"Chouzetsu Dynamic!" Full Eng. Translation?

Discussion regarding any musical aspect of the franchise, from game soundtracks to BGM to remixes. Upcoming & classic CDs, reviews, where to find them, and more!

Moderators: Kanzenshuu Staff, General Help

User avatar
SuperSaiyanHedgehog
Beyond Newbie
Posts: 281
Joined: Sat Jul 19, 2014 6:19 pm
Location: Milky Way
Contact:

"Chouzetsu Dynamic!" Full Eng. Translation?

Post by SuperSaiyanHedgehog » Sun Oct 11, 2015 8:13 pm

Are there a set of English-translated lyrics for the full Super OP? I can find lyrics for the TV size one, but not the full one.
Known as Hiltonium everywhere else.
-----------------------------------------------------------------
Dragon Ball Z Kai: Yamamoto Revival (Now Completed!)
----------------------------------------------------------------
YouTube//Twitter//Ask.fm//PSN: Hiltonium//Nintendo Network: BoomBomb712//3DS Friend Code: 3652-0542-0595//Skype: PM me if you're interested

User avatar
omegalucas
Advanced Regular
Posts: 1399
Joined: Sat Oct 16, 2010 6:04 pm
Location: Portugal

Re: "Chouzetsu Dynamic!" Full Eng. Translation?

Post by omegalucas » Mon Oct 12, 2015 4:28 pm

What about the lyrics of the full Japanese version? Ain't been able to find these online at all...
DragonBoxZTheMovies wrote:Kanzenshuu! We annoy voice actors, get composers fired....and occasionally talk about Dragon Ball

User avatar
NinjaGoku
Beyond Newbie
Posts: 138
Joined: Fri Jan 02, 2015 5:17 pm

Re: "Chouzetsu Dynamic!" Full Eng. Translation?

Post by NinjaGoku » Fri Oct 16, 2015 12:28 pm

omegalucas wrote:What about the lyrics of the full Japanese version? Ain't been able to find these online at all...
Surely they would be in the jacket (untranslated of course) but maybe the English version is included too, no?

User avatar
VegettoEX
Kanzenshuu Co-Owner & Administrator
Posts: 17735
Joined: Sat Jan 10, 2004 3:10 pm
Location: New Jersey
Contact:

Re: "Chouzetsu Dynamic!" Full Eng. Translation?

Post by VegettoEX » Fri Oct 16, 2015 12:46 pm

There actually aren't lyrics in the version of the CD single I got (the limited edition). Bizarre, I know.

Anyone get the normal edition? Lyrics printed in there? Julian will of course eventually get to all the new songs for here on the site, but actual lyrics for that second verse would be helpful beyond guess-work by ear :).
:: [| Mike "VegettoEX" LaBrie |] ::
:: [| Kanzenshuu - Co-Founder/Administrator, Podcast Host, News Manager (note: our "job" titles are arbitrary and meaningless) |] ::
:: [| Website: January 1998 |] :: [| Podcast: November 2005 |] :: [| Fusion: April 2012 |] :: [| Wiki: 20XX |] ::

User avatar
SuperSaiyanHedgehog
Beyond Newbie
Posts: 281
Joined: Sat Jul 19, 2014 6:19 pm
Location: Milky Way
Contact:

Re: "Chouzetsu Dynamic!" Full Eng. Translation?

Post by SuperSaiyanHedgehog » Fri Oct 16, 2015 8:57 pm

Just to clarify, I'm looking for a direct English translation of the Japanese song, not the lyrics of that shitty English version on the CD single.
Known as Hiltonium everywhere else.
-----------------------------------------------------------------
Dragon Ball Z Kai: Yamamoto Revival (Now Completed!)
----------------------------------------------------------------
YouTube//Twitter//Ask.fm//PSN: Hiltonium//Nintendo Network: BoomBomb712//3DS Friend Code: 3652-0542-0595//Skype: PM me if you're interested

User avatar
SSGSS Goku
Beyond-the-Beyond Newbie
Posts: 396
Joined: Thu Apr 09, 2015 8:28 pm

Re: "Chouzetsu Dynamic!" Full Eng. Translation?

Post by SSGSS Goku » Fri Oct 16, 2015 10:31 pm

Well, here are the full Japanese lyrics, as for a translation, I have yet to find one:
いつか途切れた
夢の続き 始めよう
星を繋げて
宇宙(そら)に扉 描(か)けばいい
新たなステージは
神に挑む場所
強烈☆猛烈☆ダイナミック!
Let's Go! Go! 大パニック!
負けると強くなる
身ノ程知ラズには
後悔とか限界とか 無いもん
壮絶☆超絶☆ダイナミック!
Let's Go! Yes! 連打キック
浴びせて武者震い
スゲエ物語(こと)が 待ってるんだぜ
目からこぼれる
水を 涙と呼ぶなら
胸で燃えてる
炎 何と名付けよう?
激しさに輝く…
それは“命”だろう
始まりのゴングでリングに Come on!
ヤバそうな奴とも Enjoy fighting!
不利な戦況でも 電光石火
Sparking! カメハメ波
強烈☆猛烈☆ダイナミック!
Let's Go! Go! 大パニック!
負けると強くなる
身ノ程知ラズには
後悔とか限界とか 無いもん
壮絶☆超絶☆ダイナミック!
Let's Go! Yes! 連打キック
浴びせて武者震い
スゲエ物語(こと)が 待ってるんだぜ
Waku-Wakuも 超絶(スーパー)なんだぜ
スゲエのが 待ってるんだぜ
何もかも 超絶(スーパー)なんだぜ

User avatar
NinjaGoku
Beyond Newbie
Posts: 138
Joined: Fri Jan 02, 2015 5:17 pm

Re: "Chouzetsu Dynamic!" Full Eng. Translation?

Post by NinjaGoku » Fri Oct 16, 2015 10:40 pm

SuperSaiyanHedgehog wrote:Just to clarify, I'm looking for a direct English translation of the Japanese song, not the lyrics of that shitty English version on the CD single.
Between Kai, the recent films and now Super I'm completely against Toei pushing official English versions. As much as they think they are doing the right thing (supporting the original artist or to making seem more marketable internationally) broken English just sounds bad.

Not that it helps but I found lyrics to the official English version on a wiki, they aren't fantastic, who knows if they are even correct:
EDIT: Surely as I was about to post this SSGSS Goku posted the kanji, thanks!

User avatar
SuperSaiyanHedgehog
Beyond Newbie
Posts: 281
Joined: Sat Jul 19, 2014 6:19 pm
Location: Milky Way
Contact:

Re: "Chouzetsu Dynamic!" Full Eng. Translation?

Post by SuperSaiyanHedgehog » Fri Oct 16, 2015 10:53 pm

NinjaGoku wrote:
SuperSaiyanHedgehog wrote:Just to clarify, I'm looking for a direct English translation of the Japanese song, not the lyrics of that shitty English version on the CD single.
Between Kai, the recent films and now Super I'm completely against Toei pushing official English versions. As much as they think they are doing the right thing (supporting the original artist or to making seem more marketable internationally) broken English just sounds bad.

Not that it helps but I found lyrics to the official English version on a wiki, they aren't fantastic, who knows if they are even correct:
EDIT: Surely as I was about to post this SSGSS Goku posted the kanji, thanks!
"Hey, gonna bang a gong and I bring it C'mon!"
This is why we can't have nice things.
Can't FUNimation just hire a freelance vocalist or someone talented to sing the English version? And have a fluently English-speaking person adapt the lyrics?
Known as Hiltonium everywhere else.
-----------------------------------------------------------------
Dragon Ball Z Kai: Yamamoto Revival (Now Completed!)
----------------------------------------------------------------
YouTube//Twitter//Ask.fm//PSN: Hiltonium//Nintendo Network: BoomBomb712//3DS Friend Code: 3652-0542-0595//Skype: PM me if you're interested

User avatar
SuperSaiyanHedgehog
Beyond Newbie
Posts: 281
Joined: Sat Jul 19, 2014 6:19 pm
Location: Milky Way
Contact:

Re: "Chouzetsu Dynamic!" Full Eng. Translation?

Post by SuperSaiyanHedgehog » Fri Oct 16, 2015 10:55 pm

SSGSS Goku wrote:Well, here are the full Japanese lyrics, as for a translation, I have yet to find one:
Thanks so much, bro. Now for the translation... Oh, Julian~!
Known as Hiltonium everywhere else.
-----------------------------------------------------------------
Dragon Ball Z Kai: Yamamoto Revival (Now Completed!)
----------------------------------------------------------------
YouTube//Twitter//Ask.fm//PSN: Hiltonium//Nintendo Network: BoomBomb712//3DS Friend Code: 3652-0542-0595//Skype: PM me if you're interested

User avatar
SSGSS Goku
Beyond-the-Beyond Newbie
Posts: 396
Joined: Thu Apr 09, 2015 8:28 pm

Re: "Chouzetsu Dynamic!" Full Eng. Translation?

Post by SSGSS Goku » Fri Oct 16, 2015 11:26 pm

NinjaGoku wrote:
SuperSaiyanHedgehog wrote:Just to clarify, I'm looking for a direct English translation of the Japanese song, not the lyrics of that shitty English version on the CD single.
Between Kai, the recent films and now Super I'm completely against Toei pushing official English versions. As much as they think they are doing the right thing (supporting the original artist or to making seem more marketable internationally) broken English just sounds bad.

Not that it helps but I found lyrics to the official English version on a wiki, they aren't fantastic, who knows if they are even correct:
EDIT: Surely as I was about to post this SSGSS Goku posted the kanji, thanks!
Yes those lyrics are correct. I posted them as soon as the single came out to the Super Official Announcement discussion, but what I don't understand is why don't they get a different English lyric writer? It's the same one for all of the recent Dragon Ball songs that were adapted into English. I think the person's name is EMI K. Lynn.

Post Reply