I'm the official translator for the new Portuguese edition of the Dragon Ball manga!!

Discussion regarding the entirety of the franchise in a general (meta) sense, including such aspects as: production, trends, merchandise, fan culture, and more.
User avatar
Saiya6Cit
Regular
Posts: 526
Joined: Thu Sep 09, 2021 10:53 am
Location: MEXICO
Contact:

Re: I'm the official translator for the new Portuguese edition of the Dragon Ball manga!!

Post by Saiya6Cit » Fri Nov 29, 2024 9:43 pm

Thank you for sharing a bit of the story with me. I can see how it was an exciting moment.

Shenglong has also granted a very important wish for me, giving me the chance to know a special DB friend since 2020.
every single phone call, I would always make sure to say "if you ever think about getting Dragon Ball, PLEASE give it to me. I'll make sure it gets the treatment it deserves." I think I said it about four times total.
Ah, being constant, sometimes it is all it takes!

Greetings from Mexico.

User avatar
Luso Saiyan
I'm, pretty, cozy, here...
Posts: 1591
Joined: Wed Sep 25, 2013 10:33 am
Location: Portugal

Re: I'm the official translator for the new Portuguese edition of the Dragon Ball manga!!

Post by Luso Saiyan » Thu Dec 05, 2024 11:49 am

I got it yesterday. Came in sealed, which was nice and surprising. I managed to read an handful of chapters and I'm liking it so far.

@jrdemr I'm curious about how you handled "Son kun". Were there any other alternatives on the table or was "Son son" the consensus? I don't know how Devir handles it in other manga. It's one of those weird instances in a translation to portuguese, because it's not like "chan" where it can be somewhat easily adapted to Portuguese with a diminutive.

User avatar
jrdemr
Beyond Newbie
Posts: 248
Joined: Mon Jun 25, 2012 4:13 pm
Location: Portugal

Re: I'm the official translator for the new Portuguese edition of the Dragon Ball manga!!

Post by jrdemr » Thu Dec 05, 2024 11:59 am

Luso Saiyan wrote: Thu Dec 05, 2024 11:49 am @jrdemr I'm curious about how you handled "Son kun". Were there any other alternatives on the table or was "Son son" the consensus? I don't know how Devir handles it in other manga. It's one of those weird instances in a translation to portuguese, because it's not like "chan" where it can be somewhat easily adapted to Portuguese with a diminutive.
I decided on it by myself. No one at Devir seemed to take issue with it, so it went through.

There's no real big story behind the decision. I just liked it, so I went with it :lol: We sometimes use these kinds of cute nicknames for people we like in Portugal, like "Lulu" for "Luísa" or "Dudu" for "Eduardo", so, since we couldn't keep "Son-kun", "Son-Son" sounded the more "Portuguese" way to go about it to me. I actually originally had something to the effect of " 'Son-kun' in the original Japanese" as a TL, just to acknowledge the original term, but I later thought it was kind of unnecessary, so I removed it.

User avatar
jrdemr
Beyond Newbie
Posts: 248
Joined: Mon Jun 25, 2012 4:13 pm
Location: Portugal

Re: I'm the official translator for the new Portuguese edition of the Dragon Ball manga!!

Post by jrdemr » Fri Dec 06, 2024 2:10 pm

It's apparently selling out! People are having trouble snagging a copy for themselves and stores that got a shipment of 25 copies have been selling all of them out in a matter of hours!

User avatar
Luso Saiyan
I'm, pretty, cozy, here...
Posts: 1591
Joined: Wed Sep 25, 2013 10:33 am
Location: Portugal

Re: I'm the official translator for the new Portuguese edition of the Dragon Ball manga!!

Post by Luso Saiyan » Mon Dec 09, 2024 2:57 pm

Congrats! That's good to know.

By the way, do you know if these releases are going to be monthly?

User avatar
jrdemr
Beyond Newbie
Posts: 248
Joined: Mon Jun 25, 2012 4:13 pm
Location: Portugal

Re: I'm the official translator for the new Portuguese edition of the Dragon Ball manga!!

Post by jrdemr » Mon Dec 09, 2024 3:00 pm

Luso Saiyan wrote: Mon Dec 09, 2024 2:57 pm By the way, do you know if these releases are going to be monthly?

I'm not privy to that sort of information, but apparently, a representative for Devir said on Instagram that it's going to be quarterly, i.e., every three months.

Considering these are 3-in-1 volumes, that equates to one volume per month. Not too bad... :think:

User avatar
Luso Saiyan
I'm, pretty, cozy, here...
Posts: 1591
Joined: Wed Sep 25, 2013 10:33 am
Location: Portugal

Re: I'm the official translator for the new Portuguese edition of the Dragon Ball manga!!

Post by Luso Saiyan » Mon Dec 09, 2024 4:25 pm

That's unfortunate. I thought we would have the entire series in a little over a year, but that's going to take almost 4 years...

Oh well, beggars can't be choosers.

User avatar
sangofe
Kicks it Old-School
Posts: 8069
Joined: Sun Feb 15, 2004 3:39 pm

Re: I'm the official translator for the new Portuguese edition of the Dragon Ball manga!!

Post by sangofe » Fri Jan 31, 2025 7:54 am

jrdemr wrote: Thu Oct 24, 2024 10:47 am I have no idea how I managed to forget to post this news in here, but I suppose better late than never.

It is with unbridled joy that I hereby announce that I have been selected as the official Portuguese translator for manga publishing house Devir's new project: the one, the only DRAGON BALL :D :D :D

Image

Translated from the original Japanese, a first for any Portuguese edition, and with the utmost attention to even the smallest details, this will be a release that I can be really proud of!
I just had an idea, why don't you contact piece of magic entertainment to make portugese subs for the battle of gods screening coming in portugal on the first of march?

User avatar
TobyS
I Live Here
Posts: 2643
Joined: Sun Jun 20, 2010 12:11 pm

Re: I'm the official translator for the new Portuguese edition of the Dragon Ball manga!!

Post by TobyS » Tue Feb 04, 2025 3:00 am

I got my volume as a gift from my wife.
I read it with/to her to practice my Portuguese.
She watched the show as a kid and she saw super hero with me at the cinema.
She's seen me play some of xenoverse and jump force and casually watched daima with me.
She's gradually gonna have seen the whole series haha

Looking forward to volume 2

Hows the initial buzz and sales?
God in base is dead - Nietzsche

Dragonball Lore Deep Dive Part 1: Cosmology
viewtopic.php?t=49125

User avatar
Luso Saiyan
I'm, pretty, cozy, here...
Posts: 1591
Joined: Wed Sep 25, 2013 10:33 am
Location: Portugal

Re: I'm the official translator for the new Portuguese edition of the Dragon Ball manga!!

Post by Luso Saiyan » Tue Feb 04, 2025 6:31 am

Is the next volume scheduled for the end of this month?

User avatar
jrdemr
Beyond Newbie
Posts: 248
Joined: Mon Jun 25, 2012 4:13 pm
Location: Portugal

Re: I'm the official translator for the new Portuguese edition of the Dragon Ball manga!!

Post by jrdemr » Tue Feb 04, 2025 6:49 am

TobyS wrote: Tue Feb 04, 2025 3:00 am Hows the initial buzz and sales?
Luso Saiyan wrote: Tue Feb 04, 2025 6:31 am Is the next volume scheduled for the end of this month?
Things I'm not at liberty to say :silent:

All I can say is expect Volume 2 real soon 8) .

User avatar
omegalucas
Advanced Regular
Posts: 1406
Joined: Sat Oct 16, 2010 6:04 pm
Location: Portugal

Re: I'm the official translator for the new Portuguese edition of the Dragon Ball manga!!

Post by omegalucas » Sun Feb 23, 2025 7:33 am

DragonBoxZTheMovies wrote:Kanzenshuu! We annoy voice actors, get composers fired....and occasionally talk about Dragon Ball

User avatar
Luso Saiyan
I'm, pretty, cozy, here...
Posts: 1591
Joined: Wed Sep 25, 2013 10:33 am
Location: Portugal

Re: I'm the official translator for the new Portuguese edition of the Dragon Ball manga!!

Post by Luso Saiyan » Fri Sep 19, 2025 4:35 am

I bought and read Vol. 4 and just wanted to say that so far it's been a pleasant experience. :thumbup:

User avatar
omegalucas
Advanced Regular
Posts: 1406
Joined: Sat Oct 16, 2010 6:04 pm
Location: Portugal

Re: I'm the official translator for the new Portuguese edition of the Dragon Ball manga!!

Post by omegalucas » Sat Sep 20, 2025 11:08 am

I'm currently reading through it, starting the 22nd Budokai. Also, Zénpai was interviewed on the Kanzenshuu podcast a few months ago and talked at length about the translation

https://www.kanzenshuu.com/2025/06/01/p ... sode-0523/
DragonBoxZTheMovies wrote:Kanzenshuu! We annoy voice actors, get composers fired....and occasionally talk about Dragon Ball

User avatar
jrdemr
Beyond Newbie
Posts: 248
Joined: Mon Jun 25, 2012 4:13 pm
Location: Portugal

Re: I'm the official translator for the new Portuguese edition of the Dragon Ball manga!!

Post by jrdemr » Sat Sep 20, 2025 11:12 am

Luso Saiyan wrote: Fri Sep 19, 2025 4:35 am I bought and read Vol. 4 and just wanted to say that so far it's been a pleasant experience. :thumbup:
Glad you're enjoying it :D

Yellow Flower King
Beyond Newbie
Posts: 175
Joined: Mon May 12, 2025 12:08 am

Re: I'm the official translator for the new Portuguese edition of the Dragon Ball manga!!

Post by Yellow Flower King » Sat Sep 20, 2025 6:35 pm

Please tell me this has no perolas.

User avatar
jrdemr
Beyond Newbie
Posts: 248
Joined: Mon Jun 25, 2012 4:13 pm
Location: Portugal

Re: I'm the official translator for the new Portuguese edition of the Dragon Ball manga!!

Post by jrdemr » Sat Sep 20, 2025 6:45 pm

Yellow Flower King wrote: Sat Sep 20, 2025 6:35 pm Please tell me this has no perolas.
This is the edition for the people that want the faithful translation we deserved from the start.

If anyone's looking for pérolas, then they better stick to our terrible dub. My mission statement is to be as faithful to the original as possible while still making the text easily readable in natural Portuguese.

Post Reply