Behind-The-Scenes Video of Dragon Ball French Dub in 1988
- TheBlackPaladin
- I Live Here
- Posts: 3772
- Joined: Wed Mar 31, 2010 10:05 pm
Behind-The-Scenes Video of Dragon Ball French Dub in 1988
To anybody else who thought this might be interesting, I found a neat little video today. It actually appears to be a Japanese TV show, but it's filming and interviewing the French dub cast of Dragon Ball in action in the year 1988. Since they dub using the rhythmo-band method, the cast is able to record as a group. I can't pretend I know everything they're saying, but it's still a fun watch!
A "rather haggard" translation of a line from Future Gohan in DBZ, provided to FUNimation by Toei:
"To think of fighting that is this fun...so, it was pleasant fight, as many as, therefore is a feeling which is good the fight where."
"To think of fighting that is this fun...so, it was pleasant fight, as many as, therefore is a feeling which is good the fight where."
Re: Behind-The-Scenes Video of Dragon Ball French Dub in 1988
My childhood
So Japan was interested how other countries dub their shows? Wonder how that reporter would react to Harmony Gold dub?
My Twitter: @kamil198811
Bulma fan
Thanks to Discotek:
Magic Knight Rayearth get DVD release in 2015 and Blu-Ray release on 2016
Saint Seiya: The Lost Canvas get DVD release in 2015
Bulma fan
Thanks to Discotek:
Magic Knight Rayearth get DVD release in 2015 and Blu-Ray release on 2016
Saint Seiya: The Lost Canvas get DVD release in 2015
- TheBlackPaladin
- I Live Here
- Posts: 3772
- Joined: Wed Mar 31, 2010 10:05 pm
Re: Behind-The-Scenes Video of Dragon Ball French Dub in 1988
I don't wanna stray too far from Dragon Ball-related topics as per the forum rules, but to answer your question as best I can, I don't know how that reporter would react to the Harmony Gold dub...but here's how this Japanese reporter covered 4Kids Entertainment.coola wrote: Mon Jul 18, 2022 5:51 pmSo Japan was interested how other countries dub their shows? Wonder how that reporter would react to Harmony Gold dub?
A "rather haggard" translation of a line from Future Gohan in DBZ, provided to FUNimation by Toei:
"To think of fighting that is this fun...so, it was pleasant fight, as many as, therefore is a feeling which is good the fight where."
"To think of fighting that is this fun...so, it was pleasant fight, as many as, therefore is a feeling which is good the fight where."
Re: Behind-The-Scenes Video of Dragon Ball French Dub in 1988
TheBlackPaladin wrote: Mon Jul 18, 2022 5:03 pm Since they dub using the rhythmo-band method, the cast is able to record as a group.
Lol that has nothing to do with rhythmoband, this is how dub was done still 30 years ago. And it was a limitation not a privilege.
There was a sole track and if one person screwed up everyone would have to retake the whole scene from scratch. It would make the work harder and longer.
But people were still "able" to record as a group with just one microphone, one set of sheets, crowding in front of it, moving around/bending down according to who’s next inside of what would be usually a small booth, (a wide space as the one in that video is rare) and obviously the ones who mess up weren't called again lol.

