If I remember correctly, that scene was edited just like every other instance of someone coughing up blood, the blood is color changed to spit/saliva. Then you have the instances where dripping blood is changed to sweat...TheWhiz wrote:My memory is little bit fuzzy right now but I'm not sure if there was a similar instance, in the the original FUNi 99-00 in house dub where FUNimation did the same thing. Might have to get a hold of FUNi's original dub footage of the Freeza arc, and compare it alongside the Japanese version(Dragonbox) & Kai.
Why do North American fans say Kai has no blood in it?
Re: Why do north american fans say Kai has no blood on it.
Re: Why do north american fans say Kai has no blood on it.
Yeah.Daisetsu wrote:If I remember correctly, that scene was edited just like every other instance of someone coughing up blood, the blood is color changed to spit/saliva. Then you have the instances where dripping blood is changed to sweat...TheWhiz wrote:My memory is little bit fuzzy right now but I'm not sure if there was a similar instance, in the the original FUNi 99-00 in house dub where FUNimation did the same thing. Might have to get a hold of FUNi's original dub footage of the Freeza arc, and compare it alongside the Japanese version(Dragonbox) & Kai.
- TheOverlyMadHatter
- Beyond-the-Beyond Newbie
- Posts: 378
- Joined: Thu Jul 04, 2013 8:04 pm
Re: Why do North American fans say Kai has no blood in it?
Probably because of shots like this:


- Freeza Soldier #156
- Regular
- Posts: 611
- Joined: Fri Nov 22, 2013 6:41 pm
- Location: Florida
Re: Why do North American fans say Kai has no blood in it?
That's the only edit in Kai that makes me cringe. It's not even the lack of blood that bothers me, it's that cigarette burn on Goku that they are trying to pass off as a hole. It looks ridiculous.TheOverlyMadHatter wrote:Probably because of shots like this:
- The Tori-bot
- I Live Here
- Posts: 3228
- Joined: Sun Jun 04, 2006 12:00 pm
- Location: Penguin Village
- Contact:
Re: Why do north american fans say Kai has no blood on it.
TheBlackPaladin wrote:As long as you were polite about it
JEFFMAN on YouTube wrote:bitch shut your dumb ass up.
JEFFMAN on YouTube wrote:why don't you die you mistake by your parents
No worries there, then...JEFFMAN on YouTube wrote:your mom screams like bitch when I'm fucking her lool
New to the forum? Just want to know when you'll hit your next posting rank? Ever wondered why some users have special titles, and what they mean? The answers to all these questions and more are waiting for you in the Kanzenshuu Member Hierarchy Guide!!
"Of all the things to worry about... the Wookiee has no pants." -- Mark Hamill
"Of all the things to worry about... the Wookiee has no pants." -- Mark Hamill
Herms wrote:Really, you could translate either title either way and nobody would care. But God would know.
Re: Why do north american fans say Kai has no blood on it.
According to the FCC, "fuck" is not on the same level as "damn" "hell" "ass" or "bastard."DBZAOTA482 wrote:Let's not forget "damn" and "hell". Might as well have "ass" in it or drop a f-bomb while they're at it.90sDBZ wrote:It adds in swearing were there was none even in the Japanese version or manga. Like frequent use of the word "Bastard". I don't have a big problem with it as it sort of adds extra weight to the scene were Goku transforms but it is pretty clear they were going out of their way to say "This isn't a kids show".
I'm somewhere in the middle. There is that lingering feeling FUNimation stretched the language for no other reason than they could, but I don't think it's completely out of line to have them there. People should stop looking at these things as strictly black and white.
Keen Observation of Dragon Ball Z Movie 4's Climax wrote:Slug shits to see the genki
- TheBlackPaladin
- I Live Here
- Posts: 3772
- Joined: Wed Mar 31, 2010 10:05 pm
Re: Why do north american fans say Kai has no blood on it.
Yeah, I personally don't think FUNimation went overboard with the swearing in their dub of Kai (if you want to see a dub that went overboard with the swearing, check out the English dub for an OVA series called Cybercity Oedo 808). In fact, I remember one instance where I was a little disappointed that there was no swearing. In the original Japanese version, right before Goku fires his final kamehameha that defeats Freeza on Namek, Goku yells, "YOU STUPID BASTARD!" I really, really, really wanted to hear Schemmel's Goku say that line in the English dub, and when I saw the scene on Nicktoons and heard Goku yelling, "YOU FOOL!" instead, I assumed that that was an edited line created specifically for the TV broadcast version. Alas, that wasn't the case...turns out he used that line in the uncut home video release as well.B wrote:According to the FCC, "fuck" is not on the same level as "damn" "hell" "ass" or "bastard."DBZAOTA482 wrote:Let's not forget "damn" and "hell". Might as well have "ass" in it or drop a f-bomb while they're at it.90sDBZ wrote:It adds in swearing were there was none even in the Japanese version or manga. Like frequent use of the word "Bastard". I don't have a big problem with it as it sort of adds extra weight to the scene were Goku transforms but it is pretty clear they were going out of their way to say "This isn't a kids show".
I'm somewhere in the middle. There is that lingering feeling FUNimation stretched the language for no other reason than they could, but I don't think it's completely out of line to have them there. People should stop looking at these things as strictly black and white.
A "rather haggard" translation of a line from Future Gohan in DBZ, provided to FUNimation by Toei:
"To think of fighting that is this fun...so, it was pleasant fight, as many as, therefore is a feeling which is good the fight where."
"To think of fighting that is this fun...so, it was pleasant fight, as many as, therefore is a feeling which is good the fight where."
- VegettoEX
- Kanzenshuu Co-Owner & Administrator
- Posts: 17815
- Joined: Sat Jan 10, 2004 3:10 pm
- Location: New Jersey
- Contact:
Re: Why do north american fans say Kai has no blood on it.
I picture in my head him only saying "Bakayaroooooo!"TheBlackPaladin wrote:In the original Japanese version, right before Goku fires his final kamehameha that defeats Freeza on Namek, Goku yells, "YOU STUPID BASTARD!" I really, really, really wanted to hear Schemmel's Goku say that line in the English dub, and when I saw the scene on Nicktoons and heard Goku yelling, "YOU FOOL!" instead, I assumed that that was an edited line created specifically for the TV broadcast version. Alas, that wasn't the case...turns out he used that line in the uncut home video release as well.
If that's the case, "You fool!" is fine. Someone else can chime in, but that feels to me similar to "Chikusho!" where you COULD harshen it up a bit if you wanted to (damn/dammit/shit/onward), but you don't necessarily need to and should look at the surrounding context, too.
Am I wrong there? Did he say something other than "bakayaro"...?
:: [| Mike "VegettoEX" LaBrie |] ::
:: [| Kanzenshuu - Co-Founder/Administrator, Podcast Host, News Manager (note: our "job" titles are arbitrary and meaningless) |] ::
:: [| Website: January 1998 |] :: [| Podcast: November 2005 |] :: [| Fusion: April 2012 |] :: [| Wiki: April 2026 |] ::
:: [| Kanzenshuu - Co-Founder/Administrator, Podcast Host, News Manager (note: our "job" titles are arbitrary and meaningless) |] ::
:: [| Website: January 1998 |] :: [| Podcast: November 2005 |] :: [| Fusion: April 2012 |] :: [| Wiki: April 2026 |] ::
- TheBlackPaladin
- I Live Here
- Posts: 3772
- Joined: Wed Mar 31, 2010 10:05 pm
Re: Why do north american fans say Kai has no blood on it.
Well, yes, that's true. I suppose it could very well be that "fool" works just fine and that "stupid bastard" was simply a translational choice on the part of Steve Simmons. I'm interested to hear from somebody more familiar with the Japanese language on which one they think would fit more.VegettoEX wrote:I picture in my head him only saying "Bakayaroooooo!"TheBlackPaladin wrote:In the original Japanese version, right before Goku fires his final kamehameha that defeats Freeza on Namek, Goku yells, "YOU STUPID BASTARD!" I really, really, really wanted to hear Schemmel's Goku say that line in the English dub, and when I saw the scene on Nicktoons and heard Goku yelling, "YOU FOOL!" instead, I assumed that that was an edited line created specifically for the TV broadcast version. Alas, that wasn't the case...turns out he used that line in the uncut home video release as well.
If that's the case, "You fool!" is fine. Someone else can chime in, but that feels to me similar to "Chikusho!" where you COULD harshen it up a bit if you wanted to (damn/dammit/shit/onward), but you don't necessarily need to and should look at the surrounding context, too.
Am I wrong there? Did he say something other than "bakayaro"...?
A "rather haggard" translation of a line from Future Gohan in DBZ, provided to FUNimation by Toei:
"To think of fighting that is this fun...so, it was pleasant fight, as many as, therefore is a feeling which is good the fight where."
"To think of fighting that is this fun...so, it was pleasant fight, as many as, therefore is a feeling which is good the fight where."
- El Diabeetus
- I Live Here
- Posts: 2138
- Joined: Sun Dec 23, 2007 7:07 pm
- Location: Ohio
Re: Why do north american fans say Kai has no blood on it.
I'd personally go with dumbass in a dubbing case. Since baka is literally idiot/fool/dumb/stupid and yarou is a really rude way of saying you. You stupid bastard fits the context well especially with how Goku speaks. Just seems like you might have to say the line fast to get it all in time. All I know is I agree with you that I'd like to hear it, but Schemmel's delievery there was pretty damn solid.TheBlackPaladin wrote:Well, yes, that's true. I suppose it could very well be that "fool" works just fine and that "stupid bastard" was simply a translational choice on the part of Steve Simmons. I'm interested to hear from somebody more familiar with the Japanese language on which one they think would fit more.VegettoEX wrote:I picture in my head him only saying "Bakayaroooooo!"TheBlackPaladin wrote:In the original Japanese version, right before Goku fires his final kamehameha that defeats Freeza on Namek, Goku yells, "YOU STUPID BASTARD!" I really, really, really wanted to hear Schemmel's Goku say that line in the English dub, and when I saw the scene on Nicktoons and heard Goku yelling, "YOU FOOL!" instead, I assumed that that was an edited line created specifically for the TV broadcast version. Alas, that wasn't the case...turns out he used that line in the uncut home video release as well.
If that's the case, "You fool!" is fine. Someone else can chime in, but that feels to me similar to "Chikusho!" where you COULD harshen it up a bit if you wanted to (damn/dammit/shit/onward), but you don't necessarily need to and should look at the surrounding context, too.
Am I wrong there? Did he say something other than "bakayaro"...?
- TheBlackPaladin
- I Live Here
- Posts: 3772
- Joined: Wed Mar 31, 2010 10:05 pm
Re: Why do north american fans say Kai has no blood on it.
Oh absolutely, I totally bought Schemmel's delivery there too, it was great. A small part of me just wonders if the end result might have been more powerful if they had gone with the translation Simmons came up with.SSJ4 Furanki wrote:I'd personally go with dumbass in a dubbing case. Since baka is literally idiot/fool/dumb/stupid and yarou is a really rude way of saying you. You stupid bastard fits the context well especially with how Goku speaks. Just seems like you might have to say the line fast to get it all in time. All I know is I agree with you that I'd like to hear it, but Schemmel's delievery there was pretty damn solid.
Speaking as a Dragon Ball fan--albeit one who doesn't know enough about Japanese to determine on my own whether "bastard" or "fool" was a better call--I personally would have gone with "bastard." It strikes me as being both more rage-filled than "fool," and a tad less refined in language. Most of the time, when I hear the average person describing someone as unintelligent, it's using terms like "idiot," "stupid," or, as you pointed out, "dumbass." I personally don't hear the term "fool" used that often outside of people who insist on using particularly eloquent language, and Goku, well...ain't known for being eloquent.
A "rather haggard" translation of a line from Future Gohan in DBZ, provided to FUNimation by Toei:
"To think of fighting that is this fun...so, it was pleasant fight, as many as, therefore is a feeling which is good the fight where."
"To think of fighting that is this fun...so, it was pleasant fight, as many as, therefore is a feeling which is good the fight where."
Re: Why do North American fans say Kai has no blood in it?
I'd personally have gone with 'moron'. Dunno how acceptable or PC that'd be in America though.
Blue wrote:I love how Season 2 is so off color even the box managed to be so.
Re: Why do North American fans say Kai has no blood in it?
I'll admit that one went a little to far, but to be fair, everything else violence wise on Kai has been just fine. Impalement's must be one of the new taboos for today's Japanese broadcast standards I guess.Freeza Soldier #156 wrote:That's the only edit in Kai that makes me cringe. It's not even the lack of blood that bothers me, it's that cigarette burn on Goku that they are trying to pass off as a hole. It looks ridiculous.TheOverlyMadHatter wrote:Probably because of shots like this:
That one shot is hardly a deal breaker in the grand scheme of things however.
Re: Why do North American fans say Kai has no blood in it?
Considering the Kuririn impalement scene made it intact, I suspect that wasn't the case. The problem was probably the sheer size of the hole.MR.Mark wrote:Freeza Soldier #156 wrote: Impalement's must be one of the new taboos for today's Japanese broadcast standards I guess.
- dbboxkaifan
- Banned
- Posts: 8906
- Joined: Wed Nov 02, 2011 11:32 pm
Re: Why do North American fans say Kai has no blood in it?
It was intact but it lasted less than in Z. This was one of the few moments which I enjoyed seeing Kuririn being toyed around with.ChibiGoku wrote:Considering the Kuririn impalement scene made it intact, I suspect that wasn't the case. The problem was probably the sheer size of the hole.MR.Mark wrote:Freeza Soldier #156 wrote: Impalement's must be one of the new taboos for today's Japanese broadcast standards I guess.
FUNimation 2015 Releases I want:
- Kai 2.0 on Blu-ray
- Kai 2.0 on Blu-ray
Re: Why do North American fans say Kai has no blood in it?
What's more confusing is that King Cold's hole-in-chest bit was left completely intact and I believe it's also one of the redrawn scenes.
- TheGmGoken
- Namekian Warrior
- Posts: 10592
- Joined: Sun Apr 07, 2013 5:19 pm
- Location: Capsule Corps
Re: Why do North American fans say Kai has no blood in it?
It lasted shorter than Z because they removed filler. The manga version was even shorterdbboxkaifan wrote:
It was intact but it lasted less than in Z. This was one of the few moments which I enjoyed seeing Kuririn being toyed around with.
-
BurakkuForesuto
- Newbie
- Posts: 35
- Joined: Sun Jan 05, 2014 10:19 am
Re: Why do north american fans say Kai has no blood on it.
Though I'm not defending the Z dub at all, the broadcast at least had significant amounts of blood for what it was worth. Even the AB Groupe/Airwaves dub had blood. If you watch any of the SSJ2 Kid Gohan episodes, he has blood, whenever he powers up and that was censored EVEN more than the Toonami/American broadcast. Kai didn't have that.Valerius Dover wrote:What bugs me about them is that they're incredibly hypocritical. The Z dub was censored on TV, uncut on DVD. So is the Kai dub. Why is so hard for them to understand that?
- DBZAOTA482
- Banned
- Posts: 6995
- Joined: Mon Feb 20, 2012 4:04 pm
- Contact:
Re: Why do north american fans say Kai has no blood on it.
I'm not saying I'm against them having the characters with the frequency of thugs as an attempt to properly portray the stress from the crazy shit that happens practically non-stop in the series. Just saiyan if they're gonna do that then go the extra mile 'cuz it's too repetitive as it is.B wrote:According to the FCC, "fuck" is not on the same level as "damn" "hell" "ass" or "bastard."DBZAOTA482 wrote:Let's not forget "damn" and "hell". Might as well have "ass" in it or drop a f-bomb while they're at it.90sDBZ wrote:It adds in swearing were there was none even in the Japanese version or manga. Like frequent use of the word "Bastard". I don't have a big problem with it as it sort of adds extra weight to the scene were Goku transforms but it is pretty clear they were going out of their way to say "This isn't a kids show".
I'm somewhere in the middle. There is that lingering feeling FUNimation stretched the language for no other reason than they could, but I don't think it's completely out of line to have them there. People should stop looking at these things as strictly black and white.
fadeddreams5 wrote:Goku didn't die in GT. The show sucked him off so much, it was impossible to keep him in the world of the living, so he ascended beyond mortality.DBZGTKOSDH wrote:... Haven't we already gotten these in GT? Goku dies, the DBs go away, and the Namekian DBs most likely won't be used again because of the Evil Dragons.
jjgp1112 wrote: Sat Jul 18, 2020 6:31 am I'm just about done with the concept of reboots and making shows that were products of their time and impactful "new and sexy" and in line with modern tastes and sensibilities. Let stuff stay in their era and give today's kids their own shit to watch.
I always side eye the people who say "Now my kids/today's kids can experience what I did as a child!" Nigga, who gives a fuck about your childhood? You're an adult now and it was at least 15 years ago. Let the kids have their own experience instead of picking at a corpse.
- Hellspawn28
- Patreon Supporter
- Posts: 15737
- Joined: Mon Sep 07, 2009 9:50 pm
- Location: Maryland, USA
Re: Why do North American fans say Kai has no blood in it?
Some people forget that you did had DBZ fans bitching about DBZ on Toonami back in the old days too for editing out the blood and how the English voices suck compare to the Japaneses ones on the web. 15+ years later, now it's the kids who watch DBZ on Toonami bitching how Kai edited out stuff. I wonder if kids who watch Kai on the CW and Nick Toons will bitch about the next DBZ remake in 15 years from now
?
She/Her
PS5 username: Guyver_Spawn_27
PS5 username: Guyver_Spawn_27








