The International Version of the Buu-Kai Arc

Discussion specifically regarding the "refreshed" TV version of DBZ created in Japan for its 20th anniversary, including individual threads for each episode.
User avatar
sintzu
Banned
Posts: 13583
Joined: Fri Sep 02, 2011 1:41 pm

Re: The International (/Korean) Version of the Buu-Kai Arc

Post by sintzu » Sun Jun 22, 2014 9:49 am

ShinGaijin wrote: It's very unlikely, but maybe FUNimation will choose to dub the "Japanese Cut" instead of the international one.
They will probably dub and sell both

2015 : Release the international version in 6 parts
2016 : Release it in 3 season sets
2017 : Release the japanese version in 4 parts
2018 : Release it in 2 season sets
July 9th 2018 will be remembered as the day Broly became canon.

User avatar
JEFFMAN219
Regular
Posts: 691
Joined: Mon Jul 08, 2013 10:55 pm

Re: The International (/Korean) Version of the Buu-Kai Arc

Post by JEFFMAN219 » Sun Jun 22, 2014 9:57 am

sintzu wrote:
ShinGaijin wrote: It's very unlikely, but maybe FUNimation will choose to dub the "Japanese Cut" instead of the international one.
They will probably dub and sell both

2015 : Release the international version in 6 parts
2016 : Release it in 3 season sets
2017 : Release the japanese version in 4 parts
2018 : Release it in 2 season sets
Why would they do that though?

User avatar
B
Born 'n Bred Here
Posts: 5562
Joined: Tue Dec 09, 2008 10:15 am
Contact:

Re: The International (/Korean) Version of the Buu-Kai Arc

Post by B » Sun Jun 22, 2014 10:03 am

sintzu wrote:
ShinGaijin wrote: It's very unlikely, but maybe FUNimation will choose to dub the "Japanese Cut" instead of the international one.
They will probably dub and sell both

2015 : Release the international version in 6 parts
2016 : Release it in 3 season sets
2017 : Release the japanese version in 4 parts
2018 : Release it in 2 season sets
Holy shit, there's flooding the market, and then there is this. FUNimation is not that stupid. Who on Earth would buy the Japanese version after the international version had been coming out over several months, and then beyond that, who wouldn't be pissed off that they spent all their money on what is essentially DBZ, and then a release with even less filler comes out?
Keen Observation of Dragon Ball Z Movie 4's Climax wrote:Slug shits to see the genki

User avatar
sintzu
Banned
Posts: 13583
Joined: Fri Sep 02, 2011 1:41 pm

Re: The International (/Korean) Version of the Buu-Kai Arc

Post by sintzu » Sun Jun 22, 2014 10:16 am

JEFFMAN219 wrote:Why would they do that though?
The same reason to why they released DBZ 7 times
B wrote:Who on Earth would buy the Japanese version after the international version had been coming out over several months.
The same people who bought The Individual Disc release then the ultimate uncut edition then the dvd season sets then the dragon box's then the level sets then the rock the dragon edition and now the blu-ray season sets
July 9th 2018 will be remembered as the day Broly became canon.

User avatar
Valerius Dover
I'm, pretty, cozy, here...
Posts: 1926
Joined: Tue Dec 10, 2013 5:47 pm
Location: Somewhere

Re: The International (/Korean) Version of the Buu-Kai Arc

Post by Valerius Dover » Sun Jun 22, 2014 10:26 am

sintzu wrote:
JEFFMAN219 wrote:Why would they do that though?
The same reason to why they released DBZ 7 times
B wrote:Who on Earth would buy the Japanese version after the international version had been coming out over several months.
The same people who bought The Individual Disc release then the ultimate uncut edition then the dvd season sets then the dragon box's then the level sets then the rock the dragon edition and now the blu-ray season sets
Well, I for one, only have the Season Sets. Then again, I didn't get into Dragon Ball until about 2012, so I guess I have an advantage there. I don't think Toei is going to give their version to anybody else. It serves one purpose and one purpose alone.
Now available on Twitter.
https://twitter.com/ValeriusDover

The Internet summed up in four words.
"This sucks. Make more."

User avatar
Fizzer
Advanced Regular
Posts: 1449
Joined: Thu Apr 26, 2012 5:01 pm
Location: United Kingdom

Re: The International (/Korean) Version of the Buu-Kai Arc

Post by Fizzer » Sun Jun 22, 2014 10:36 am

I don't mind more Saiyaman filler stories, I just hope to God that we don't have lots of pointless cutting-away from the story to show Mr Satan falling over at the Tenkaichi Budoukai and stuff like that.

User avatar
sintzu
Banned
Posts: 13583
Joined: Fri Sep 02, 2011 1:41 pm

Re: The International (/Korean) Version of the Buu-Kai Arc

Post by sintzu » Sun Jun 22, 2014 10:44 am

Valerius Dover wrote: I don't think Toei is going to give their version to anybody else. It serves one purpose and one purpose alone.
And that's to make $$$ which is something both funimation and dbz fans have
July 9th 2018 will be remembered as the day Broly became canon.

User avatar
MagicBox
Advanced Regular
Posts: 1476
Joined: Sat Nov 25, 2006 6:09 pm
Location: On The Forums... Duh!
Contact:

Re: The International (/Korean) Version of the Buu-Kai Arc

Post by MagicBox » Sun Jun 22, 2014 12:16 pm

sintzu wrote:
B wrote:Who on Earth would buy the Japanese version after the international version had been coming out over several months.
The same people who bought The Individual Disc release then the ultimate uncut edition then the dvd season sets then the dragon box's then the level sets then the rock the dragon edition and now the blu-ray season sets
The same people who bought all of those? So, like... 20 people?

I see absolutely no reason why FUNi would release the Japanese TV version. It's not as easy as "they'll do it because they want money." If both the international and Japanese versions of the Buu arc were released into the same market, one would bomb. There's just not enough of a difference between both products. How do you market both of these? It's not the same as trying to market Kai over Z because then you can say things like "new dub" and "new music score." Aside from being a little shorter, there's no difference between the international and TV versions. They both use the same voice actor recordings and background music. On top of that, both of them would be "Kai Season Five" or whatever. How would you make a distinction between the two without totally confusing everyone? Call one of them a "director's cut?" That only works with movies. Nobody's going to invest in a second release of a 50+ episode TV series just because it's cut a little differently.

I can almost guarantee you that FUNimation will only release one. Which one? The longer version that was created for them in the first place.
kei17 wrote:This Nappa-rehash guy makes his appearance in the international version. :problem:
hfiukgoyfiytfougbuljfhhtdfviyjhg. :x

My dilemma: complaining that Kai is too fast-paced, while also complaining that it's too damn long, while also trying not to sound like someone who can't be pleased.
"Magic's Detective Agency" - The Ultimate Guide to Changes in Detective Conan

"Magic's DiGiMONMUSiC Database" - The Ultimate Guide to Digimon CDs

User avatar
JulieYBM
Patreon Supporter
Posts: 18470
Joined: Mon Jan 16, 2006 10:25 pm
Location: 🏳️‍⚧️🍉

Re: The International (/Korean) Version of the Buu-Kai Arc

Post by JulieYBM » Sun Jun 22, 2014 12:34 pm

It's not really too fast, it's just poorly put together. There's a lot of the original comic one could probably have done without, especially if the series was animated from the ground up. Dragon Ball chapters are short, so it's not like a single chapter needs more than seven minutes of an episode to itself.
💙💜💖 She/Her 💙💜💖

User avatar
MagicBox
Advanced Regular
Posts: 1476
Joined: Sat Nov 25, 2006 6:09 pm
Location: On The Forums... Duh!
Contact:

Re: The International (/Korean) Version of the Buu-Kai Arc

Post by MagicBox » Sun Jun 22, 2014 12:57 pm

And I agree with that. I say it "moves too fast" because of the poor editing, which ruins the scenes that Kai does keep by having so many quick cuts in rapid succession, voice actors rushing their lines, and the almost wall-to-wall music making everything even quicker.

I agree that 69 episodes is way too long for something like this, but I reluctantly accept the filler if it means that those problems I mentioned could be a teensy bit slowed down. Of course, neither of these is ideal. It's just the lesser of two very diabolical evils. :(

I am curious about what you mean when you say that there's some of the original comic that we could have done without, though. Are there any scenes in particular that you're referring to?
"Magic's Detective Agency" - The Ultimate Guide to Changes in Detective Conan

"Magic's DiGiMONMUSiC Database" - The Ultimate Guide to Digimon CDs

User avatar
alakazam^
I Live Here
Posts: 2714
Joined: Mon Dec 20, 2004 9:55 am
Location: Portugal

Re: The International (/Korean) Version of the Buu-Kai Arc

Post by alakazam^ » Sun Jun 22, 2014 1:29 pm

Blade wrote:
alakazam^ wrote:Could our Korean-speaking members post or translate the lyrics to "Fight it out!!"?
They're in English, it's just that a mixture of the quality of the available version and the non-native pronunciation of the vocalist make it a little unintelligible in places at the time being.
I know. That's why they could translate the lyrics so we can fill in the spaces.

User avatar
TheGmGoken
Namekian Warrior
Posts: 10592
Joined: Sun Apr 07, 2013 5:19 pm
Location: Capsule Corps

Re: The International (/Korean) Version of the Buu-Kai Arc

Post by TheGmGoken » Sun Jun 22, 2014 1:31 pm

alakazam^ wrote:
Blade wrote:
alakazam^ wrote:Could our Korean-speaking members post or translate the lyrics to "Fight it out!!"?
They're in English, it's just that a mixture of the quality of the available version and the non-native pronunciation of the vocalist make it a little unintelligible in places at the time being.
I know. That's why they could translate the lyrics so we can fill in the spaces.
Dude you want us to translate English words from a guy who probably naive Japanese?

User avatar
alakazam^
I Live Here
Posts: 2714
Joined: Mon Dec 20, 2004 9:55 am
Location: Portugal

Re: The International (/Korean) Version of the Buu-Kai Arc

Post by alakazam^ » Sun Jun 22, 2014 1:34 pm

TheGmGoken wrote:Dude you want us to translate English words from a guy who probably naive Japanese?
I meant translating the lyrics to fill the spots where we can't understand him.

User avatar
Flame Dragon
Regular
Posts: 619
Joined: Fri May 11, 2012 9:52 am
Location: Italy

Re: The International (/Korean) Version of the Buu-Kai Arc

Post by Flame Dragon » Sun Jun 22, 2014 1:36 pm

Man, that reminds me of TFS Nappa.
Citizen Nappa. :lol:

User avatar
Son Goku
Regular
Posts: 628
Joined: Fri Jul 15, 2005 9:03 pm
Contact:

Re: The International (/Korean) Version of the Buu-Kai Arc

Post by Son Goku » Sun Jun 22, 2014 1:40 pm

B wrote:Might as well get the DRAGONBOX.
Well, I guess that's still feasible if you have over a thousand dollars to dosh out. Most of us don't have that option anymore. :problem:
I also go by "veemonjosh".

User avatar
TheGmGoken
Namekian Warrior
Posts: 10592
Joined: Sun Apr 07, 2013 5:19 pm
Location: Capsule Corps

Re: The International (/Korean) Version of the Buu-Kai Arc

Post by TheGmGoken » Sun Jun 22, 2014 1:44 pm

alakazam^ wrote:
TheGmGoken wrote:Dude you want us to translate English words from a guy who probably naive Japanese?
I meant translating the lyrics to fill the spots where we can't understand him.
Oh OK. I'm not in Korea ATM. Hopefully my new Korean friend can help Or Kei

User avatar
jjgp1112
Kicks it Old-School
Posts: 7758
Joined: Mon Jul 23, 2007 10:15 pm
Location: Crooklyn

Re: The International (/Korean) Version of the Buu-Kai Arc

Post by jjgp1112 » Sun Jun 22, 2014 2:01 pm

AjayLikesGaming wrote:Given that FUNi always mixes their dubs in 5.1, I can see a bunch of people throwing Kikuchi or Faulconer back in there just to have Z with a dub that isn't terrible.

I guess that's a plus? :roll:
What's bad about that? It allows people to enjoy it however they want, and there are a couple of guys on YouTube that are really good at that stuff with the Faulconer music.
Yamcha: Do you remember the spell to release him - do you know all the words?
Bulma: Of course! I'm not gonna pull a Frieza and screw it up!
Master Roshi: Bulma, I think Frieza failed because he wore too many clothes!
Cold World (Fanfic)
"It ain't never too late to stop bein' a bitch." - Chad Lamont Butler

User avatar
Ajay
Moderator
Posts: 6219
Joined: Sun May 26, 2013 6:15 pm
Location: Surrey, UK
Contact:

Re: The International (/Korean) Version of the Buu-Kai Arc

Post by Ajay » Sun Jun 22, 2014 2:06 pm

jjgp1112 wrote:
AjayLikesGaming wrote:Given that FUNi always mixes their dubs in 5.1, I can see a bunch of people throwing Kikuchi or Faulconer back in there just to have Z with a dub that isn't terrible.

I guess that's a plus? :roll:
What's bad about that? It allows people to enjoy it however they want, and there are a couple of guys on YouTube that are really good at that stuff with the Faulconer music.
Huh? Nothing's bad about that.

My eye roll emoticon was aimed at the fact that the only positives come from work fans would have to do to get something enjoyable from it.
Follow me on Twitter for countless shitposts.

Deadtuber.

User avatar
TheBlackPaladin
I Live Here
Posts: 3772
Joined: Wed Mar 31, 2010 10:05 pm

Re: The International (/Korean) Version of the Buu-Kai Arc

Post by TheBlackPaladin » Sun Jun 22, 2014 2:10 pm

First off, major kudos and thanks to the Kanzenshuuers and their families/friends who are able to view the Korean dub and relay all this info to us!

Secondly, I was wondering if we could possibly get a clip of one of the next episode previews? I ask because there's been a theory going around that the reason the NEP music for the Japanese version seems unusually cheap and synthesized-sounding is because it was a last-minute addition when Toei decided to change the opening from "Fight It Out" to "Kuu-Zen-Zetsu-Go," and so since they didn't have time to hire and use an orchestra, they just spat out a hastily-made synthesized version of KZZG instead. It would be interesting to hear if the NEP music in the Korean dub is an orchestral version of FIO.
A "rather haggard" translation of a line from Future Gohan in DBZ, provided to FUNimation by Toei:
"To think of fighting that is this fun...so, it was pleasant fight, as many as, therefore is a feeling which is good the fight where."

User avatar
MagicBox
Advanced Regular
Posts: 1476
Joined: Sat Nov 25, 2006 6:09 pm
Location: On The Forums... Duh!
Contact:

Re: The International (/Korean) Version of the Buu-Kai Arc

Post by MagicBox » Sun Jun 22, 2014 2:15 pm

It might even be an orchestral version of "Never Give Up." Yamamoto always used the ending songs for his Kai preview music. Maybe Sumitomo followed suit?

Count me in as someone who would love to hear a clip, though. It'll be disappointing if the arrangement turns out to be really good and it's not included on the eventual Japanese soundtrack.
"Magic's Detective Agency" - The Ultimate Guide to Changes in Detective Conan

"Magic's DiGiMONMUSiC Database" - The Ultimate Guide to Digimon CDs

Post Reply