Vegetto, Vegito or Vejito?

Discussion regarding the entirety of the franchise in a general (meta) sense, including such aspects as: production, trends, merchandise, fan culture, and more.
User avatar
dbboxkaifan
Banned
Posts: 8906
Joined: Wed Nov 02, 2011 11:32 pm

Vegetto, Vegito or Vejito?

Post by dbboxkaifan » Tue Feb 21, 2012 12:08 pm

What makes "Vegetto" the correct translation of Bejito?

Vejito or Vegito sound and written are closer than Vegetto, personal opinion.

Unless, you change the E (Vegetto) to I (Vegitto) it's understandable why.
FUNimation 2015 Releases I want:
- Kai 2.0 on Blu-ray

User avatar
VegettoEX
Kanzenshuu Co-Owner & Administrator
Posts: 17821
Joined: Sat Jan 10, 2004 3:10 pm
Location: New Jersey
Contact:

Re: Vegetto, Vegito or Vejito?

Post by VegettoEX » Tue Feb 21, 2012 12:25 pm

There's no "correct" version of it.

The thing with DragonBall names is that most of them are puns, some with a basis in languages other than Japanese, so you're playing the telephone game back and forth when you try to write them out "in English".

This character's name ( ベジット ) is particularly strange to work with, since it's a combination of two names, both of which are puns (ベジータ --> bejiita from "vegetable" / カカロット --> kakarotto from "carrot"), both in Japanese, both from English words.

So what on Earth do you do with that? Well, do whatever you want.

Let's say you spell the names as "Vegeta" and "Kakarrot" (as we do here on Daizenshuu EX). If you want to be self-consistent with your spelling styles, the trailing "-o" from "-tto" (ット) doesn't actually make any sense to keep. For me, though, keeping a character's intended name pronunciation intact takes precedence over the spelling. Therefore, instead of something like "Veget", we go with "Vegetto" -- it keeps a consistent style of spelling from the name "Vegeta", but more importantly to me, it keeps the character's name spoken aloud as the character's name was (closely enough) in Japanese.

But you could equally well go with something like "Vegerot", as Viz did in their English translation. It's more of an "adaptation" than I'm willing to do, but it's perfectly logical to do. They spell ベジット as "Vegeta", and they spell カカロット as "Kakarrot" (just like we do). To them, though, staying self-consistent with the names was more important than the pronunciation of the name. Since they toss out the trailing "-tto" from kakarotto, they mix their two spellings together and come up with "Vegerot". It keeps the intent of the name in Japanese (a literal fusion of spellings) with their own spellings, but just loses the pronunciation. There's something to be said for their dropping the double "rr" in there, but eh.

If you want to just transliterate ベジット you can do pretty much anything along the lines of:

- Bejitto
- Vejitto
- Vejito
- Vegito
- Vegeto
- Vegetto
- Bejito
- Bejeto
- Begeto
- Begetto
- Bejitto

... and so on.
:: [| Mike "VegettoEX" LaBrie |] ::
:: [| Kanzenshuu - Co-Founder/Administrator, Podcast Host, News Manager (note: our "job" titles are arbitrary and meaningless) |] ::
:: [| Website: January 1998 |] :: [| Podcast: November 2005 |] :: [| Fusion: April 2012 |] :: [| Wiki: April 2026 |] ::

User avatar
sanorin
Beyond Newbie
Posts: 161
Joined: Wed Oct 06, 2010 1:06 pm
Location: Sevilla, Spain

Re: Vegetto, Vegito or Vejito?

Post by sanorin » Tue Feb 21, 2012 12:34 pm

Couldn't have said it better.
My personal choice is Vegetto, as in my version of the manga was used like this. But again, I didn't like the spellings of some of the names in the version I have (like Ulom, Kaiyoshin...). So I just choose whatever spelling I like for each character.

User avatar
Herms
Kanzenshuu Admin Emeritus
Posts: 10550
Joined: Thu Oct 21, 2004 6:40 pm
Location: Jupiter
Contact:

Re: Vegetto, Vegito or Vejito?

Post by Herms » Tue Feb 21, 2012 12:59 pm

Pretty much what Mike said. Although I personally don't see much logic behind dropping the second "t" but not the "o" as well.
VegettoEX wrote:There's something to be said for their dropping the double "tt" in there, but eh.
Do you mean double "rr"?
- Vegiito
One of the things about ベジット/Bejitto is that it loses the elongated "i" in ベジータ/bejiita.
Kanzenshuu: Is that place still around?
Sometimes, I tweet things
We might, if they screamed all the time, for no good reason.

User avatar
VegettoEX
Kanzenshuu Co-Owner & Administrator
Posts: 17821
Joined: Sat Jan 10, 2004 3:10 pm
Location: New Jersey
Contact:

Re: Vegetto, Vegito or Vejito?

Post by VegettoEX » Tue Feb 21, 2012 1:02 pm

Herms wrote:Do you mean double "rr"?
Blargh, yeah. Thanks.
Herms wrote:One of the things about ベジット/Bejitto is that it loses the elongated "i" in ベジータ/bejiita.
Dunno how that slipped in there. Started typing away too many alternates :P.
:: [| Mike "VegettoEX" LaBrie |] ::
:: [| Kanzenshuu - Co-Founder/Administrator, Podcast Host, News Manager (note: our "job" titles are arbitrary and meaningless) |] ::
:: [| Website: January 1998 |] :: [| Podcast: November 2005 |] :: [| Fusion: April 2012 |] :: [| Wiki: April 2026 |] ::

User avatar
Gaffer Tape
Born 'n Bred Here
Posts: 6133
Joined: Tue Dec 08, 2009 5:25 pm
Contact:

Re: Vegetto, Vegito or Vejito?

Post by Gaffer Tape » Tue Feb 21, 2012 1:14 pm

dbboxkaifan wrote:What makes "Vegetto" the correct translation of Bejito?

Vejito or Vegito sound and written are closer than Vegetto, personal opinion.

Unless, you change the E (Vegetto) to I (Vegitto) it's understandable why.
What everyone else has already said, but it seems to me that, as far as you are concerned, it depends on how you already spell "Bejiita." Aside from what Herms said about Bejito losing that elonged "ii" sound, there's no reason to keep yourself from being internally consistent. If you spell his name "Vejita" "or "Vegita," then, yeah, the alternatives you listed make sense, but if you already spell his name the common name pun-based way of "Vegeta," then there's the logic for "Vegetto" right there.
Do you follow the most comprehensive and entertaining Dragon Ball analysis series on YouTube? If you do, you're smart and awesome and fairly attractive. If not, see what all the fuss is about without even having to leave Kanzenshuu:

MistareFusion's Dragon Ball Dissection Series Discussion Thread! (Updated 4/13/26!)
Current Episode: Low-Detail Freeza Can't Hurt You - Dragon Ball Dissection: The Resurrection 'F' Arc Part 3

User avatar
Piccolo Daimao
Kicks it Old-School
Posts: 8749
Joined: Sun Mar 01, 2009 7:23 am

Re: Vegetto, Vegito or Vejito?

Post by Piccolo Daimao » Tue Feb 21, 2012 2:54 pm

I personally use "Vegetto" to stick to the original kana spelling or whatever, and for consistency, I've also switched from using "Kakarrot" to "Kakarotto".
Holden Caulfield in [b][i]The Catcher in the Rye[/i][/b] wrote:I hope to hell when I do die somebody has sense enough to just dump me in the river or something. Anything except sticking me in a goddam cemetery. People coming and putting a bunch of flowers on your stomach on Sunday, and all that crap. Who wants flowers when you're dead? Nobody.

User avatar
TonyTheTiger
I'm, pretty, cozy, here...
Posts: 1558
Joined: Fri May 07, 2010 1:35 pm
Location: New Jersey
Contact:

Re: Vegetto, Vegito or Vejito?

Post by TonyTheTiger » Tue Feb 21, 2012 3:46 pm

I stick to Vegetto out of habit but I think Vegerot is an extremely graceful way to handle it. It gets the idea across much better. And I'm an "idea" junkie. I think if there's a conflict between delivering the same "point" to the audience or sticking to accuracy, I'll take the former 99.9% of the time. But I'm also a creature of habit and have no problem admitting that I prefer Vegetto simply because it's what I've grown accustomed to. I actually really hate Vegito since I don't think it accomplishes either goal particularly well. It just feels random to me unless the surrounding translation uses Vegita or some spelling, which I don't see often.
Last edited by TonyTheTiger on Tue Feb 21, 2012 3:50 pm, edited 1 time in total.

User avatar
Gaffer Tape
Born 'n Bred Here
Posts: 6133
Joined: Tue Dec 08, 2009 5:25 pm
Contact:

Re: Vegetto, Vegito or Vejito?

Post by Gaffer Tape » Tue Feb 21, 2012 3:50 pm

Well, my opinion is that as long as you keep the name Kakarrotto, then using Vegetto both gets the point across and maintains accuracy, so it's a win-win.
Do you follow the most comprehensive and entertaining Dragon Ball analysis series on YouTube? If you do, you're smart and awesome and fairly attractive. If not, see what all the fuss is about without even having to leave Kanzenshuu:

MistareFusion's Dragon Ball Dissection Series Discussion Thread! (Updated 4/13/26!)
Current Episode: Low-Detail Freeza Can't Hurt You - Dragon Ball Dissection: The Resurrection 'F' Arc Part 3

User avatar
TonyTheTiger
I'm, pretty, cozy, here...
Posts: 1558
Joined: Fri May 07, 2010 1:35 pm
Location: New Jersey
Contact:

Re: Vegetto, Vegito or Vejito?

Post by TonyTheTiger » Tue Feb 21, 2012 3:53 pm

Yeah, I'm just going by the fact that by the time Vegetto shows up it's loooong after the name Kakarot/Kakarotto/etc. is established. So under the assumption that we've gotten to the point where "uh oh, what the hell do we do now?" the decision becomes one between context vs. pronunciation.

User avatar
Travis Touchdown
Regular
Posts: 734
Joined: Tue Sep 16, 2008 6:14 pm
Contact:

Re: Vegetto, Vegito or Vejito?

Post by Travis Touchdown » Tue Feb 21, 2012 9:12 pm

I've always been partial to the dub spelling of names.

However, I can't wrap my head around Vegito. Neither dub spelling of Goku or Vegeta has an "i" in it. I've always gone with Vegeto myself.
"Hey girlfriend, why don't you throw a few more punches? Afraid you might break a nail or somethin?"
Ken - Street Fighter II

User avatar
Saiga
Kicks it Old-School
Posts: 8311
Joined: Mon Oct 31, 2011 8:36 pm
Location: Space Australia

Re: Vegetto, Vegito or Vejito?

Post by Saiga » Tue Feb 21, 2012 9:38 pm

Say, VegettoEX, is there a list on the forum or main website that has all the spellings you use here for each character? I've notice you mention a few of the spellings you use for this site, like here and in the Ask Archives, but havn't been able to find a list of them.
I'm re-watching Dragon Ball GT in full on my blog. Check it out if you're interested in my thoughts on the series as I watch through it!

User avatar
VegettoEX
Kanzenshuu Co-Owner & Administrator
Posts: 17821
Joined: Sat Jan 10, 2004 3:10 pm
Location: New Jersey
Contact:

Re: Vegetto, Vegito or Vejito?

Post by VegettoEX » Tue Feb 21, 2012 10:00 pm

Not really. We have our own style guide document, but it's just an internal thing we use. Not really in any shape to share. If and when we get around to that darn name guide, perhaps that'll be sufficient for folks. There's just so much to say and describe...
:: [| Mike "VegettoEX" LaBrie |] ::
:: [| Kanzenshuu - Co-Founder/Administrator, Podcast Host, News Manager (note: our "job" titles are arbitrary and meaningless) |] ::
:: [| Website: January 1998 |] :: [| Podcast: November 2005 |] :: [| Fusion: April 2012 |] :: [| Wiki: April 2026 |] ::

User avatar
Chuquita
Namekian Warrior
Posts: 15284
Joined: Sat Nov 20, 2004 2:16 am
Location: Somewhere

Re: Vegetto, Vegito or Vejito?

Post by Chuquita » Tue Feb 21, 2012 10:18 pm

Vejitto's always been my preferred spelling of the name. I got into the series before Funi and Viz had gotten around to the Buu arc, so there were a lot of different spellings out there at the time.
On hiatus.

User avatar
Herms
Kanzenshuu Admin Emeritus
Posts: 10550
Joined: Thu Oct 21, 2004 6:40 pm
Location: Jupiter
Contact:

Re: Vegetto, Vegito or Vejito?

Post by Herms » Tue Feb 21, 2012 10:23 pm

Travis Touchdown wrote:However, I can't wrap my head around Vegito. Neither dub spelling of Goku or Vegeta has an "i" in it.
I think the "i" in "Vegito" is actually the second "i" in "Saibai Man", the one the Funi dub left off. After being orphaned it wandered around the entire dub until Vegetto was kind enough to give it a home.
Kanzenshuu: Is that place still around?
Sometimes, I tweet things
We might, if they screamed all the time, for no good reason.

User avatar
Kendamu
Born 'n Bred Here
Posts: 7000
Joined: Wed Nov 23, 2005 10:31 am
Location: The Martial Arts World

Re: Vegetto, Vegito or Vejito?

Post by Kendamu » Wed Feb 22, 2012 12:08 am

I personally stick to the most common spellings with only a little bit of variation. In the case of Vegetto, I stick with "Vegetto." However, in the case of Krillin, sometimes it's "Kuririn." I always drop the extra "u" in "Gokuu" (to make it "Goku"), but sometimes I'll go with "Son Goku." Straight pun names like "Trunks" is always "Trunks" and never anything like "Torankusu."

And, with Mr. Satan, I prefer to call him "Mark."

User avatar
Rory
I Live Here
Posts: 2777
Joined: Fri Feb 03, 2006 5:15 pm
Location: United Kingdom

Re: Vegetto, Vegito or Vejito?

Post by Rory » Wed Feb 22, 2012 5:13 am

I tend to steer more towards Vegerott these days. Considering I don't say "Kakarotto", the name "Vegetto" doesn't make a hell of a lot of sense for me to say.
Nothing is 'correct' however, as Mike said (except for 'ベジット', of course).

User avatar
TheDevilsCorpse
Moderator
Posts: 11378
Joined: Sun Jun 20, 2010 4:34 am
Contact:

Re: Vegetto, Vegito or Vejito?

Post by TheDevilsCorpse » Wed Feb 22, 2012 5:24 am

Kendamu wrote:And, with Mr. Satan, I prefer to call him "Mark."
B-b-b-b-b-but, he asked you not to. =P
Direct translations of the Korean DB Online timeline and guidebook.
My personal "canon" and BP list. (Coming Soon)

User avatar
Wobbuffet
Beyond-the-Beyond Newbie
Posts: 471
Joined: Sun Aug 08, 2010 1:27 am
Contact:

Re: Vegetto, Vegito or Vejito?

Post by Wobbuffet » Thu Feb 23, 2012 9:36 am

Just adding this to the discussion: https://twitter.com/#!/SASAKI_Hisashi/s ... 8806428673

This man was once the editor of Weekly Shonen Jump.
He post some quotes on his twitter accont. He usually uses American names, like the H-word.
Sorry, I can't speak English very well, but I'm trying my best.
This is My Anime List.

User avatar
sanorin
Beyond Newbie
Posts: 161
Joined: Wed Oct 06, 2010 1:06 pm
Location: Sevilla, Spain

Re: Vegetto, Vegito or Vejito?

Post by sanorin » Thu Feb 23, 2012 9:43 am

Wobbuffet wrote:Just adding this to the discussion: https://twitter.com/#!/SASAKI_Hisashi/s ... 8806428673

This man was once the editor of Weekly Shonen Jump.
He post some quotes on his twitter accont. He usually uses American names, like the H-word.
Vegeta and Kakarrot combined... I guess that makes us Vegerot?(Vegito from #Dragon Ball epi.310 vol.26)
I wonder where is he taking those episode and volume numbers from?

Post Reply