VegettoEX wrote:VenomSymbiote wrote:As well, Mike, please I beg you, stop saying "Sai-yans". It's just so horrible to say and even worse to listen to. I understand that maybe you don't want to say "Saiyan", fine. Then at least say "Saiya-jin." I can take that. Please.

If I say "Saiyan" a la FUNimation (which I refuse to), then I'm saying the word wrong and all the purists (myself included!) have a problem with it.
If I say "Saiya-jin", all the FUNimation loyalists troll me on YouTube with personal comments about my mother.
If I say "Saiyan" correctly, NO CAMP can accept it.
I feel like you just read my mind. I refuse to say "Say-yan" because it's just so wrong, so I usually stick with either Saiya-jin or "Sigh-yan". I do get questioned by FUNimation fans when I use Saiya-jin, because apparently they think I think I'm better than them, or some such thing. I'm not really sure where that comes from, maybe because they're unfamiliar with it? Man, I'm such an elitist.
Anyway, I've been saying "Sigh-yan" a lot more lately, and we're even debating about switching over to using Saiyan on
Kanzentai, but my biggest problem with writing it that way is I know most people won't pronounce it correctly. However, I'm not sure why someone would say it's "so horrible to say and even worse to listen to". That just makes me think that you've had the wrong pronunciation
pounded into your brain for so long by FUNimation that you consider the proper pronunciation just plain wrong. In the opposite vain, I cringe everytime I hear someone say "Say-yan". Now that's just plain wrong. I just don't understand why someone, like Mike or myself, can't use the proper translation that FUNimation uses, but instead pronounce it correctly. Is there any logic behind saying we can't do that? Does that mean we're in the wrong for doing something correctly?