The All-Purpose "Translation Request" Thread
Moderators: Kanzenshuu Staff, General Help
Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread
Spoiler:
Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread
Haha that'd be right, after all this time the difference between うん and ううん still confuses me occasionally.SaiyaJedi wrote:I'd read "ううん" here as saying, "No", not "I suppose". His father's behavior freaked him out so badly that he's denying all knowledge.jda95 wrote:Goku: "Hey!? Your friend is a girl? Isn't she? This person here..."SuicidalZerg wrote:Does anyone care to translate this little gem?
Gohan: "Yeah..." and in panel 2 "You have two kids but you still can't recognize a girl!?"
Videl: "Is he an acquaintance of yours?"
Gohan: "Hm? I suppose..."
Trunks: D-Damn... He escaped!!!!Hitiro wrote:Curious as to what is actually said on this page. Was talked about on another thread but I am still curious as to whether the English translation syncs up correctly.
Piccolo: Damn it! Isn't Taiyou-ken one of Tenshinhan's moves?
Kuririn: I-It's not like Taiyou-ken is a particularly difficult move.... I mean, even Goku and I can use it.....
Piccolo: Bastard!! Tch... He's erased all sign of him now. So he can even do something like that....?
- flashback0180
- Beyond-the-Beyond Newbie
- Posts: 367
- Joined: Tue Nov 26, 2013 1:40 pm
Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread
Does anyone know what this page translates too. I saw it on a another site where someone was saying this as a proof for SSJ2 Gohans solar-system busting feat.


- DBZGTKOSDH
- Namekian Warrior
- Posts: 12401
- Joined: Sat Jul 02, 2011 7:45 pm
- Location: Greece
Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread
James Teal (Animerica 1996) wrote:When you think about it, there are a number of similarities between the Chinese-inspired Son Goku and that most American of superhero icons, Superman. Both are aliens sent to Earth shortly after birth to escape the destruction of their homeworlds; both possess super-strength, flight, super-speed, heightened senses and the ability to cast energy blasts. But the crucial difference between them lies not only in how they view the world, but in how the world views them.
Superman is, and always has been, a symbol for truth, justice, and upstanding moral fortitude–a role model and leader as much as a fighter. The more down-to-earth Goku has no illusions about being responsible for maintaining social order, or for setting some kind of moral example for the entire world. Goku is simply a martial artist who’s devoted his life toward perfecting his fighting skills and other abilities. Though never shy about risking his life to save either one person or the entire world, he just doesn’t believe that the balance of the world rests in any way on his shoulders, and he has no need to shape any part of it in his image. Goku is an idealist, and believes that there is some good in everyone, but he is unconcerned with the big picture of the world…unless it has to do with some kind of fight. Politics, society, law and order don’t have much bearing on his life, but he’s a man who knows right from wrong.
Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread
Thanks for the translation.jda95 wrote:Trunks: D-Damn... He escaped!!!!Hitiro wrote:Curious as to what is actually said on this page. Was talked about on another thread but I am still curious as to whether the English translation syncs up correctly.
Piccolo: Damn it! Isn't Taiyou-ken one of Tenshinhan's moves?
Kuririn: I-It's not like Taiyou-ken is a particularly difficult move.... I mean, even Goku and I can use it.....
Piccolo: Bastard!! Tch... He's erased all sign of him now. So he can even do something like that....?
- Gyt Kaliba
- Kicks it Old-School
- Posts: 8869
- Joined: Fri Sep 28, 2007 1:38 am
- Location: Arkansas
- Contact:
Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread
Any chance someone would be willing to take a stab at this? I'd be kind of curious to know what's said, though I can make certain guesses just based on the context.


AniManga Travelogue - Currently Reviewing: Dragon Ball (Z)
Twitter
Switch Friend Code: SW-0745-6427-7791 (let's play some Dragon Ball: The Breakers!)
Switch Friend Code: SW-0745-6427-7791 (let's play some Dragon Ball: The Breakers!)
- SuicidalZerg
- Beyond-the-Beyond Newbie
- Posts: 326
- Joined: Fri Apr 12, 2013 12:01 am
- Location: Utah, United States.
- Contact:
Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread
I would like if this song was translated too, if you do that sort of thing here.
https://www.youtube.com/watch?v=tCCDkTslyu0
https://www.youtube.com/watch?v=tCCDkTslyu0
Nozawaberries commercial: https://www.youtube.com/watch?v=Mdqta3iB6ZM
Twitch stream: http://www.twitch.tv/suicidalzerg
Planet Minecraft skins: http://www.planetminecraft.com/member/son_gohan/
Youtube: https://www.youtube.com/user/SC2SuicidalZerg
NA Battle tag: SuicidalZerg.158
MC username: SuicidalZerg
Twitch stream: http://www.twitch.tv/suicidalzerg
Planet Minecraft skins: http://www.planetminecraft.com/member/son_gohan/
Youtube: https://www.youtube.com/user/SC2SuicidalZerg
NA Battle tag: SuicidalZerg.158
MC username: SuicidalZerg
Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread
"Incredible!! Their offense and defense are both completely on par with each other!!"Clearin wrote:Can someone tranlate me what Krillin is saying?
Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread
Can I get a translation for this page, please?
Spoiler:
Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread
Can anyone who speaks Spanish translate this page, please? I saw it on another site and someone was claiming it said Super Saiyan Grade 3 was a 10x multiplier, which is pretty perplexing to me. I believe it's the bottom left passage under Trunks.


CatouttaHell wrote:I guess he's just impossibly powerful and he now gets thrills from letting things go as much to hell as possible before busting out his ultimate power and ending the villain or some shit.
Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread
Roughly:
Trunks acquired a force ten times superior, but [his] movements are more limited.
Trunks acquired a force ten times superior, but [his] movements are more limited.
I'm re-watching Dragon Ball GT in full on my blog. Check it out if you're interested in my thoughts on the series as I watch through it!
Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread
Huh, so it really is saying Grade 3 is 10x stronger than Grade 2, or normal Super Saiyan at least.
CatouttaHell wrote:I guess he's just impossibly powerful and he now gets thrills from letting things go as much to hell as possible before busting out his ultimate power and ending the villain or some shit.
Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread
Not exactly. Given all the context, he could be tens times stronger than he was before entering the Room of Spirit and Time.Nazi Cola wrote:Huh, so it really is saying Grade 3 is 10x stronger than Grade 2, or normal Super Saiyan at least.
- Kamiccolo9
- Namekian Warrior
- Posts: 10367
- Joined: Fri Jan 11, 2013 9:32 pm
- Location: Regensburg, Germany
Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread
Or it could just mean "a whole lot stronger." There's no need to take this kind of thing literally when it's most likely hyperbole.Hugo Boss wrote:Not exactly. Given all the context, he could be tens times stronger than he was before entering the Room of Spirit and Time.Nazi Cola wrote:Huh, so it really is saying Grade 3 is 10x stronger than Grade 2, or normal Super Saiyan at least.
Champion of the 1st Kanzenshuu Short Story Tenkaichi Budokai
Kamiccolo9's Kompendium of Short Stories
Kamiccolo9's Kompendium of Short Stories
Cipher wrote:If Vegeta does not kill Gohan, I will stop illegally streaming the series.
Malik_DBNA wrote:"Achievement Unlocked: Rule 34"Scarz wrote:Malik, stop. People are asking me for lewd art of possessed Bra (with Vegeta).
Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread
It'd be a stretch to say it's not meant to be taken literally or just used as "a whole lot" when it explicitly says "ten times" just like how Vegeta describes Oozaru.
I'm re-watching Dragon Ball GT in full on my blog. Check it out if you're interested in my thoughts on the series as I watch through it!
- Kamiccolo9
- Namekian Warrior
- Posts: 10367
- Joined: Fri Jan 11, 2013 9:32 pm
- Location: Regensburg, Germany
Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread
Not really. I see quotes all the time saying things like "I'm a dozen times stronger than you," or "I'm twice as fast as you are." That doesn't literally mean that they are that many times stronger/faster, only that they are by a great degree. It's hyperbole.Saiga wrote:It'd be a stretch to say it's not meant to be taken literally or just used as "a whole lot" when it explicitly says "ten times" just like how Vegeta describes Oozaru.
Champion of the 1st Kanzenshuu Short Story Tenkaichi Budokai
Kamiccolo9's Kompendium of Short Stories
Kamiccolo9's Kompendium of Short Stories
Cipher wrote:If Vegeta does not kill Gohan, I will stop illegally streaming the series.
Malik_DBNA wrote:"Achievement Unlocked: Rule 34"Scarz wrote:Malik, stop. People are asking me for lewd art of possessed Bra (with Vegeta).
Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread
But this isn't a quote. This is a description of the strength Trunks has acquired, and it's very specific.Kamiccolo9 wrote:Not really. I see quotes all the time saying things like "I'm a dozen times stronger than you," or "I'm twice as fast as you are." That doesn't literally mean that they are that many times stronger/faster, only that they are by a great degree. It's hyperbole.Saiga wrote:It'd be a stretch to say it's not meant to be taken literally or just used as "a whole lot" when it explicitly says "ten times" just like how Vegeta describes Oozaru.
I'm re-watching Dragon Ball GT in full on my blog. Check it out if you're interested in my thoughts on the series as I watch through it!
- Kamiccolo9
- Namekian Warrior
- Posts: 10367
- Joined: Fri Jan 11, 2013 9:32 pm
- Location: Regensburg, Germany
Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread
Except "10 times" doesn't always mean "10 times," as odd as that sounds. Quantifying something is often used as a way of making something sound important, even if the actual number isn't true, such as in the examples I provided above. The actual number isn't important, as long as it sounds impressive. Without knowing what this source is, it seems to me as an advertisement of the series trying to make it sound sensational in order to draw greater interest, not as some official guidebook that is created to provide information about the series. So in that case, saying "10 times more force (not strength)," sounds better than "he got a lot stronger." I see it more as a way of sounding cool, not a declaration of fact.Saiga wrote:But this isn't a quote. This is a description of the strength Trunks has acquired, and it's very specific.Kamiccolo9 wrote:Not really. I see quotes all the time saying things like "I'm a dozen times stronger than you," or "I'm twice as fast as you are." That doesn't literally mean that they are that many times stronger/faster, only that they are by a great degree. It's hyperbole.Saiga wrote:It'd be a stretch to say it's not meant to be taken literally or just used as "a whole lot" when it explicitly says "ten times" just like how Vegeta describes Oozaru.
Plus, taking the info literally, it's just wrong. We all know that the Grade 3 multiplier isn't literally 10 times greater than either SSJ or Grade 2.
Champion of the 1st Kanzenshuu Short Story Tenkaichi Budokai
Kamiccolo9's Kompendium of Short Stories
Kamiccolo9's Kompendium of Short Stories
Cipher wrote:If Vegeta does not kill Gohan, I will stop illegally streaming the series.
Malik_DBNA wrote:"Achievement Unlocked: Rule 34"Scarz wrote:Malik, stop. People are asking me for lewd art of possessed Bra (with Vegeta).
- Herms
- Kanzenshuu Admin Emeritus
- Posts: 10550
- Joined: Thu Oct 21, 2004 6:40 pm
- Location: Jupiter
- Contact:
Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread
What book/magazine/etc is that from, by the way?
Kanzenshuu: Is that place still around?
Sometimes, I tweet things
We might, if they screamed all the time, for no good reason.
Sometimes, I tweet things
We might, if they screamed all the time, for no good reason.