Fact Checker (update: Ep.51)
Re: Fact Checker (update: Eps.22~28)
And by speedsubs, you mean those that are available within 12 hours of the original airing, right?
I find that intriguing, if not a bit unbelievable, but if it's true, then it's true.
I find that intriguing, if not a bit unbelievable, but if it's true, then it's true.
Re: Fact Checker (update: Eps.22~28)
Or worse... people thinking Funi changed things or botched the subs, when they actually were correct and everyone else was wrong. Kinda like the whole censorship and AnimeLabs thing.Ajay wrote:If you look at the new tidbits that Super added, you'll find that these speedsubs messed them up every single time. But who cares, right? It's "close enough". It'll do. Nevermind about this nonsense sticking around for years on end.
Re: Fact Checker (update: Eps.22~28)
Eurgh, yeah. That's the most frustrating part. And that'll totally happen again once the dub is out.usotsuki wrote:Or worse... people thinking Funi changed things or botched the subs, when they actually were correct and everyone else was wrong. Kinda like the whole censorship and AnimeLabs thing.
RE: still watching speed subs.
When Herms, Emma, and Adamant -- three people who understand the language -- are telling you that speed subs are terrible, and that you should wait for DragonTeam, I'd say it's probably worth listening to them. If you're relying on subs, you probably don't speak Japanese. Maybe it's wise to listen to those who do?
The Fact Checker exists because of speed subs. Most of the lines that get pulled week after week are in there because a group screwed them up somewhere. Funnily enough, most of the corrected lines in the checker are from DragonTeam's translation. As I said, there's one good translation right now. Be patient, and use it.
The other groups don't care about accuracy. They shit out a translation so people will flock to their ad-infested website, simply because they were first. They've been offered help by competent translators, but they turned it down because it would mean waiting a few extra hours. They just don't care.
Follow me on Twitter for countless shitposts.
Deadtuber.
Deadtuber.
Re: Fact Checker (update: Eps.22~28)
I think the best way to watch it now, until we get official subs is to watch it raw and then just read the summary in the new episode thread. What I usually do, though, is read the summary FIRST and then, when I watch the episode I kinda know what they are talking about and, since DB is more about situational comedy rather than outright jokes, stuff like that doesn't really get lost. I might change though to the first way I described it, after we get to new NEW stuff (as in, not covered by the manga, because I am thinking of dropping it), though I am still on the fence about it, since I will still watch the NEPs anyway, so I will know half the content already anyway.
Then, if later down the road I have to check something regarding the episode I would probably watch an accurate sub. However, most of the important stuff is covered in this thread, so that doesn't happen often.
Then, if later down the road I have to check something regarding the episode I would probably watch an accurate sub. However, most of the important stuff is covered in this thread, so that doesn't happen often.
Check out the videos below, made by yours truly!
Goku vs Beerus BOG/Super mash-up https://gofile.io/d/kKKnMe
Vegeta vs Freeza ROF/Super mash-up https://gofile.io/d/MKPepW
Goku vs Beerus BOG/Super mash-up https://gofile.io/d/kKKnMe
Vegeta vs Freeza ROF/Super mash-up https://gofile.io/d/MKPepW
Re: Fact Checker (update: Eps.22~28)
I do that too.
Open up the new episode thread and read the summary, which is usually up by the time I come here at brunch time and then just watch the subbed episode in the evening and you can just tell from the summary, if something's wrong and interesting lines tend to get translated by Herms on twitter, before he and others put in a big effort to get the important stuff in here.
Open up the new episode thread and read the summary, which is usually up by the time I come here at brunch time and then just watch the subbed episode in the evening and you can just tell from the summary, if something's wrong and interesting lines tend to get translated by Herms on twitter, before he and others put in a big effort to get the important stuff in here.
Re: Fact Checker (update: Eps.22~28)
THAT is the exact terrible attitude that's the problem.dbgtFO wrote: I don't see the need to change site as we have this thread and ever since very early on, whenever there is a problem, I come here and keep it in this thread, until it has been confirmed or denied by capable translators, as the OP welcomes us to do.
This thread exists not only because dumb people are making bad fansubs, but because you - not just a plural you, but also a singular you directed at you, dbgtFO personally, think it perfectly okay to just watch whatever you stumble across because hey, who cares, someone that actually knows better is just going to set things straight later. In a month or three. Maybe.
People are spending time and energy trying to minimize the damage caused by people like you who run around misinforming others by repeating misinformation, and your attitude to that is that as long as they do that, you don't have to make any kind of effort. It's literally the same as saying "it's perfectly fine to just toss garbage on the street because someone will eventually come pick it up and get rid of it. Looking for a garbage bin is too much effort."
Satan wrote:Lortedrøm! Bøh slog min datter ihjel! Hvad bilder du dig ind, Bøh?! Nu kommer Super-Satan og rydder op!
Re: Fact Checker (update: Eps.22~28)
Running around spreading misinformation?Adamant wrote:THAT is the exact terrible attitude that's the problem.dbgtFO wrote: I don't see the need to change site as we have this thread and ever since very early on, whenever there is a problem, I come here and keep it in this thread, until it has been confirmed or denied by capable translators, as the OP welcomes us to do.
This thread exists not only because dumb people are making bad fansubs, but because you - not ust a plural you, but also a singular you directed at you, dbgtFO personally, think it perfectly okay to just watch whatever you stumble across because hey, who cares, someone that actually knows better is just going to set things straight later. In a month or three. Maybe.
People are spending time and energy trying to minimize the damage caused by people like you who run around misinforming others by repeating misinormation, and your attitude to that is that as long as they do that, you don't have to make any kind of effort. It's literally the same as saying "it's perfectly fine to just toss garbage on the street because someone will eventually come pick it up and get rid of it. Looking for a garbage bin is too much effort."
I've kept myself to this thread, and have not gone outside this thread to spread the questionable lines from fansubs ever since early on, when Super just began and a silly fansub talked nonsense about SS Goku not being enough to defeat Freeza.
And again this thread just is for setting things straight in regards to what is said, as the OP specifically welcomes us to just ask away.
So now that you've let all those frustrations out, I believe this conversation has run its course and it's probably for the best to move on.
Re: Fact Checker (update: Eps.22~28)
You're all forgetting you're not supposed to be discussing about fansubs, aren't you?
Re: Fact Checker (update: Eps.22~28)
Hmm, evidently there is some to that. I just don't know to what extent. I don't recall us mentioning specific fansubs and where to watch them, just acknowledging that they are out there and some are really bad, but are released within 12 hours, while others are excellent, but take a little while longer to get released.alakazam^ wrote:You're all forgetting you're not supposed to be discussing about fansubs, aren't you?
So I don't know, it's a bit hard to avoid that subject matter, when this thread is here to question those dubious subs' translations in the first place.
What does the staff say to this?
In any case, as I said in my last post, it's best to move on, so I'm not going to be continuing the discussion.
- Herms
- Kanzenshuu Admin Emeritus
- Posts: 10550
- Joined: Thu Oct 21, 2004 6:40 pm
- Location: Jupiter
- Contact:
Re: Fact Checker (update: Eps.22~28)
While it's hard to avoid the topic of fansubs when it comes to this topic, I'd like people to keep all such discussion to a minimum. Also, chill out and be groovy.
==Episode 29==
==Episode 29==
Spoiler:
Kanzenshuu: Is that place still around?
Sometimes, I tweet things
We might, if they screamed all the time, for no good reason.
Sometimes, I tweet things
We might, if they screamed all the time, for no good reason.
- EmmaWinters
- Moderator
- Posts: 863
- Joined: Fri Dec 05, 2014 11:10 pm
- Location: The Interstice
- Contact:
Re: Fact Checker (update: Ep.29)
Oops. Spotted a little mistake.
I also forgot to bold some of the names for Minute 19. ;_______;Herms wrote:most likely the anime will follow the anime
「恨むんならてめえの運命を恨むんだな··· このオレのように···」
Re: Fact Checker (update: Ep.29)
Should also probably (okay, not really that probably, but whatever) be mentioned that ゴーヤ is also known as both "Goya" and "bitter gourd" in English, among various other names.
Also, apparently the common Japanese name is "Tsurureishi", according to wikipedia?
...yeah, you probably didn't care.
Also, apparently the common Japanese name is "Tsurureishi", according to wikipedia?
...yeah, you probably didn't care.
Satan wrote:Lortedrøm! Bøh slog min datter ihjel! Hvad bilder du dig ind, Bøh?! Nu kommer Super-Satan og rydder op!
-
JoeCapricorn
- Beyond Newbie
- Posts: 177
- Joined: Wed Apr 29, 2015 4:37 pm
Re: Fact Checker (update: Ep.29)
Is this going to be updated for Episode 30 and 31?
Although 30 was more or less a recap episode with not much new material, 31 had some important information that was probably missed- especially since the translation I came across was rather bad.
Although 30 was more or less a recap episode with not much new material, 31 had some important information that was probably missed- especially since the translation I came across was rather bad.
Re: Fact Checker (update: Ep.29)
So a fansub have Planet Salad as Planet Sadal like really ? 
Re: Fact Checker (update: Ep.29)
It's not Salad. It's an anagram of it (サラダ => サダラ).
Blue wrote:I love how Season 2 is so off color even the box managed to be so.
Re: Fact Checker (update: Ep.29)
The name changed. The fansub is fine.
Follow me on Twitter for countless shitposts.
Deadtuber.
Deadtuber.
Re: Fact Checker (update: Ep.29)
Yeah,it seems like they changed it.Though i wonder what's the reason.I still prefer ''Salad'' tho.
Re: Fact Checker (update: Ep.29)
"Planet Sadla" sounds a lot more Toriyama-esque than "Planet Salad", so chances are "Salad" was just a typo in the manga. Toriyama's names rarely used words as is.SSJ3 Vegeta wrote:Yeah,it seems like they changed it.Though i wonder what's the reason.I still prefer ''Salad'' tho.
Satan wrote:Lortedrøm! Bøh slog min datter ihjel! Hvad bilder du dig ind, Bøh?! Nu kommer Super-Satan og rydder op!
- Hujio
- Kanzenshuu Co-Owner & Administrator
- Posts: 2496
- Joined: Tue Jan 13, 2004 1:28 pm
- Location: Nebraska
- Contact:
Re: Fact Checker (update: Ep.29)
It is possible that Toriyama didn't actually specify a pun, but just made a note that it should be something based on "Planet Salad". Toyotarō may have just gone with that as-is because Toei hadn't rearranged the name yet. We may never know...Adamant wrote:"Planet Sadla" sounds a lot more Toriyama-esque than "Planet Salad", so chances are "Salad" was just a typo in the manga. Toriyama's names rarely used words as is.SSJ3 Vegeta wrote:Yeah,it seems like they changed it.Though i wonder what's the reason.I still prefer ''Salad'' tho.
- EmmaWinters
- Moderator
- Posts: 863
- Joined: Fri Dec 05, 2014 11:10 pm
- Location: The Interstice
- Contact:
Re: Fact Checker (update: Ep.29)
All done! I guess I'll be posting this myself from now on.
Before we get started, I feel I should properly introduce myself.
Hi! I'm Emma. I've been writing this thing in some capacity since episode 15, give or take a handful of episodes in the middle. Some of you might know me from Twitter or Reddit, but most of you probably don't know me at all, since I spend most of my time here lurking. Anyway, same deal: important lines and mistranslations will be noted as always. When new episodes air, feel free to ask questions or make suggestions of what to include, and I'll be sure to address them all when I get the time to write.
Enjoy~
Before we get started, I feel I should properly introduce myself.
Hi! I'm Emma. I've been writing this thing in some capacity since episode 15, give or take a handful of episodes in the middle. Some of you might know me from Twitter or Reddit, but most of you probably don't know me at all, since I spend most of my time here lurking. Anyway, same deal: important lines and mistranslations will be noted as always. When new episodes air, feel free to ask questions or make suggestions of what to include, and I'll be sure to address them all when I get the time to write.
Enjoy~
Spoiler:
Spoiler:
Spoiler:
Spoiler:
「恨むんならてめえの運命を恨むんだな··· このオレのように···」







