So I recently got my Dragon Ball Z VizBIG Vol. 1. My question is this: Why does Piccolo speak like Yoda?
It's just so bizzare...
Piccolo does talk like that in Viz's translation of the 23rd TB though. Well, maybe he doesn't talk in exactly the same way as the early Z volumes, but they definitely tried sprucing up his dialogue. Like when fighting Shen, originally he just says at one point "Are you crazy?!", which in Viz is "Do gods, then, go mad?!"VegettoEX wrote:(and why he doesn't speak that way during the 23rd Tenka-ichi Budokai, yet suddenly does when Raditz appears).
Yeah, in Japanese he doesn't talk in any sort of odd or archaic style. Don't know why Viz singled him out for that kind of treatment; I guess just because he's an ancient demon and all that jazz (but the they don't have Piccolo Daimao talk that way). And then on the flip-side, Murasaki/Purple actually does talk in an archaic way in Japanese (in keeping with him being a ninja), but Viz didn't convey this in their translation.BobZ wrote:I was wondering if it had something to do with the source material, but that doesn't seem to be the case which is cool.
Huh. OK, then. It's nowhere near the level it is during the Raditz stuff, though, is it...? Guess I have to go back and take a look at it.Herms wrote:Piccolo does talk like that in Viz's translation of the 23rd TB though. Well, maybe he doesn't talk in exactly the same way as the early Z volumes, but they definitely tried sprucing up his dialogue. Like when fighting Shen, originally he just says at one point "Are you crazy?!", which in Viz is "Do gods then go mad?!"
Well, I don't think he talks Yoda-like at least, but if anything I think his manner of phrasing things is more over-the-top for the 23rd TB. Some choice bits:VegettoEX wrote:Huh. OK, then. It's nowhere near the level it is during the Raditz stuff, though, is it...? Guess I have to go back and take a look at it.
Probably the most infamous is Piccolo asking Raditz "Wish you to die?!" Then there's how when Raditz is preparing to kill him and Goku, Piccolo originally says "It's all over" while in Viz he says "By the gods, is this the end of Piccolo?" (which I think is supposed to be a reference to the line "Mother of Mercy, is this the end of Rico?" from the film Little Caeser). And Piccolo calling Raditz a "raggedy Saiyaman", and other stuff like that.dbgtFO wrote:What are the examples in Z?
Yeah, when Vegeta is talking about how he first became a Super Saiyan, originally he says that he could finally reclaim his title as prince of the Saiyans, while in Viz he says he could become the true Saiyan messiah.Perhaps unrelated but wasn't there something about Super Saiyan Messiah or something?
I'm guessing Piccolo was genuinely confused. He probably mistook Raditz for some sort of red haired stuffed doll that fights crime in Satan City.Herms wrote: And Piccolo calling Raditz a "raggedy Saiyaman"
Is it wrong that I vastly prefer the Viz version and am disappointed that's not the original line?Herms wrote:Talking to Shen some more
Org: Don’t tell me you’ve come to get rid of me…
Viz: Has a god left his heaven to seek my destruction?
It's certainly not "wrong" per se. A personal preference cannot by definition be wrong. It's certainly not what I want to see however. I really think they should strive to be as faithful to the original writing as possible. With stuff like this Viz is straying away from "translation" and entering the realm of "adaptation."Rocketman wrote:Is it wrong that I vastly prefer the Viz version and am disappointed that's not the original line?Herms wrote:Talking to Shen some more
Org: Don’t tell me you’ve come to get rid of me…
Viz: Has a god left his heaven to seek my destruction?
I did not realize that. I really don't see why they felt these kind of changes were necessary. I hope one day we get an actual, faithful translation of the manga in English.Eddie wrote:^ Viz actually completely acknowledges that there Dragon Ball is an adaptation. In volume 16 (The one with this line) Mari Morimoto is credited with the translation. There's also a credit given for the English adaptation, which was done by Gerard Jones.
CODii wrote:I did not realize that. I really don't see why they felt these kind of changes were necessary. I hope one day we get an actual, faithful translation of the manga in English.Eddie wrote:^ Viz actually completely acknowledges that there Dragon Ball is an adaptation. In volume 16 (The one with this line) Mari Morimoto is credited with the translation. There's also a credit given for the English adaptation, which was done by Gerard Jones.
Tokyopop did something similar. Have Rayearth vol. 3 with me now and it mentions a translator and English adaptation. I'm guessing it's just how manga is done or something.Eddie wrote:Don't get your hopes up. Out of all my Viz manga, only three series have the "adaptation" credited to the same person/group that was responsible for the translation.
do sound cool ,the rest is just strange to me and I could never really get used to it.Viz: Has a god left his heaven to seek my destruction?