DNA wrote:Anyway herms, just out of curiosity, what do they use for the Cell and Buu absorptions, #13's assimilation and #17's merger? Do they use similar words to those you described? Do they use "translated" versions of the words I just used? Perhaps that might help understand a bit more about this new one...
Cell: generally it's
kyuushuu, "absorb", but sometimes it's
gattai (like when Cell first explains the whole thing to Piccolo). The android chart on chapter 367's title page use
yuugou, while when 2nd-form Cell is trying to coax No.18 to be absorbed by pretending to be No.17, he uses
ittaika (literally "become one body").
Buu: Like Cell, it's usually
kyuushuu, but sometimes
gattai is used, escpecially when Buu's absorbtions are compared to the fusions of the heroes. For instance, when Buu tells Vegetto it was dirty of him to merge (
gattai), Vegetto shoots back with "you merged/
gattai'd quite a bit yourself", and when Goku and Vegeta refuse to use the potara to fight Kid Buu, Goku rationalizes by saying that Buu "isn't merged/
gattai'd anymore".
No.13: Always
gattai. No phrase is used to describe this in the actual movie, but guidebooks, games and whatnot use use the term for his power-up. On Daizenshuu EX (there's a podcast too?), Mike and Julian translate
gattai as "intergrate" in No.13's case, to make a pun on an intergrated circuit. Though to be nitpicky, the actual Japanese word for "intergrated circuit" doesn't use
gattai, but some other more technical term I don't remember right now.
No.17: Yeah mean in GT, right? It's been a while since I've seen it, and I don't really want to check my DVDs, but looking it up on the Japanese Wikipedia page for the DB androids, they use
gattai to refer to it, so I'll assume that's what they use in the series as well.