Why "Freeza?"

Discussion regarding the entirety of the franchise in a general (meta) sense, including such aspects as: production, trends, merchandise, fan culture, and more.
User avatar
Sun-Wukong
Beyond-the-Beyond Newbie
Posts: 466
Joined: Wed Jul 14, 2010 7:27 pm

Re: Why "Freeza?"

Post by Sun-Wukong » Tue Mar 01, 2011 11:42 pm

Kendamu wrote:The "ie" as "ee" is Germanic in origin and can be seen in English words such as "achieve, "field," or "grieve."
Wait... "Grieve", and "F.r.i.e.z.a", both start with a consonant-'r' sound... I doubt that it was intentional, nut still kind of neat in retrospect.
This will never not be my sig:
VegettoEX wrote:"Snoop Lion" is just a character he's playing for his reggae album and documentary. Him saying that it's his new name is all part of the character.

I can't believe this is on-topic.

User avatar
TonyTheTiger
I'm, pretty, cozy, here...
Posts: 1558
Joined: Fri May 07, 2010 1:35 pm
Location: New Jersey
Contact:

Re: Why "Freeza?"

Post by TonyTheTiger » Wed Mar 02, 2011 12:49 am

VegettoEX wrote:but hey, this name isn't Germanic, and "i" before "e" except in "Freeza".
Actually, I think the word "freeze" does have proto-Germanic origins. But, honestly, I agree that the point stands that using an i in his name is just pointless. You could easily write Piccolo as Pickolo or Trunks as Truncks, too. They'd be perfectly "legitimate" transliterations. But...that's stupid. I suppose if for whatever reason wonky misspellings were the norm (which I suppose in some instances of Dragon Ball they kind of are...) it would make sense but it just feels arbitrary to me when King Cold and Cooler both use the normal spelling of their respective root words. And like you said in one of your articles, all the i does is cause people to misspell the name.

User avatar
Herms
Kanzenshuu Admin Emeritus
Posts: 10550
Joined: Thu Oct 21, 2004 6:40 pm
Location: Jupiter
Contact:

Re: Why "Freeza?"

Post by Herms » Wed Mar 02, 2011 1:10 am

TonyTheTiger wrote:it just feels arbitrary to me when King Cold and Cooler both use the normal spelling of their respective root words.
Both of their name spellings deviate from their root words in Japanese, for the record (コルド/Korudo instead of コールド/Koorudo and クウラ/Kuura instead of クーラー/kuuraa).
Kanzenshuu: Is that place still around?
Sometimes, I tweet things
We might, if they screamed all the time, for no good reason.

Piccolo Daimaoh
Born 'n Bred Here
Posts: 5407
Joined: Thu Jan 14, 2010 11:49 pm

Re: Why "Freeza?"

Post by Piccolo Daimaoh » Wed Mar 02, 2011 2:06 am

As has been said on this thread and a multitude of others, the "Frieza" spelling is by no means incorrect (it's pronounced the same way); it's just abnormal. To me, it feels like FUNimation put an i in there for the hell of it.

User avatar
TonyTheTiger
I'm, pretty, cozy, here...
Posts: 1558
Joined: Fri May 07, 2010 1:35 pm
Location: New Jersey
Contact:

Re: Why "Freeza?"

Post by TonyTheTiger » Wed Mar 02, 2011 2:53 am

Herms wrote:
TonyTheTiger wrote:it just feels arbitrary to me when King Cold and Cooler both use the normal spelling of their respective root words.
Both of their name spellings deviate from their root words in Japanese, for the record (コルド/Korudo instead of コールド/Koorudo and クウラ/Kuura instead of クーラー/kuuraa).
I was referring to the English spellings, specifically, but point taken.

User avatar
Fox666
I Live Here
Posts: 4343
Joined: Wed Nov 17, 2010 1:18 am

Re: Why "Freeza?"

Post by Fox666 » Wed Mar 02, 2011 7:15 am

I don't like "Frieza" because there is no real basis for it. Sources such as the Daizenshuu simply uses "Freeza" translation. In other words, the japanese sources take "Freeza" as the official translation.

I don't know from where the translators took "Frieza". I am driven to say it partially (the part with "i") goes in the same line as "Hercules". They simply intentionally changed it based pureply on their own creativity.

User avatar
kaialone
Regular
Posts: 660
Joined: Sun Nov 07, 2010 6:56 am

Re: Why "Freeza?"

Post by kaialone » Wed Mar 02, 2011 8:19 am

VegettoEX wrote:
kaialone wrote:I spell it Freezer just for the heck of it
Not entirely accurate, though. An extended "aa" sound (like in "zaabon" and "taaburu" which we typically write out as "Zarbon" and "Tarble" [even though I internally debated with "Table" for a while]) would give you an "er" on the end, but that's not how the name is spelled -- there's just a short "a" at the end of "furiiza" (フリーザ = fu - rii - za).

If it were spelled as フリーザー then yes, you would probably adapt the name over as "Freezer". Incidentally, the original Japanese name for the Pokemon named "Articuno" in North America is indeed フリーザー ("Freezer").

That all being said, I'm fairly certain some dub somewhere called the DBZ character "Freezer". Doesn't mean we all should, though.

Lots of people confuse the romanization of イ and い with our Latin/Roman letter "i" with how we pronounce the letter "i" in our language (where it can sound like it does with the single-letter word "I" referring to oneself, or like it does right there in the word "it" with a short sound produced by a mouth that's not quite as open as the former). It's a quirk of romanization, and has nothing to do with how the sound is made in its language of origin. That's why when we adapt the name フリーザ "into English", we typically write the two "ee" in there, which is the most-often and logical choice for expressing that sound with our alphabet. kendamu has certainly pointed out examples to the contrary with the "ie" sound -- but hey, this name isn't Germanic, and "i" before "e" except in "Freeza".

Also, yeah. The blog post.

(I'm also not a linguist. I just play one on the Internet with cartoon names.)
I know all this hence "just for the heck of it" part of my comment.Its okay though it not like I spell it like that just to annoy people,I just always wrote it like that.In addition I am from germany and here whenever we say "Freezer" it does sound more like "Freeza" because of our accent,not only inenglish words but our own language ,too. For example the word "Lager" (means: camp) is pronounced like "lah-gah" by most people.
-凯

User avatar
TheGreatness25
Born 'n Bred Here
Posts: 5005
Joined: Fri Oct 19, 2007 9:36 am

Re: Why "Freeza?"

Post by TheGreatness25 » Wed Mar 02, 2011 9:51 am

I don't see "Frieza" as being inaccurate, but it just looks weird. I have no bones about it though. I will say that there is a character name that puns the a similar word (freezer, freeze) that is spelled even nuttier, but is pronounced "freeze," that being the Victor Fries character in Batman, also known as Mr. Freeze. Don't know if that's where FUNimation got their idea from, but I'm assuming they did it to stray a little further from the pun and make it less obvious, even though it doesn't work.

I blame their old work with the Ocean dub for some of these things, since when FUNimation's in-house crew take over they were promoting the idea of being uncut, yet following the very cut and incorrect sometimes Ocean dub days.If they decided to name Piccolo, "Pickle Man" they would have continued it. Kind of like how Kai is all uncensored and whatnot, but not when it comes to breaking continuity of names and spelling from Dragon Ball and Dragon Ball GT, that's how they approached the rest of the Z series. Had they not tried to follow their previous work, I'm almost positive they would have named him "Freeza." Live and learn, what can I say? But it doesn't bother me. The name is not necessarily wrong at all, especially since his true name isn't even written in the same characters that we read it as, so they could have really spelled it any way, from "Friiza" to "Friezha," etc.

User avatar
MCDaveG
Born 'n Bred Here
Posts: 5795
Joined: Fri Aug 05, 2005 5:54 pm
Location: Prague, Czechia
Contact:

Re: Why "Freeza?"

Post by MCDaveG » Wed Mar 02, 2011 7:29 pm

Eire wrote:So I suppose that you say Warszawa instead of Varsaw, Praha instead of Prague and Moskva instead of Moscow? I'd like to listen to that.
That's easier, people are used to know him under that name that in some way make it correct.
Heh, actually I'm saying it like that :lol:
But Freeza is the only one for me, pun from a ''freeze or freezer'' (Actualy in the dub I was watching back in the days, the French, it was Frezer)
Last edited by MCDaveG on Thu Mar 03, 2011 7:01 am, edited 1 time in total.
FighterZ, Street Fighter 6, Mortal Kombat: Funky_Strudel
PS5: Dynamixx88
Trust me, I'm millenial and a designer.

User avatar
MetaMoss
Patreon Supporter
Posts: 614
Joined: Sat Feb 13, 2010 7:14 pm
Location: Portland, Oregon area

Re: Why "Freeza?"

Post by MetaMoss » Wed Mar 02, 2011 7:47 pm

I kinda think FUNi put the "i" there because they thought it would be easier to copyright/trademark. Same opinion on "Buu" vs. "Boo".
"Perfect" is the enemy of the good. True for Cell and true for real life.
Don't forget to slow down and enjoy yourself.

User avatar
Adamant
I Live Here
Posts: 3374
Joined: Wed Jan 21, 2004 1:02 pm
Location: Viking Land

Re: Why "Freeza?"

Post by Adamant » Wed Mar 02, 2011 8:20 pm

metamoss wrote:I kinda think FUNi put the "i" there because they thought it would be easier to copyright/trademark. Same opinion on "Buu" vs. "Boo".
I kinda doubt it. They didn't bork up Piccolo, Trunks or Cell's names (and even changed "Coola" to "Cooler"), all of which are actual words, unlike "Freeza".
Satan wrote:Lortedrøm! Bøh slog min datter ihjel! Hvad bilder du dig ind, Bøh?! Nu kommer Super-Satan og rydder op!

User avatar
The Time Traveller
Patreon Supporter
Posts: 3456
Joined: Sun May 13, 2007 1:32 pm
Location: UK

Re: Why "Freeza?"

Post by The Time Traveller » Wed Mar 02, 2011 8:21 pm

VegettoEX wrote:but hey, this name isn't Germanic, and "i" before "e" except in "Freeza".
'"i" before "e" except after "c"' doesn't actually work at all as a rule with words like Neighbour and Glacier existing... I get what you're saying but I'm just saying...

... Is anyone else kinda turning pro-Frieza now? Because I just don't care either way, it's not like they're changing his name or calling him "Frie Za", it makes it look more Alien, everyone thinks of "Freezer" when they hear his name so it doesn't actually kill the pun, and there really is no big deal.

User avatar
Herms
Kanzenshuu Admin Emeritus
Posts: 10550
Joined: Thu Oct 21, 2004 6:40 pm
Location: Jupiter
Contact:

Re: Why "Freeza?"

Post by Herms » Wed Mar 02, 2011 8:33 pm

The Time Traveller wrote:... Is anyone else kinda turning pro-Frieza now? Because I just don't care either way, it's not like they're changing his name or calling him "Frie Za", it makes it look more Alien, everyone thinks of "Freezer" when they hear his name so it doesn't actually kill the pun, and there really is no big deal.
I think it's kinda pointless to deviate from simply "Freeza" and that it's sort of an ugly-looking spelling, but yeah, I've never really understood Mike's extreme hatred for it. I mean, compared to the massive cluster-fuck of how Funi handled the names of all the gods from the God of Earth right up to the Dai-Kaioshin, their dumb but not actually incorrect spelling of 'Freeza' seems like small potatoes.
Kanzenshuu: Is that place still around?
Sometimes, I tweet things
We might, if they screamed all the time, for no good reason.

User avatar
VegettoEX
Kanzenshuu Co-Owner & Administrator
Posts: 17829
Joined: Sat Jan 10, 2004 3:10 pm
Location: New Jersey
Contact:

Re: Why "Freeza?"

Post by VegettoEX » Wed Mar 02, 2011 9:06 pm

Freeza was a relevant character when FUNimation's treatment of the show and merchandise was relevant to me.

Anything past him was not.
:: [| Mike "VegettoEX" LaBrie |] ::
:: [| Kanzenshuu - Co-Founder/Administrator, Podcast Host, News Manager (note: our "job" titles are arbitrary and meaningless) |] ::
:: [| Website: January 1998 |] :: [| Podcast: November 2005 |] :: [| Fusion: April 2012 |] :: [| Wiki: April 2026 |] ::

User avatar
CODii
Regular
Posts: 617
Joined: Wed Nov 17, 2010 10:38 pm
Location: New Mexico

Re: Why "Freeza?"

Post by CODii » Thu Mar 03, 2011 12:06 am

The Time Traveller wrote:
'"i" before "e" except after "c"' doesn't actually work at all as a rule with words like Neighbour and Glacier existing...
It does work as a rule, it just requires a few additional exceptions. It only really works when making a long 'e' sound. Additionally it is 'e' before 'i' when making a long 'A' sound.

User avatar
Levlik
Beyond-the-Beyond Newbie
Posts: 340
Joined: Wed Jan 09, 2008 7:30 pm
Location: Bucks County, PA

Re: Why "Freeza?"

Post by Levlik » Thu Mar 03, 2011 6:49 am

I always found that "I before E except after C" saying to be a bit weird. Doesn't many any sense considering the sheer amount of words that have "ei" in their spellings despite the complete lack of the letter C. Lord knows English is a messed up language and there isn't a so-called "rule" that isn't broken for absolutely no reason.

In any case, I never found "Frieza" too annoying, especially considering it doesn't mess up the pronunciation like, say, "Korin" does for "Karin".

And then there's just plain oddities like "Hirudegarn" for something that was commonly accepted as "Hildegarn" for years before movie 13 was ever dubbed. Same thing with "Gil" becoming "Giru" in their GT dub. You'd think with FUNi wanting to keep nouns as easy to pronounce as possible they'd jump at the opportunity to use "L" instead of "Ru". Just a dumb inconsistency that could have been used for a character that would've made sense from it, like Kuririn.

User avatar
Rukura
I'm, pretty, cozy, here...
Posts: 1848
Joined: Thu Feb 03, 2011 4:29 pm
Location: Space Lisbon, Space Portugal

Re: Why "Freeza?"

Post by Rukura » Thu Mar 03, 2011 7:23 pm

It pretty much goes back to what fits the name pun best and inconsistencies in adaptations that were perhaps a little lacking. In all honesty though, Frieza and Cooler aren't all that bad in terms of getting the pun across when spoken (I personally clinch my fists at Vegito and Turles)

Feels like they wanted to somewhat stick with the japanese spelling (for some odd reason) and left that "i" but followed up with an "e" to bring out the pun as far as necessary.
With Coola..."Hum, do you think that after Freeza and King Cold they'll see what Coola is supposed to be?...Let's make it Cooler, just in case." lol
Full checklist of all Xenoverse clothing pieces, accessories and Z-Souls (Many thanks to jrdemr for the Z-Souls sheet): https://www.dropbox.com/s/u8vxc8m0fehev ... .xlsx?dl=0

User avatar
Gozar
Advanced Regular
Posts: 1172
Joined: Sun Aug 24, 2008 2:18 am
Location: New Jersey
Contact:

Re: Why "Freeza?"

Post by Gozar » Fri Mar 04, 2011 1:49 am

CODii wrote:I believe the general rule of thumb when choosing spellings is to simultaneously preserve the pronunciation and the pun. In this case Freeza is used because his name is a pun on the word "Freezer."
Exactly. That's why I use "Broli" instead of "Broly" and "Tullece" instead of "Taresu". It better preserves the name pun of the character who's pun is taking from an English word.

User avatar
Herms
Kanzenshuu Admin Emeritus
Posts: 10550
Joined: Thu Oct 21, 2004 6:40 pm
Location: Jupiter
Contact:

Re: Why "Freeza?"

Post by Herms » Fri Mar 04, 2011 10:00 am

VegettoEX wrote:Freeza was a relevant character when FUNimation's treatment of the show and merchandise was relevant to me.

Anything past him was not.
I'd have thought Kaio was also a relevant character during that point too.
Kanzenshuu: Is that place still around?
Sometimes, I tweet things
We might, if they screamed all the time, for no good reason.

Post Reply