I'm the official translator for the new Portuguese edition of the Dragon Ball manga!!

Discussion regarding the entirety of the franchise in a general (meta) sense, including such aspects as: production, trends, merchandise, fan culture, and more.

Moderators: Kanzenshuu Staff, General Help

User avatar
TobyS
I Live Here
Posts: 2615
Joined: Sun Jun 20, 2010 12:11 pm

Re: I'm the official translator for the new Portuguese edition of the Dragon Ball manga!!

Post by TobyS » Mon Oct 28, 2024 1:48 pm

Thought I posted this already but is this Portguese PT or Portuguese BR?

I'm a brit in Portugal and always thought it'd be cool to have dragonball to help me learn portguese.
God in base is dead - Nietzsche

Dragonball Lore Deep Dive Part 1: Cosmology
viewtopic.php?t=49125

User avatar
Luso Saiyan
I'm, pretty, cozy, here...
Posts: 1560
Joined: Wed Sep 25, 2013 10:33 am
Location: Portugal

Re: I'm the official translator for the new Portuguese edition of the Dragon Ball manga!!

Post by Luso Saiyan » Mon Oct 28, 2024 1:53 pm

TobyS wrote: Mon Oct 28, 2024 1:48 pm Thought I posted this already but is this Portguese PT or Portuguese BR?
PT-PT.

User avatar
Saiya6Cit
Beyond-the-Beyond Newbie
Posts: 482
Joined: Thu Sep 09, 2021 10:53 am
Location: MEXICO
Contact:

Re: I'm the official translator for the new Portuguese edition of the Dragon Ball manga!!

Post by Saiya6Cit » Mon Oct 28, 2024 8:37 pm

Hey congratulations, it is great news that a member of kanzenshuu was selected for such an important job.
This is a for-profit company, so we cannot go full Kanzenshuu and use fan nomenclature, but we do have a great team working to make sure the names stay as correct as viably possible
That makes sense. As someone with profesional experience in Language Interpretation English-Spanish can say that what matters the most is to keep the meaning, what the original message is trying to convey. No one should worry too much about how things are spelled, the fandom should be tolerant with it. Thankfully mexican dub prepared us with "Picoro" and "krilin.

I believe having hired a fan in the Team is a great move from the publishing house. How did you get the job? Did you just apply online? Were there many rounds of interviews? Did you talk to japanese people? How exciting amigo, please tell me more.

Lots of succes!

User avatar
jrdemr
Beyond Newbie
Posts: 246
Joined: Mon Jun 25, 2012 4:13 pm
Location: Portugal

Re: I'm the official translator for the new Portuguese edition of the Dragon Ball manga!!

Post by jrdemr » Mon Oct 28, 2024 8:57 pm

Saiya6Cit wrote: Mon Oct 28, 2024 8:37 pm No one should worry too much about how things are spelled, the fandom should be tolerant with it.

I mean... some things are just outright wrong and should be avoided at all costs :lol: (Namely, dub terminology)

Saiya6Cit wrote: Mon Oct 28, 2024 8:37 pm I believe having hired a fan in the Team is a great move from the publishing house. How did you get the job? Did you just apply online? Were there many rounds of interviews? Did you talk to japanese people? How exciting amigo, please tell me more.
I mean, I cannot specify everything... :lol: But I can tell you how I managed to get Dragon Ball.

The first series I ever translated for this publishing house was Tokyo Ghoul :re, (with Death Note Short Stories and Look Back mixed in between). Sometimes, I would need to call up my editor, and every single phone call, I would always make sure to say "if you ever think about getting Dragon Ball, PLEASE give it to me. I'll make sure it gets the treatment it deserves." I think I said it about four times total.

Well, eventually, I started running out of volumes of Tokyo Ghoul to translate. And I had a brand new car that needed being paid for. So I called up my editor saying that I needed a new series to translate. She only replied with: "Don't worry. We'll get you something." And I'm pretty sure I could hear the mischievous smile in her voice.

A few weeks later, she said she had a new series for me. But before telling me what it was, I had to sign an NDA. I don't even have a printer at my place, so I had to go to a copy shop just to print it out, sign it, and then scan it back up, overflowing with curiosity the entire time. Even when I sent it to her, she still wouldn't immediately tell me what series it was she had planned for me. I knew Dragon Ball was a possibility, but I thought it was just too good to be true. Well, when she called me up two weeks later to basically tell me that my wish had been granted... I screamed so loudly I swear to God I got genuinely sick afterwards :lol:

User avatar
omegalucas
Advanced Regular
Posts: 1399
Joined: Sat Oct 16, 2010 6:04 pm
Location: Portugal

Re: I'm the official translator for the new Portuguese edition of the Dragon Ball manga!!

Post by omegalucas » Tue Oct 29, 2024 6:59 am

Please tell me she the exact words "Your wish has been granted", it'd be so funny
DragonBoxZTheMovies wrote:Kanzenshuu! We annoy voice actors, get composers fired....and occasionally talk about Dragon Ball

User avatar
jrdemr
Beyond Newbie
Posts: 246
Joined: Mon Jun 25, 2012 4:13 pm
Location: Portugal

Re: I'm the official translator for the new Portuguese edition of the Dragon Ball manga!!

Post by jrdemr » Tue Oct 29, 2024 7:15 am

omegalucas wrote: Tue Oct 29, 2024 6:59 am Please tell me she the exact words "Your wish has been granted", it'd be so funny
Sadly, no, she wasn't familiar with the series :lol:

User avatar
Tian
Advanced Regular
Posts: 1351
Joined: Tue Sep 01, 2015 10:21 pm
Location: Argentina

Re: I'm the official translator for the new Portuguese edition of the Dragon Ball manga!!

Post by Tian » Tue Oct 29, 2024 7:35 pm

Congratulations! Hopefully this translation gets to cover the whole original manga.
9 years on Kanzenshuu! :D

tinlunlau
OMG CRAZY REGEN
Posts: 958
Joined: Tue May 11, 2004 2:44 am
Location: Toronto
Contact:

Re: I'm the official translator for the new Portuguese edition of the Dragon Ball manga!!

Post by tinlunlau » Wed Oct 30, 2024 6:06 am

Do these get sold to Macau as well since people speak Portuguese over there?
The world is your's.

User avatar
jrdemr
Beyond Newbie
Posts: 246
Joined: Mon Jun 25, 2012 4:13 pm
Location: Portugal

Re: I'm the official translator for the new Portuguese edition of the Dragon Ball manga!!

Post by jrdemr » Wed Oct 30, 2024 6:11 am

Tian wrote: Tue Oct 29, 2024 7:35 pm Congratulations! Hopefully this translation gets to cover the whole original manga.

Devir isn't exactly known for leaving stuff unfinished :wink:

tinlunlau wrote: Wed Oct 30, 2024 6:06 am Do these get sold to Macau as well since people speak Portuguese over there?

I have no idea, but I would assume not. You'd have to import them.

User avatar
Luso Saiyan
I'm, pretty, cozy, here...
Posts: 1560
Joined: Wed Sep 25, 2013 10:33 am
Location: Portugal

Re: I'm the official translator for the new Portuguese edition of the Dragon Ball manga!!

Post by Luso Saiyan » Thu Oct 31, 2024 8:05 am

Do you know if the release date is still meant to be next month? There's nothing on Devir's site as of yet.

User avatar
jrdemr
Beyond Newbie
Posts: 246
Joined: Mon Jun 25, 2012 4:13 pm
Location: Portugal

Re: I'm the official translator for the new Portuguese edition of the Dragon Ball manga!!

Post by jrdemr » Thu Oct 31, 2024 10:08 am

Luso Saiyan wrote: Thu Oct 31, 2024 8:05 am Do you know if the release date is still meant to be next month? There's nothing on Devir's site as of yet.

Right now, I know about as much as you do.

Cipher
Born 'n Bred Here
Posts: 6389
Joined: Wed Oct 21, 2009 11:54 pm
Location: Nagano
Contact:

Re: I'm the official translator for the new Portuguese edition of the Dragon Ball manga!!

Post by Cipher » Thu Oct 31, 2024 10:31 am

Congrats! I know how hard you've been working toward this! That's incredible!

User avatar
jrdemr
Beyond Newbie
Posts: 246
Joined: Mon Jun 25, 2012 4:13 pm
Location: Portugal

Re: I'm the official translator for the new Portuguese edition of the Dragon Ball manga!!

Post by jrdemr » Fri Nov 01, 2024 8:11 am

Cipher wrote: Thu Oct 31, 2024 10:31 am Congrats! I know how hard you've been working toward this! That's incredible!
Thanks! I could hardly believe it myself when I was given the project :D

----------------------------------------------------------------- // -------------------------------------------------------------------

One question for anyone that has the old Asa edition: could you tell me how they translated "Red Ribbon Army"?

User avatar
omegalucas
Advanced Regular
Posts: 1399
Joined: Sat Oct 16, 2010 6:04 pm
Location: Portugal

Re: I'm the official translator for the new Portuguese edition of the Dragon Ball manga!!

Post by omegalucas » Fri Nov 01, 2024 1:16 pm

jrdemr wrote: Fri Nov 01, 2024 8:11 am
Cipher wrote: Thu Oct 31, 2024 10:31 am Congrats! I know how hard you've been working toward this! That's incredible!
Thanks! I could hardly believe it myself when I was given the project :D

----------------------------------------------------------------- // -------------------------------------------------------------------

One question for anyone that has the old Asa edition: could you tell me how they translated "Red Ribbon Army"?
I don't have the volumes with me at the moment but it was "Exército Red Ribbon" iirc. They definitely left the "Red Ribbon" part untranslated (probably because of the RR logos). A smart move imo.
DragonBoxZTheMovies wrote:Kanzenshuu! We annoy voice actors, get composers fired....and occasionally talk about Dragon Ball

User avatar
Dragon ball master
Beyond Newbie
Posts: 170
Joined: Fri Jun 16, 2023 5:16 pm

Re: I'm the official translator for the new Portuguese edition of the Dragon Ball manga!!

Post by Dragon ball master » Sun Nov 03, 2024 2:14 pm

jrdemr wrote: Thu Oct 24, 2024 10:47 am I have no idea how I managed to forget to post this news in here, but I suppose better late than never.

It is with unbridled joy that I hereby announce that I have been selected as the official Portuguese translator for manga publishing house Devir's new project: the one, the only DRAGON BALL :D :D :D

Image

Translated from the original Japanese, a first for any Portuguese edition, and with the utmost attention to even the smallest details, this will be a release that I can be really proud of!

Maybe you could translate the portuguese dub of dragon ball with english sub titles that would be nice

User avatar
omegalucas
Advanced Regular
Posts: 1399
Joined: Sat Oct 16, 2010 6:04 pm
Location: Portugal

Re: I'm the official translator for the new Portuguese edition of the Dragon Ball manga!!

Post by omegalucas » Tue Nov 05, 2024 3:29 pm

Devir announced the release date to be November 27th with an early sale at Lisboa Games Week on the 21st.
DragonBoxZTheMovies wrote:Kanzenshuu! We annoy voice actors, get composers fired....and occasionally talk about Dragon Ball

User avatar
jrdemr
Beyond Newbie
Posts: 246
Joined: Mon Jun 25, 2012 4:13 pm
Location: Portugal

Re: I'm the official translator for the new Portuguese edition of the Dragon Ball manga!!

Post by jrdemr » Thu Nov 28, 2024 6:28 pm

The day has come! It's out there! Go grab it! :D

I already have my copy! (But I have perks, so I didn't pay a single dime for it :twisted: )

Image

User avatar
nineko
Beyond-the-Beyond Newbie
Posts: 429
Joined: Sat May 14, 2022 6:38 pm
Location: italy
Contact:

Re: I'm the official translator for the new Portuguese edition of the Dragon Ball manga!!

Post by nineko » Thu Nov 28, 2024 7:27 pm

I can't speak Portuguese (and I think it would cost a billion euros to ship those volumes to Italy anyway), but congratulations on such an achievement!

User avatar
Luso Saiyan
I'm, pretty, cozy, here...
Posts: 1560
Joined: Wed Sep 25, 2013 10:33 am
Location: Portugal

Re: I'm the official translator for the new Portuguese edition of the Dragon Ball manga!!

Post by Luso Saiyan » Fri Nov 29, 2024 11:55 am

I have it ordered, but it will only be delivered next week. I'll try to check it out in some bookstore this weekend, if I can find it. I'm curious about the print quality.

DragonBallFoodie
Advanced Regular
Posts: 1388
Joined: Tue Jun 28, 2016 5:12 pm
Location: Zambia, Southern Africa

Re: I'm the official translator for the new Portuguese edition of the Dragon Ball manga!!

Post by DragonBallFoodie » Fri Nov 29, 2024 2:06 pm

Many congratulations OP! Hope you have a good run.

I'm sure you will do your best, but don't sweat it if some "lost in translation" issues occur, that's just part of the trade.
"Don't take pleasure in destruction!" / "I will not let you destroy my world!"
A true hero goes beyond not the limits of power, but the limits that divide countries and people.

Post Reply