Differences between Freeza in manga and the old FUNi dub

Discussion regarding the entirety of the franchise in a general (meta) sense, including such aspects as: production, trends, merchandise, fan culture, and more.
User avatar
OWmyDragonBallz
Regular
Posts: 724
Joined: Wed Nov 03, 2010 12:02 am

Differences between Freeza in manga and the old FUNi dub

Post by OWmyDragonBallz » Fri Aug 14, 2015 12:52 am

I remember that the English dub Freeza heavily distorted his personality/character from his Japanese/manga counterpart. If anyone has a collection of quotes from both the English dub and the original, do you have a list you can show me? And how would you describe the FUNi dub Freeza as opposed to the original? I would like to have some of them. It's been so long since I watched the dub. But all I remember was that his character was very different from the cold, and intelligent Freeza from the manga.

User avatar
Super Saiyan Turlast x4
I Live Here
Posts: 3411
Joined: Sat Aug 06, 2005 12:45 am
Location: Philadelphia
Contact:

Re: Differences between Freeza in manga and the old FUNi dub

Post by Super Saiyan Turlast x4 » Fri Aug 14, 2015 1:21 am

The main thing I can recall is that the old FUNI Freeza could speak a different language. He tells Goku to fight seriously in his own native language during their battle.

Oh, and Freeza could copy techniques with his scouter. When Nail regenerates his arm, Freeza says he'll have to make a copy of that. I actually thought Freeza used namekian regeneration when he changed into his final form with a new tail............. :lol:
"First I whip it out! Then I thrust it! With great force! Every angle...! It penetrates! Until...! With great strength...! I... ram it in! In the end... We are all satisfied... And you are set free...!" ~Dante~

User avatar
Kamiccolo9
Namekian Warrior
Posts: 10371
Joined: Fri Jan 11, 2013 9:32 pm
Location: Regensburg, Germany

Re: Differences between Freeza in manga and the old FUNi dub

Post by Kamiccolo9 » Fri Aug 14, 2015 1:42 am

The big thing that I remember is that Funi!Freeza kept hitting on Goku. Combined with Linda Young's delivery, it was pretty weird.

This ties into the other problem in that Freeza had tons of absolutely terrible lines. "Ride 'em Cowboy," "Pop goes the weasel," Come and get me, big boy." *shudder*
Champion of the 1st Kanzenshuu Short Story Tenkaichi Budokai
Kamiccolo9's Kompendium of Short Stories
Cipher wrote:If Vegeta does not kill Gohan, I will stop illegally streaming the series.
Malik_DBNA wrote:
Scarz wrote:Malik, stop. People are asking me for lewd art of possessed Bra (with Vegeta).
"Achievement Unlocked: Rule 34"

User avatar
OWmyDragonBallz
Regular
Posts: 724
Joined: Wed Nov 03, 2010 12:02 am

Re: Differences between Freeza in manga and the old FUNi dub

Post by OWmyDragonBallz » Fri Aug 14, 2015 1:49 am

Kamiccolo9 wrote:The big thing that I remember is that Funi!Freeza kept hitting on Goku. Combined with Linda Young's delivery, it was pretty weird.

This ties into the other problem in that Freeza had tons of absolutely terrible lines. "Ride 'em Cowboy," "Pop goes the weasel," Come and get me, big boy." *shudder*
Yeah, those lines destroyed his character. I remember in Kai, it goes back to the original roots and stays true to the Japanese Freeza. Chris Ayers saying : I promised you didn't I? That I would show you a nightmare beyond the horrors of hell..." That left me speechless.
Now what did he say in replacement of that line in the old dub?

Cipher
Born 'n Bred Here
Posts: 6411
Joined: Wed Oct 21, 2009 11:54 pm
Location: Nagano
Contact:

Re: Differences between Freeza in manga and the old FUNi dub

Post by Cipher » Fri Aug 14, 2015 1:51 am

Super Saiyan Turlast x4 wrote:The main thing I can recall is that the old FUNI Freeza could speak a different language. He tells Goku to fight seriously in his own native language during their battle.
If I recall correctly, they did that to cover what were some extremely oddly timed lip flap movements, meant to be a laugh in the original. (Even in the original version, it looks quite strange.)

But yeah. The biggest difference was that, like many characters in FUNimation's early dub, Freeza became a walking terrible-one-liner machine, and lacked consistent character quirks like the original's faux-politeness and sense of entitlement. I don't know if it's "heavily distorted" (I think Goku's character winds up much further afield from his original characterization than Freeza does) so much as it is much less distinct.

Kakacarrottop
OMG CRAZY REGEN
Posts: 935
Joined: Tue Nov 25, 2014 11:34 pm
Location: Australia

Re: Differences between Freeza in manga and the old FUNi dub

Post by Kakacarrottop » Fri Aug 14, 2015 1:01 pm

Kamiccolo9 wrote:The big thing that I remember is that Funi!Freeza kept hitting on Goku. Combined with Linda Young's delivery, it was pretty weird.

This ties into the other problem in that Freeza had tons of absolutely terrible lines. "Ride 'em Cowboy," "Pop goes the weasel," Come and get me, big boy." *shudder*
You forgot the King of Bad Freeza lines written by FUNi
"I will literally dress as Goku and walk around jumping up and down, pretending to fly, in public if this ever gets an official release"

- ShadowDude112 on Ocean's Kai dub

User avatar
Kamiccolo9
Namekian Warrior
Posts: 10371
Joined: Fri Jan 11, 2013 9:32 pm
Location: Regensburg, Germany

Re: Differences between Freeza in manga and the old FUNi dub

Post by Kamiccolo9 » Fri Aug 14, 2015 1:24 pm

Kakacarrottop wrote:
Kamiccolo9 wrote:The big thing that I remember is that Funi!Freeza kept hitting on Goku. Combined with Linda Young's delivery, it was pretty weird.

This ties into the other problem in that Freeza had tons of absolutely terrible lines. "Ride 'em Cowboy," "Pop goes the weasel," Come and get me, big boy." *shudder*
You forgot the King of Bad Freeza lines written by FUNi
And how that segment ever became a thing is something I will never understand. I'm thinking that it may have gone down like this:

"Hmmm....what do we want Freeza to say here? We've got the old script somewhere; wanna take a look at that?"

"Nah, Jim from accounting is wiping his ass with it. We'll just make up something new. These kids'll never know the difference."

*Drunk Steve comes in*

"Hey Steve, we need a line for when Freeza starts caressing these balls."

"Uh....how about, 'I want to caress these balls?'"

"Brilliant, Steve!"

*Steve Leaves*

"No way we're putting that in there. Hey, I've got some weed out back. Let's go smoke and stare at wood grain for 2 hours."

"Okay!"

*2 months later*

"Crapcrapcrap, we never finished dubbing that episode."

"It's okay, Steve took care of it."

"Oh, good. *coughcoughcoughcough* hehehe."
Champion of the 1st Kanzenshuu Short Story Tenkaichi Budokai
Kamiccolo9's Kompendium of Short Stories
Cipher wrote:If Vegeta does not kill Gohan, I will stop illegally streaming the series.
Malik_DBNA wrote:
Scarz wrote:Malik, stop. People are asking me for lewd art of possessed Bra (with Vegeta).
"Achievement Unlocked: Rule 34"

User avatar
Lunatic Fringe
Regular
Posts: 557
Joined: Fri May 15, 2015 6:54 pm

Re: Differences between Freeza in manga and the old FUNi dub

Post by Lunatic Fringe » Fri Aug 14, 2015 3:21 pm

Manga Freeza didn't need countdowns in order to transform for one thing.

theoriginalbilis
I'm, pretty, cozy, here...
Posts: 1908
Joined: Mon Apr 17, 2006 1:33 pm
Location: United States
Contact:

Re: Differences between Freeza in manga and the old FUNi dub

Post by theoriginalbilis » Fri Aug 14, 2015 4:09 pm

Linda Young's "Season 3" Freeza tended to crack a lot of puns and one-liners, whereas the manga/Japanese version of Freeza is cold as ice.
Nothing matters (in a cosmic sense.) Have a good time.

User avatar
DoomieDoomie911
OMG CRAZY REGEN
Posts: 981
Joined: Sat May 12, 2012 2:12 pm
Location: United States

Re: Differences between Freeza in manga and the old FUNi dub

Post by DoomieDoomie911 » Fri Aug 14, 2015 6:19 pm

I CANNOT watch Linda Young's "Frieza" without cringing. It's one dub voice that I CANNOT defend. Simply terrible.
Cipher wrote:Dragon Ball is the story of a kind-hearted, excitable child who uses the power of friendship to improve those around him as he grows into a dangerous obsessive who sometimes accidentally saves the world.
She/her (I have a Twitter account now.)

User avatar
ABED
Namekian Warrior
Posts: 20486
Joined: Thu Jan 31, 2013 10:23 am
Location: Sarasota, FL
Contact:

Re: Differences between Freeza in manga and the old FUNi dub

Post by ABED » Fri Aug 14, 2015 6:32 pm

Basically, Linda Young's Freeza was bad in every conceivable way: poor acting, a voice that doesn't fit, awful characterization that clashes with the artwork and original character, an actress who lacked experience, and some of the worst dialog imaginable.
The biggest truths aren't original. The truth is ketchup. It's Jim Belushi. Its job isn't to blow our minds. It's to be within reach.
"You miss 100% of the shots you don't take - Wayne Gretzky" - Michael Scott
Happiness is climate, not weather.

User avatar
Lord Beerus
Namekian Warrior
Posts: 21430
Joined: Sat Oct 25, 2014 5:20 pm
Location: A temple on a giant tree
Contact:

Re: Differences between Freeza in manga and the old FUNi dub

Post by Lord Beerus » Sat Aug 15, 2015 5:58 pm

I was never a fan of Freeza when I watched him for the first time in the old FUNi dub and Linda Young's performance as the character haven't aged well. Thank God for Chris Ayres. He singled-handedly saved the character in English dub.

User avatar
Kuwabara
Regular
Posts: 690
Joined: Thu Jun 23, 2011 10:36 am

Re: Differences between Freeza in manga and the old FUNi dub

Post by Kuwabara » Sun Aug 16, 2015 4:57 pm

ABED wrote:Basically, Linda Young's Freeza was bad in every conceivable way: poor acting, a voice that doesn't fit, awful characterization that clashes with the artwork and original character, an actress who lacked experience, and some of the worst dialog imaginable.
I thought Linda Young is/was at least a notable stage actor in the Texas?
This is the episode of when Gokuh enrages himself after Freezer talk shit about Kuririn

User avatar
TheBlackPaladin
I Live Here
Posts: 3772
Joined: Wed Mar 31, 2010 10:05 pm

Re: Differences between Freeza in manga and the old FUNi dub

Post by TheBlackPaladin » Sun Aug 16, 2015 6:54 pm

Lord Beerus wrote:Thank God for Chris Ayres. He singled-handedly saved the character in English dub.
I wouldn't necessarily say that he did it singe-handedly. The brilliant performance that Chris Ayres gave as Freeza was augmented by the brilliant adaptive writing of J. Michael Tatum (who obviously understood from the get-go how Freeza is supposed to talk), and for that matter, the performance wouldn't have happened were it not for Chris Sabat's decision to cast him. Not to take away from Ayres, of course--he does deserve the lion's share of the praise--but I thought a few other people should be pointed out as well.
A "rather haggard" translation of a line from Future Gohan in DBZ, provided to FUNimation by Toei:
"To think of fighting that is this fun...so, it was pleasant fight, as many as, therefore is a feeling which is good the fight where."

User avatar
Lord Beerus
Namekian Warrior
Posts: 21430
Joined: Sat Oct 25, 2014 5:20 pm
Location: A temple on a giant tree
Contact:

Re: Differences between Freeza in manga and the old FUNi dub

Post by Lord Beerus » Sun Aug 16, 2015 7:09 pm

TheBlackPaladin wrote:
Lord Beerus wrote:Thank God for Chris Ayres. He singled-handedly saved the character in English dub.
I wouldn't necessarily say that he did it singe-handedly. The brilliant performance that Chris Ayres gave as Freeza was augmented by the brilliant adaptive writing of J. Michael Tatum (who obviously understood from the get-go how Freeza is supposed to talk), and for that matter, the performance wouldn't have happened were it not for Chris Sabat's decision to cast him. Not to take away from Ayres, of course--he does deserve the lion's share of the praise--but I thought a few other people should be pointed out as well.
Oh, J. Michael Tatum's script certainly deserves praise, too. As does Sabat's decision to cast Ayres in the first place.

User avatar
Thanos
I'm, pretty, cozy, here...
Posts: 1667
Joined: Thu Jan 04, 2007 2:33 am
Location: South Korea

Re: Differences between Freeza in manga and the old FUNi dub

Post by Thanos » Sun Aug 16, 2015 10:05 pm

Yeah, the performance was horrendous. The biggest issue is that Freeza is meant to be a sophisticated, calculated psychopath, yet for whatever reason all Linda Young managed to convey (even beyond her lines) was a mocking tone.

Hearing Chris Ayres' Freeza is something I would actually call a genuine pleasure. He is clearly skilled, and the way in which he speaks those well-written, articulate lines is just gleeful. A worthy counterpart to Ryusei Nakao, for sure.
I was Thanos before the MCU existed!

IgnorantFuniFan
Newbie
Posts: 43
Joined: Sat Mar 15, 2014 3:15 pm

Re: Differences between Freeza in manga and the old FUNi dub

Post by IgnorantFuniFan » Sun Aug 16, 2015 10:26 pm

Freeza definitely had some embarrassing lines in Funimation's origional run. I'll let this one speak for itself.
http://youtu.be/ZnriaELk_pw
Let's just all get along and beat each other up

User avatar
TheBlackPaladin
I Live Here
Posts: 3772
Joined: Wed Mar 31, 2010 10:05 pm

Re: Differences between Freeza in manga and the old FUNi dub

Post by TheBlackPaladin » Sun Aug 16, 2015 11:34 pm

Thanos wrote:He is clearly skilled, and the way in which he speaks those well-written, articulate lines is just gleeful.
Apparently one of the things he's doing when he's not voice acting is directing and acting in Shakespeare plays in local Dallas theaters. He said in an interview that he loves wordy, upper-class, Shakespearean dialogue, so a role like Freeza is perfect for him.
A "rather haggard" translation of a line from Future Gohan in DBZ, provided to FUNimation by Toei:
"To think of fighting that is this fun...so, it was pleasant fight, as many as, therefore is a feeling which is good the fight where."

IgnorantFuniFan
Newbie
Posts: 43
Joined: Sat Mar 15, 2014 3:15 pm

Re: Differences between Freeza in manga and the old FUNi dub

Post by IgnorantFuniFan » Mon Aug 17, 2015 10:31 am

I think we need another topic for cheesy lines that funimation added in.
Let's just all get along and beat each other up

User avatar
ABED
Namekian Warrior
Posts: 20486
Joined: Thu Jan 31, 2013 10:23 am
Location: Sarasota, FL
Contact:

Re: Differences between Freeza in manga and the old FUNi dub

Post by ABED » Mon Aug 17, 2015 1:55 pm

Kuwabara wrote:
ABED wrote:Basically, Linda Young's Freeza was bad in every conceivable way: poor acting, a voice that doesn't fit, awful characterization that clashes with the artwork and original character, an actress who lacked experience, and some of the worst dialog imaginable.
I thought Linda Young is/was at least a notable stage actor in the Texas?
I'd be willing to retract that part of my comment if i knew for a fact, but if she had experience on stage it didn't show in the booth. Perhaps that could come down to her lack of experience in that specific form of acting, but even when she gained experience, her performance wasn't much better.
The biggest truths aren't original. The truth is ketchup. It's Jim Belushi. Its job isn't to blow our minds. It's to be within reach.
"You miss 100% of the shots you don't take - Wayne Gretzky" - Michael Scott
Happiness is climate, not weather.

Post Reply