chinese-inspired Son Goku and that most American of superhero icons, Superman. Both are aliens sent to Earth shortly after birth to escape the destruction of their homeworlds; both possess super-strength, flight, super-speed, heightened senses and the ability to cast energy blasts. But the crucial difference between them lies not only in how they view the world, but in how the world views them.
Superman is, and always has been, a symbol for truth, justice, and upstanding moral fortitude–a role model and leader as much as a fighter. The more down-to-earth Goku has no illusions about being responsible for maintaining social order, or for setting some kind of moral example for the entire world. Goku is simply a martial artist who’s devoted his life toward perfecting his fighting skills and other abilities. Though never shy about risking his life to save either one person or the entire world, he just doesn’t believe that the balance of the world rests in any way on his shoulders, and he has no need to shape any part of it in his image. Goku is an idealist, and believes that there is some good in everyone, but he is unconcerned with the big picture of the world…unless it has to do with some kind of fight. Politics, society, law and order don’t have much bearing on his life, but he’s a man who knows right from wrong.
-
Tyro
- Patreon Supporter
- Posts: 1648
- Joined: Wed May 31, 2006 12:04 pm
- Location: USA
Post
by Tyro » Wed May 28, 2014 8:08 pm
I'm looking for the quote in Daizenshuu #7 where Toriyama gives pointers to the animation staff about how the Super Saiyan is supposed to look. I've seen people saying on this forum that he told them that Goku's "hair should stand up" but I was hoping for something a little bit more concrete. I can provide scans/pictures of the relevant pages if you give me a general idea about where they're located.
Edit: Can I also get this bit from Daizenshuu #10 translated? I'm interested about what it says concerning SS Goku's red eyes.
-
KentalSSJ6
- Born 'n Bred Here
- Posts: 6473
- Joined: Sun Dec 02, 2012 8:03 am
- Location: Chicago, Illinois.
Post
by KentalSSJ6 » Fri May 30, 2014 12:10 am
Would appreciate if these pages could get translated. Not sure what order they go in though sadly.
-
Herms
- Kanzenshuu Admin Emeritus
- Posts: 10550
- Joined: Thu Oct 21, 2004 6:40 pm
- Location: Jupiter
-
Contact:
Post
by Herms » Sun Jun 01, 2014 5:05 pm
Tyro wrote:Edit: Can I also get this bit from Daizenshuu #10 translated? I'm interested about what it says concerning SS Goku's red eyes.
Toriyama drew that red-eyed version of Super Saiyan Goku on a whim, thinking that maybe red would be good too. It was apparently sent to Toei as a color reference.
Tyro wrote:I'm looking for the quote in Daizenshuu #7 where Toriyama gives pointers to the animation staff about how the Super Saiyan is supposed to look. I've seen people saying on this forum that he told them that Goku's "hair should stand up" but I was hoping for something a little bit more concrete. I can provide scans/pictures of the relevant pages if you give me a general idea about where they're located.
Not sure what you're referring to; I don't think there's anything like that in Daizenshuu 7.
Edit: Actually, there is the thing about how when they were making DBZ movie 4, Toriyama gave them the idea of having "Super Saiyan" Goku's hair stand up. That's in the "Particulars About the Anime" section of the Particulars Dictionary, starting on page 252 (page 312 in Chouzenshuu 4). It doesn't say anything besides "It was Toriyama-sensei's idea for Goku's hair to stand on end". And of course, it's Toriyama's idea for how they should portray the quasi-Super Saiyan Goku in the movie, at a time when the 'real' Super Saiyan Goku had yet to appear in the manga or anime.
-
Tyro
- Patreon Supporter
- Posts: 1648
- Joined: Wed May 31, 2006 12:04 pm
- Location: USA
Post
by Tyro » Sun Jun 01, 2014 8:13 pm
Herms wrote:Toriyama drew that red-eyed version of Super Saiyan Goku on a whim, thinking that maybe red would be good too. It was apparently sent to Toei as a color reference.
What do you mean "on a whim"? Like a beta sketch, or "oh they need something, better give it to them quickly"? Does it predate Goku's actual Super Saiyan appearance in the manga? Do we know an exact date, or a time between two dates that this sketch appeared?
Herms wrote:Edit: Actually, there is the thing about how when they were making DBZ movie 4, Toriyama gave them the idea of having "Super Saiyan" Goku's hair stand up. That's in the "Particulars About the Anime" section of the Particulars Dictionary, starting on page 252 (page 312 in Chouzenshuu 4). It doesn't say anything besides "It was Toriyama-sensei's idea for Goku's hair to stand on end". And of course, it's Toriyama's idea for how they should portray the quasi-Super Saiyan Goku in the movie, at a time when the 'real' Super Saiyan Goku had yet to appear in the manga or anime.
With Goku's actual Super Saiyan appearing in the manga just a little over a week later, they must have gotten that detail pretty early into production.
I guess what I'm looking for, if you care to elaborate on it, is when the concepts for the red eyed Super Saiyan, quasi-Super Saiyan, and the actual Super Saiyan transformation that we see came into being. It seems weird that there was a red eyed beta sketch for the anime when a colored chapter appeared so soon after Goku transforms.
-
Saiga
- Kicks it Old-School
- Posts: 8311
- Joined: Mon Oct 31, 2011 8:36 pm
- Location: Space Australia
Post
by Saiga » Sat Jun 07, 2014 5:45 am
Could somebody please translate Boo's dialogue in these panels? The reason I ask is because I know from the Viz version that he's responding to Gohan's question of why he doesn't absorb Gohan, and I want to know how his reasoning is worded in the original.
I'm re-watching Dragon Ball GT in full on
my blog. Check it out if you're interested in my thoughts on the series as I watch through it!
-
jda95
- Advanced Regular
- Posts: 1360
- Joined: Tue Nov 25, 2008 1:51 am
- Location: 神様の神殿
-
Contact:
Post
by jda95 » Sun Jun 08, 2014 12:31 am
Saiga wrote:Could somebody please translate Boo's dialogue in these panels? The reason I ask is because I know from the Viz version that he's responding to Gohan's question of why he doesn't absorb Gohan, and I want to know how his reasoning is worded in the original.
"Hehe, it seems you don't understand it at all. What would you do if you became the strongest without any competition? Isn't it just like the old Majin Buu said? To beat you to death no matter what.... that's my greatest goal."
-
SuicidalZerg
- Beyond-the-Beyond Newbie
- Posts: 326
- Joined: Fri Apr 12, 2013 12:01 am
- Location: Utah, United States.
-
Contact:
Post
by SuicidalZerg » Sat Jun 14, 2014 12:43 am
Does anyone care to translate this little gem?

-
jda95
- Advanced Regular
- Posts: 1360
- Joined: Tue Nov 25, 2008 1:51 am
- Location: 神様の神殿
-
Contact:
Post
by jda95 » Sat Jun 14, 2014 11:01 pm
SuicidalZerg wrote:Does anyone care to translate this little gem?
Goku: "Hey!? Your friend is a girl? Isn't she? This person here..."
Gohan: "Yeah..." and in panel 2 "You have two kids but you still can't recognize a girl!?"
Videl: "Is he an acquaintance of yours?"
Gohan: "Hm? I suppose..."
-
dbgtFO
- Kicks it Old-School
- Posts: 7941
- Joined: Thu Aug 26, 2010 5:07 pm
-
Contact:
Post
by dbgtFO » Sun Jun 15, 2014 5:14 am
And here I thought Goku was assuming Videl was already pregnant

-
Saiga
- Kicks it Old-School
- Posts: 8311
- Joined: Mon Oct 31, 2011 8:36 pm
- Location: Space Australia
Post
by Saiga » Sun Jun 15, 2014 7:24 am
jda95 wrote:Saiga wrote:Could somebody please translate Boo's dialogue in these panels? The reason I ask is because I know from the Viz version that he's responding to Gohan's question of why he doesn't absorb Gohan, and I want to know how his reasoning is worded in the original.
"Hehe, it seems you don't understand it at all. What would you do if you became the strongest without any competition? Isn't it just like the old Majin Buu said? To beat you to death no matter what.... that's my greatest goal."
All right, thanks for that! Viz wasn't all too different with their translation then.
I'm re-watching Dragon Ball GT in full on
my blog. Check it out if you're interested in my thoughts on the series as I watch through it!
-
SaiyaJedi
- Kanzenshuu Co-Owner & Administrator
- Posts: 2387
- Joined: Sat Jan 10, 2004 11:24 pm
- Location: Osaka
-
Contact:
Post
by SaiyaJedi » Mon Jun 16, 2014 10:29 am
jda95 wrote:SuicidalZerg wrote:Does anyone care to translate this little gem?
Goku: "Hey!? Your friend is a girl? Isn't she? This person here..."
Gohan: "Yeah..." and in panel 2 "You have two kids but you still can't recognize a girl!?"
Videl: "Is he an acquaintance of yours?"
Gohan: "Hm? I suppose..."
I'd read "ううん" here as saying, "No", not "I suppose". His father's behavior freaked him out so badly that he's denying all knowledge.
Co-translator, Man-in-Japan, and Julian #1 at
Kanzenshuu
最近、あんまし投稿してないねんけど、見てんで。いっつも見てる。