Suppaman's home planet Okaka-Umeboshi is named after umeboshi with katsuobushi. Part of the joke is that here the "boshi" in "umeboshi" is written with the kanji for planet, 星/hoshi. Planet Takeya-Saodake is (long story short) named after an old timey phrase cried out by traveling merchants selling bamboo products.medama_oyaji wrote:- In Movie 2, all the planets have crazy names. Are any of these jokes?
As part of the quasi-American setting, in the closing credits his name is spelled ノリマッキー/Norimakkii/Norimackey rather than the usual 則巻/Norimaki. But yeah, the difference in pronunciation can be hard to pick up on when watching the movie.- In Movie 4, Senbie Norimaki's character is "Count Norimackey." Is there any reason for this spelling other than the movie's "American" setting? I don't hear a difference in the pronunciation, did I miss an English spelling somewhere, or is this indicated in a guidebook or something?
That Stormtrooper policeman is a recurring character in the main series, where he's a member of the Penguin Village police force. He's actually named "Drop-kun", though that bit of trivia comes from the Dr. Slump Special fan book, and he's never called by name in the actual series.medama_oyaji wrote:Yeah, Toriyama frequently would draw Stormtroopers in the background of Dr. Slump. If I recall correctly, one of the policemen trying to stop the "Hoyoyo Gang" is a Stormtrooper.
He only appears in that one movie. It is pretty weird the way the movie treats him like just one of the gang.Oh yeah, another thing that I had a question about was from Movie 3, the character/vehicle Borobo. If he was a one-off movie character, that's cool, but they were treating him like he was a regular cast member. I don't remember him from the comics, is he an anime-only character?









