Hmmmm...Maybe We AREN'T The Only Dub That Replaced The Music
- TheBlackPaladin
- I Live Here
- Posts: 3772
- Joined: Wed Mar 31, 2010 10:05 pm
Hmmmm...Maybe We AREN'T The Only Dub That Replaced The Music
So I was looking through a collection of DBZ videos, and it sounds like the Albanian dub may have changed the music as well. Of course, I could just be misinterpreting what I see. Someone else, feel free to clarify or explain.
A "rather haggard" translation of a line from Future Gohan in DBZ, provided to FUNimation by Toei:
"To think of fighting that is this fun...so, it was pleasant fight, as many as, therefore is a feeling which is good the fight where."
"To think of fighting that is this fun...so, it was pleasant fight, as many as, therefore is a feeling which is good the fight where."
Re: Hmmmm...Maybe We AREN'T The Only Dub That Replaced The M
Does sound like it, yeah. Also, the French dub of Movie 12 rescored it with Movie 13's music. And the German dubs of movies 12 and 13 re-recorded the music from scratch, but keeping the same placement.
Blue wrote:I love how Season 2 is so off color even the box managed to be so.
- TheBlackPaladin
- I Live Here
- Posts: 3772
- Joined: Wed Mar 31, 2010 10:05 pm
Re: Hmmmm...Maybe We AREN'T The Only Dub That Replaced The M
Really? They re-recorded it? As in they just brought in their own orchestra to record the music that was already there? That seems like overkill but...well, at least they didn't change the music.Puto wrote:Does sound like it, yeah. Also, the French dub of Movie 12 rescored it with Movie 13's music. And the German dubs of movies 12 and 13 re-recorded the music from scratch, but keeping the same placement.
And they ended it with an awesome dub of the original Hironobu Kageyama song.
A "rather haggard" translation of a line from Future Gohan in DBZ, provided to FUNimation by Toei:
"To think of fighting that is this fun...so, it was pleasant fight, as many as, therefore is a feeling which is good the fight where."
"To think of fighting that is this fun...so, it was pleasant fight, as many as, therefore is a feeling which is good the fight where."
Re: Hmmmm...Maybe We AREN'T The Only Dub That Replaced The M
I think it was synthesized, but yeah. AB Groupe from France probably gave them low quality audio masters and they wanted better.TheBlackPaladin wrote:Really? They re-recorded it? As in they just brought in their own orchestra to record the music that was already there?Puto wrote:Does sound like it, yeah. Also, the French dub of Movie 12 rescored it with Movie 13's music. And the German dubs of movies 12 and 13 re-recorded the music from scratch, but keeping the same placement.
Blue wrote:I love how Season 2 is so off color even the box managed to be so.
- Sshadow5001
- Advanced Regular
- Posts: 1480
- Joined: Sat May 26, 2007 11:02 am
- Location: UK
Re: Hmmmm...Maybe We AREN'T The Only Dub That Replaced The M
Thats pretty awesome, I kinda wish that Funimation would have done english versions of the openings and endings to the series and movies like they do sometimes.TheBlackPaladin wrote:Really? They re-recorded it? As in they just brought in their own orchestra to record the music that was already there? That seems like overkill but...well, at least they didn't change the music.Puto wrote:Does sound like it, yeah. Also, the French dub of Movie 12 rescored it with Movie 13's music. And the German dubs of movies 12 and 13 re-recorded the music from scratch, but keeping the same placement.
And they ended it with an awesome dub of the original Hironobu Kageyama song.
Please check out my Youtube channel GLEclipseGaming
https://www.youtube.com/channel/UC8otmN ... FvDYiaKt9w
Currently Playing
Gundam Breaker 3
https://www.youtube.com/channel/UC8otmN ... FvDYiaKt9w
Currently Playing
Gundam Breaker 3
- Blacknite08
- Newbie
- Posts: 21
- Joined: Wed Sep 14, 2011 12:33 pm
- Location: United States
Re: Hmmmm...Maybe We AREN'T The Only Dub That Replaced The M
The Hindi dub uses footage and music from the Ocean dub for the first 53 episodes
http://www.youtube.com/watch?v=huk2Fi7W ... re=related
Does anyone know what they do after that? Do they switch to Faulconer music or Japanese music? Do they keep the same actors?
http://www.youtube.com/watch?v=huk2Fi7W ... re=related
Does anyone know what they do after that? Do they switch to Faulconer music or Japanese music? Do they keep the same actors?
- DB_Fan1991
- Advanced Regular
- Posts: 1226
- Joined: Tue Aug 19, 2008 3:39 pm
- Location: Tampa, FL, USA
- Contact:
Re: Hmmmm...Maybe We AREN'T The Only Dub That Replaced The M
Hindi dub switched to Kikuchi's score.
[url=http://www.facebook.com/Son.Goku.Densetsu]Facebook[/url]
Re: Hmmmm...Maybe We AREN'T The Only Dub That Replaced The M
Though it was a constant Kikuchi score, similar to what was done with Bruce Faulconer.
Visit DragonBallFigures for all your Dragon Ball figure info and needs!
MY HOLY GRAIL (110% Serious. Please sell me one)Mayuri Kurotsuchi wrote:"In this world, nothing perfect exists. It may be a cliche after all but it's the way things are. That's precisely why ordinary men pursue the concept of perfection, it's infatuation. But ultimately I have to ask myself "What is the true meaning of being perfect?" and the answer I came up with was nothing. Not one thing. The truth of the matter is I despise perfection! If something is truly perfect, that's IT! The bottom line becomes there is no room for imagination! No space for intelligence or ability or improvement! Do you understand? To men of science like us, perfection is a dead end, a condition of hopelessness. Always strive to be better than anything that came before you but not perfect! Scientist's agonize over the attempt to achieve perfection! That's the kind of creatures we are! We take joy in trying to exceed our grasp, in trying to reach for something that in the end, we have to admit may in fact be unreachable!"
Re: Hmmmm...Maybe We AREN'T The Only Dub That Replaced The M
The Albanian dub is relly weird. They didn't use the ME (voice-less) track for dubbing. They used the original Japanese audio and muted the audio every time when a character speaks, then placed Kikuchi pieces ripped from other scenes (which include some irrelevant sound effects) or some random music in such silent moments. Because of that, the score is pretty messed up throughout every whole episode.
Re: Hmmmm...Maybe We AREN'T The Only Dub That Replaced The M
Wow, that sounds like a complete fucking mess.kei17 wrote:The Albanian dub is relly weird. They didn't use the ME (voice-less) track for dubbing. They used the original Japanese audio and muted the audio every time when a character speaks, then placed Kikuchi pieces ripped from other scenes (which include some irrelevant sound effects) or some random music in such silent moments. Because of that, the score is pretty messed up throughout every whole episode.
Yamcha: Do you remember the spell to release him - do you know all the words?
Bulma: Of course! I'm not gonna pull a Frieza and screw it up!
Master Roshi: Bulma, I think Frieza failed because he wore too many clothes!
Cold World (Fanfic)
"It ain't never too late to stop bein' a bitch." - Chad Lamont Butler
Bulma: Of course! I'm not gonna pull a Frieza and screw it up!
Master Roshi: Bulma, I think Frieza failed because he wore too many clothes!
Cold World (Fanfic)
"It ain't never too late to stop bein' a bitch." - Chad Lamont Butler
Re: Hmmmm...Maybe We AREN'T The Only Dub That Replaced The M
That's almost the same comment as WeakestGuyInTheworld made. So I guess either you are him or you copied it.kei17 wrote:The Albanian dub is relly weird. They didn't use the ME (voice-less) track for dubbing. They used the original Japanese audio and muted the audio every time when a character speaks, then placed Kikuchi pieces ripped from other scenes (which include some irrelevant sound effects) or some random music in such silent moments. Because of that, the score is pretty messed up throughout every whole episode.
On Topic: The soundtrack sounds just like some video game music. Maybe they ripped it from somewhere? I swear I have heard it before.
Re: Hmmmm...Maybe We AREN'T The Only Dub That Replaced The M
WeakestGuyInTheWorld is kei17, yeah.
Blue wrote:I love how Season 2 is so off color even the box managed to be so.
Re: Hmmmm...Maybe We AREN'T The Only Dub That Replaced The M
That's my channel.Godo wrote:That's almost the same comment as WeakestGuyInTheworld made. So I guess either you are him or you copied it.
Here is another clip from the dub. The music is so unfitting and droning.
http://www.youtube.com/watch?v=hFjTlycev30
Re: Hmmmm...Maybe We AREN'T The Only Dub That Replaced The M
Sounds like they did something similar to the 4Kids dub of Pokémon: Replace only parts of the music.
Blue wrote:I love how Season 2 is so off color even the box managed to be so.
- DB_Fan1991
- Advanced Regular
- Posts: 1226
- Joined: Tue Aug 19, 2008 3:39 pm
- Location: Tampa, FL, USA
- Contact:
Re: Hmmmm...Maybe We AREN'T The Only Dub That Replaced The M
The current dub by TPCi does that too.Puto wrote:Sounds like they did something similar to the 4Kids dub of Pokémon: Replace only parts of the music.
[url=http://www.facebook.com/Son.Goku.Densetsu]Facebook[/url]
- Super Saiyajin Luffy
- Beyond-the-Beyond Newbie
- Posts: 329
- Joined: Mon Sep 27, 2010 11:49 am
- Location: Gensokyo
- Contact:
Re: Hmmmm...Maybe We AREN'T The Only Dub That Replaced The M
I think, the German dub left out Spirit vs Spirit.
DragonBall Xenoverse Fighting Mechanics breakdown
The DragonBall Xenoverse pre-release Q&A and general information post
The DragonBall Xenoverse pre-release Q&A and general information post
DB Xenoverse is not a DBZ simulator with fighting elements, it's a semi competent fighting/action game with DBZ simulation elements.Rukura about Sparking Omega wrote:I'm imagining people from Namco Bandai looking at these big sites talking about the announcement and them going "Wait....what?! Did we do that? Are we doing that? *turns to Spike* Are you people doing that?"
Re: Hmmmm...Maybe We AREN'T The Only Dub That Replaced The M
It sounds like some kind of modernization of Egyptian music. It's really horrible and unfitting.kei17 wrote: Here is another clip from the dub. The music is so unfitting and droning.
http://www.youtube.com/watch?v=hFjTlycev30
- TheBlackPaladin
- I Live Here
- Posts: 3772
- Joined: Wed Mar 31, 2010 10:05 pm
Re: Hmmmm...Maybe We AREN'T The Only Dub That Replaced The M
Yes they did. For some reason, it was changed to a piece of publicly-available stock library music...at least this is what fellow Daizex poster Timo has said about it. According to him, it was used in two different places before: a Chevy commercial, and a porno.Super Saiyajin Luffy wrote:I think, the German dub left out Spirit vs Spirit.
A "rather haggard" translation of a line from Future Gohan in DBZ, provided to FUNimation by Toei:
"To think of fighting that is this fun...so, it was pleasant fight, as many as, therefore is a feeling which is good the fight where."
"To think of fighting that is this fun...so, it was pleasant fight, as many as, therefore is a feeling which is good the fight where."
- Metalwario64
- Born 'n Bred Here
- Posts: 6261
- Joined: Thu Feb 07, 2008 1:02 am
- Location: Namek
Re: Hmmmm...Maybe We AREN'T The Only Dub That Replaced The M
WOW! Porno music in Dragon Ball? That's too much!TheBlackPaladin wrote:Yes they did. For some reason, it was changed to a piece of publicly-available stock library music...at least this is what fellow Daizex poster Timo has said about it. According to him, it was used in two different places before: a Chevy commercial, and a porno.Super Saiyajin Luffy wrote:I think, the German dub left out Spirit vs Spirit.
"Kenshi is sitting down right now drawing his mutated spaghetti monsters thinking he's the shit..."--Neptune Kai
"90% of you here don't even know what you're talking about (there are a few that do). But the things you say about these releases are nonsense and just plain dumb. Like you Metalwario64"--final_flash
"90% of you here don't even know what you're talking about (there are a few that do). But the things you say about these releases are nonsense and just plain dumb. Like you Metalwario64"--final_flash
Re: Hmmmm...Maybe We AREN'T The Only Dub That Replaced The M
Man, for this Korean version... it's like they really wanted to make their own completely new Japanese-style opening but only had footage from the show to use.
They did a really good job picking clips and editing it, though. Usually when you make a new intro only using clips from the show itself, it pales in comparison to the higher quality intro animation... but this is really darn good. I guess they were lucky there's 90 million scenes of people standing around staring with the wind blowing their hair in DBZ...
Song feels Dragonballish enough, too. I say that not knowing a word of what they're saying.
http://www.youtube.com/watch?v=HKjK1REK ... re=related
They did a really good job picking clips and editing it, though. Usually when you make a new intro only using clips from the show itself, it pales in comparison to the higher quality intro animation... but this is really darn good. I guess they were lucky there's 90 million scenes of people standing around staring with the wind blowing their hair in DBZ...
Song feels Dragonballish enough, too. I say that not knowing a word of what they're saying.
http://www.youtube.com/watch?v=HKjK1REK ... re=related
My favorite movie henchman is Sancho.
Follow my stupid crap on Twitter. Please note, I do not have time to reply to any PMs about color correction methods anymore; sorry about that.
[ Hoyoyo! Please pick up our Dr. Slump DVD! ]
Follow my stupid crap on Twitter. Please note, I do not have time to reply to any PMs about color correction methods anymore; sorry about that.
[ Hoyoyo! Please pick up our Dr. Slump DVD! ]








