Does Kai Uncut overuse swears?

Discussion specifically regarding the "refreshed" TV version of DBZ created in Japan for its 20th anniversary, including individual threads for each episode.
User avatar
LordCrumb
Advanced Regular
Posts: 1050
Joined: Fri Jul 27, 2012 12:33 am
Location: New Zealand

Re: Does Kai Uncut overuse swears?

Post by LordCrumb » Sat Sep 13, 2014 3:24 pm

Valerius Dover wrote:They do count as curse words because you can't say them in school, and they are likewise cut from the edited version.
Maybe in your country mate.

Damn and Hell are only considered swear words by those, let's face it, who have a religious upbringing ,or continued religious belief.

Even though you might believe in the existence of a 'Hell', how can it be considered a swear word when it's the name of the actual place lol

Did you know 'Planet of the Apes' was almost given an X rating because Heston screams "God damn you all to hell" because it was blasphemous... only in america.

User avatar
Valerius Dover
I'm, pretty, cozy, here...
Posts: 1926
Joined: Tue Dec 10, 2013 5:47 pm
Location: Somewhere

Re: Does Kai Uncut overuse swears?

Post by Valerius Dover » Sat Sep 13, 2014 3:31 pm

Referring to Hell by location isn't considered as offensive, seeing as how Funi does that even in the Z dub. (Although, they strangely dodged the name in the Vegeta Saga while having no fear of saying it later).

Well, yes, this does mostly apply to the US, but Funimation's dub is made with the US market in mind.
Now available on Twitter.
https://twitter.com/ValeriusDover

The Internet summed up in four words.
"This sucks. Make more."

User avatar
LordCrumb
Advanced Regular
Posts: 1050
Joined: Fri Jul 27, 2012 12:33 am
Location: New Zealand

Re: Does Kai Uncut overuse swears?

Post by LordCrumb » Sat Sep 13, 2014 3:57 pm

Valerius Dover wrote:Referring to Hell by location isn't considered as offensive, seeing as how Funi does that even in the Z dub. (Although, they strangely dodged the name in the Vegeta Saga while having no fear of saying it later).

Well, yes, this does mostly apply to the US, but Funimation's dub is made with the US market in mind.
I'd say it was made with an international market in mind.

User avatar
Valerius Dover
I'm, pretty, cozy, here...
Posts: 1926
Joined: Tue Dec 10, 2013 5:47 pm
Location: Somewhere

Re: Does Kai Uncut overuse swears?

Post by Valerius Dover » Sat Sep 13, 2014 4:05 pm

^Are there other countries that use the Funi dub? I thought it was just the US. I kind of interpret the increase of swearing as a way of distancing itself from the Z dub outside of the Namek Saga.
Now available on Twitter.
https://twitter.com/ValeriusDover

The Internet summed up in four words.
"This sucks. Make more."

User avatar
LordCrumb
Advanced Regular
Posts: 1050
Joined: Fri Jul 27, 2012 12:33 am
Location: New Zealand

Re: Does Kai Uncut overuse swears?

Post by LordCrumb » Sat Sep 13, 2014 4:07 pm

Valerius Dover wrote:^Are there other countries that use the Funi dub? I thought it was just the US. I kind of interpret the increase of swearing as a way of distancing itself from the Z dub outside of the Namek Saga.
Countries outside the US speak English too.

User avatar
TheBlackPaladin
I Live Here
Posts: 3772
Joined: Wed Mar 31, 2010 10:05 pm

Re: Does Kai Uncut overuse swears?

Post by TheBlackPaladin » Sat Sep 13, 2014 6:33 pm

LordCrumb wrote:
Valerius Dover wrote:^Are there other countries that use the Funi dub? I thought it was just the US. I kind of interpret the increase of swearing as a way of distancing itself from the Z dub outside of the Namek Saga.
Countries outside the US speak English too.
Right, but I think he was just asking which countries specifically received FUNimation's English dub. After all, Canada, the UK, and the Netherlands all got the Westwood dub of DBZ and the Blue Water dubs of Dragon Ball and Dragon Ball GT.

To answer your question, Valerius Dover, currently the US and the UK have the FUNimation dub of Kai. I believe Australia does too, but I'm not sure. I don't know what the situation is with New Zealand. It should also be noted that I'm just talking about what's on TV. I believe there has been an uncut, bilingual home video release (using the FUNimation dub) in all of the primarily English-speaking territories.

Canada has not aired Kai on TV at all......which is the last remaining source of hope that the mysterious Ocean dub of Kai will see the light of day. If the FUNimation dub of Kai ended up on Canadian TV, that would be the nail in the coffin for me as far as seeing the Ocean dub.
A "rather haggard" translation of a line from Future Gohan in DBZ, provided to FUNimation by Toei:
"To think of fighting that is this fun...so, it was pleasant fight, as many as, therefore is a feeling which is good the fight where."

Codarik
Advanced Regular
Posts: 1030
Joined: Fri Jun 04, 2010 2:20 am
Location: Snake Way

Re: Does Kai Uncut overuse swears?

Post by Codarik » Sat Sep 13, 2014 11:48 pm

There's no doubt in my mind that they added more swears to make it more "edgy". For instance, there was a scene where Goku was thinking of a way to distract Freeza so he can do a surprise attack, and in his mind he called Freeza a bastard, whereas in the JPN version Goku didn't even call Freeza a name.

User avatar
TheBlackPaladin
I Live Here
Posts: 3772
Joined: Wed Mar 31, 2010 10:05 pm

Re: Does Kai Uncut overuse swears?

Post by TheBlackPaladin » Sun Sep 14, 2014 1:23 pm

Codarik wrote:There's no doubt in my mind that they added more swears to make it more "edgy". For instance, there was a scene where Goku was thinking of a way to distract Freeza so he can do a surprise attack, and in his mind he called Freeza a bastard, whereas in the JPN version Goku didn't even call Freeza a name.
I guess I'd call that a fair exchange for the fact that Goku called Freeza a "fool" when he launched his final kamehameha at him in the dub, rather than a "bastard," which is what the subs said. :lol:
A "rather haggard" translation of a line from Future Gohan in DBZ, provided to FUNimation by Toei:
"To think of fighting that is this fun...so, it was pleasant fight, as many as, therefore is a feeling which is good the fight where."

User avatar
Puto
I Live Here
Posts: 2668
Joined: Wed Oct 08, 2008 3:40 am
Location: Portugal, Oeiras

Re: Does Kai Uncut overuse swears?

Post by Puto » Sun Sep 14, 2014 2:53 pm

'Fool' is actually a more literal translation of 'bakayarou' than 'bastard' (the literal translation is idiot. The 'yarou' makes it a bit harsher, so something like 'you stupid [idiot/moron/fool]' would probably be the closest).
Blue wrote:I love how Season 2 is so off color even the box managed to be so.

User avatar
El Diabeetus
I Live Here
Posts: 2138
Joined: Sun Dec 23, 2007 7:07 pm
Location: Ohio

Re: Does Kai Uncut overuse swears?

Post by El Diabeetus » Sun Sep 14, 2014 3:03 pm

Double stupid in that case, I'd prefer dumbass over bastard for that scene.

User avatar
Puto
I Live Here
Posts: 2668
Joined: Wed Oct 08, 2008 3:40 am
Location: Portugal, Oeiras

Re: Does Kai Uncut overuse swears?

Post by Puto » Sun Sep 14, 2014 3:13 pm

Yeah, that would've worked pretty well.
Blue wrote:I love how Season 2 is so off color even the box managed to be so.

User avatar
KaiserNeko
I'm, pretty, cozy, here...
Posts: 1953
Joined: Sun Nov 05, 2006 7:37 pm
Location: Dallas, TX United States

Re: Does Kai Uncut overuse swears?

Post by KaiserNeko » Mon Sep 15, 2014 1:03 pm

Dumbass? That would have sounded absolutely wrong. That's something Yusuke Urameshi would say, not Son Goku.

"Fool" works perfectly fine in this context. "Stupid fool" would have also worked.
Check out TeamFourStar's DragonBall Z Abridged:
http://teamfourstar.com/

User avatar
El Diabeetus
I Live Here
Posts: 2138
Joined: Sun Dec 23, 2007 7:07 pm
Location: Ohio

Re: Does Kai Uncut overuse swears?

Post by El Diabeetus » Mon Sep 15, 2014 1:59 pm

Saying it once wouldn't sound bad in my opinion. If it was multiple times, I'd agree, that wouldn't sound right. Fool doesn't sound right to me for Goku. It may be a more literal translation of Baka, (other than the super literal horse of course) but people don't usually use fool anywhere near in frequency in comparison to: idiot, dumbass, douchebag, retard, etc. (at least where I've grown up around anyway). Fool seems like a more fancy word to describe idiocy which isn't really a Goku thing. I'd imagine he'd use something more crass like dumbass or stupid bastard as Daimao's subs use.

At the same time, I'm nowhere near fluent in Japanese. But, just based on Goku being a backwoods, mountain, manchild, I could see him using a crass term like dumbass over fool.

As for the initial topic, I believe it used the proper amount. Damn or bastard or tame swear words are no where near edgy. If they were throwing Anime Labs-esque Fucks and Cunts, that'd be different.

Maybe overexplaining my thoughts on it, but I would rather overexplain than not at all.

User avatar
Valerius Dover
I'm, pretty, cozy, here...
Posts: 1926
Joined: Tue Dec 10, 2013 5:47 pm
Location: Somewhere

Re: Does Kai Uncut overuse swears?

Post by Valerius Dover » Mon Sep 15, 2014 2:48 pm

I REALLY don't think the word "dumbass" works for a dramatic scene like that. It would kill the mood entirely.
Now available on Twitter.
https://twitter.com/ValeriusDover

The Internet summed up in four words.
"This sucks. Make more."

User avatar
El Diabeetus
I Live Here
Posts: 2138
Joined: Sun Dec 23, 2007 7:07 pm
Location: Ohio

Re: Does Kai Uncut overuse swears?

Post by El Diabeetus » Mon Sep 15, 2014 2:53 pm

Valerius Dover wrote:I REALLY don't think the word "dumbass" works for a dramatic scene like that. It would kill the mood entirely.
I guess. As long as it is delivered properly shouldn't be a problem. Not a big fan of the fool word choice, but Schemmel's delivery in Kai of the line is extremely well done. Still like the scene regardless, whatever keeps a more Goku like wording but still fits the scene would be cool with me. Fool just sounds like a smarter way to call someone stupid and Goku would use something more in the realm of idiot or stupid bastard like the subs. Fool is more of an anime dub was to call someone stupid. Not saying it's never used in real life, just hear it way more in anime than I would in a regular conversation.

User avatar
Valerius Dover
I'm, pretty, cozy, here...
Posts: 1926
Joined: Tue Dec 10, 2013 5:47 pm
Location: Somewhere

Re: Does Kai Uncut overuse swears?

Post by Valerius Dover » Mon Sep 15, 2014 3:05 pm

^I should also point out that the line in Z was also "you fool".
Now available on Twitter.
https://twitter.com/ValeriusDover

The Internet summed up in four words.
"This sucks. Make more."

User avatar
El Diabeetus
I Live Here
Posts: 2138
Joined: Sun Dec 23, 2007 7:07 pm
Location: Ohio

Re: Does Kai Uncut overuse swears?

Post by El Diabeetus » Mon Sep 15, 2014 3:52 pm

I'm aware, haha! I've watches both dubs multiple times before.

User avatar
EXBadguy
I'm, pretty, cozy, here...
Posts: 1650
Joined: Sat Oct 05, 2013 6:24 pm
Location: NJ, 'MERICA

Re: Does Kai Uncut overuse swears?

Post by EXBadguy » Tue Sep 16, 2014 12:22 am

I don't think they're overused at all. I don't see why anyone would be offended by the swear words. The JP dub used them too and there was no outrage, so why with this one? Hell, I'd laugh if Vegeta or Trunks called 18 a bitch(yeah, yeah "that's so offensive and uncalled for!" shut up who cares).
Akira Toriyama wrote:If anyone. ANYONE AT TOEI! Makes a movie about old and weak major villains returning, or making recolored versions of Super Saiyan, I'ma come to yo company and evict you from doing Dragon Ball ever again! Only I do those things, because people love me, and they despise you....derp!
Marco Polo wrote:Goku Black is a fan of DBZ who hates Super and has taken the form of a younger Goku (thinner shape, softer hair) to avenge the original series by destroying the new.

User avatar
Kamiccolo9
Namekian Warrior
Posts: 10371
Joined: Fri Jan 11, 2013 9:32 pm
Location: Regensburg, Germany

Re: Does Kai Uncut overuse swears?

Post by Kamiccolo9 » Tue Sep 16, 2014 2:56 am

EXBadguy wrote:I don't think they're overused at all. I don't see why anyone would be offended by the swear words. The JP dub used them too and there was no outrage, so why with this one? Hell, I'd laugh if Vegeta or Trunks called 18 a bitch(yeah, yeah "that's so offensive and uncalled for!" shut up who cares).
If I'm not mistaken, most swear words have a totally different connotation in Japanese than they do in English. It's not really comparable.

That said, I take no issue with the swearing I've seen in the English Dubs. If anything, the attempts to circumvent these words is more distracting than the words themselves would be.
Champion of the 1st Kanzenshuu Short Story Tenkaichi Budokai
Kamiccolo9's Kompendium of Short Stories
Cipher wrote:If Vegeta does not kill Gohan, I will stop illegally streaming the series.
Malik_DBNA wrote:
Scarz wrote:Malik, stop. People are asking me for lewd art of possessed Bra (with Vegeta).
"Achievement Unlocked: Rule 34"

User avatar
TheBlackPaladin
I Live Here
Posts: 3772
Joined: Wed Mar 31, 2010 10:05 pm

Re: Does Kai Uncut overuse swears?

Post by TheBlackPaladin » Tue Sep 16, 2014 10:01 am

EXBadguy wrote:I don't think they're overused at all. I don't see why anyone would be offended by the swear words. The JP dub used them too and there was no outrage, so why with this one?
I actually think I have an answer for that. There's no "outrage" from me, to be clear, but I think the outrage and disapproval we've seen from other fans about the swearing...is generally--but not universally, of course--coming from people who are primarily familiar with DBZ through the English dub, which went to great lengths to not swear, especially early on, and even more so in the more commonly-watched edited TV broadcast. For example, episode 69 had Vegeta in the uncut dub of DBZ saying, "If there's one thing I've learned from this whole ordeal, it's that I'm a friggin genius," and they replaced the word "friggin" with "absolute" in the edited TV broadcast. That's how tame they were back then..."friggin," one of the tamest words in our language, was considered too extreme.

So now the dub of Kai, which resembles the original Japanese version much more closely, does not resemble the show they knew and loved. Which is ironic on a couple of different levels.
A "rather haggard" translation of a line from Future Gohan in DBZ, provided to FUNimation by Toei:
"To think of fighting that is this fun...so, it was pleasant fight, as many as, therefore is a feeling which is good the fight where."

Post Reply