DB Kai Song Collection: FULL TRANSLATION now available!

Discussion regarding any musical aspect of the franchise, from game soundtracks to BGM to remixes. Upcoming & classic CDs, reviews, where to find them, and more!
User avatar
kenisu3000
OMG CRAZY REGEN
Posts: 884
Joined: Wed Mar 23, 2005 2:32 am
Location: Places and stuff...
Contact:

DB Kai Song Collection: FULL TRANSLATION now available!

Post by kenisu3000 » Sat Nov 21, 2009 6:56 am

Since the music forum is getting a number of requests to translate the songs from the recently-released DragonBall Kai Song Collection, I figured I'd take care of it all in one fell swoop and get that out of the way.
I realize almost half of these songs are already translated thanks to Herms, but being ambitious (aka an egotistical twerp), I wanted a shot at them myself.
Thanks to Dbzbabe for providing the scans of the lyrics pages, and thanks to the folks at Kanzentai for (knowingly and unknowingly) helping me out with the names.

EDIT: Fixed a mistranslation in "Only A Chilling Elegy."

Anyway, let's get on with it.
You may notice the weird formatting of the Romaji lyrics. That's because I'm generally used to my own personal "code" for Romanization: Anything in kanji is in Italics, katakana is in ALL-CAPS, hiragana is plain text, and anything already in Roman letters is bold.

01. Dragon Soul

Lyrics: Yumi Yoshimoto
Composition: Takafumi Iwasaki
Arrangement: Seiichi Kyouda
Vocals: Takayoshi Tanimoto


Dokkan, Dokkan, we're in luck!
Dokkan, Dokkan, it's paradise
Let's burst the Genkidama into the air! Go, go, let's do it!

A creeping, suspicious energy
I won't go easy on you, just you watch
I'll protect them with my life
Let's change the courage to love into strength

With a well-managed kiai cry, I'll get out of this pinch
The tougher the guy, the greater the thrill

Dokkan, Dokkan, we're in luck!
Dokkan, Dokkan, here's our chance
Let's whoosh along upon the winds of good fortune

Dokkan, Dokkan, we're in luck!
Dokkan, Dokkan, tomorrow too
You already know the answer in your soul, Dragon Soul!

The power of the universe is ours for the taking
But don't go alone
The light won't give in to the darkness
Even the tiniest dream is shining

Don't lose your way over this and that, concentrate
Break through your body without complaint

Dokkan, Dokkan, we're in luck!
Dokkan, Dokkan, it's here
The future is getting even more enjoyable

Dokkan, Dokkan, we're in luck!
Dokkan, Dokkan, it's paradise
Let's burst the Genkidama into the air!
Go, go, let's do it!

Dokkan, Dokkan, we're in luck!
Dokkan, Dokkan, here's our chance
Let's whoosh along upon the winds of good fortune

Dokkan, Dokkan, we're in luck!
Dokkan, Dokkan, tomorrow too
You already know the answer in your soul

Dokkan, Dokkan, we're in luck!
Dokkan, Dokkan, it's here
The future is getting even more enjoyable

Dokkan, Dokkan, we're in luck!
Dokkan, Dokkan, it's paradise
Let's burst the Genkidama into the air!
Go, go, let's do it!

Guitar: Takayuki Hijikata
Chorus: Saki Oshitani, Takafumi Iwasaki, Young Fresh


Dragon Soul

Dokkan Dokkan TSUIte 'ru!
Dokkan Dokkan Paradise
Genkidama ga hajiketobu ze Go Go Let's do it

Ugomeku ayashii ENAJII
Yousha wa shinai ze mite 'ro yo
Inochi ni kaete mo mamoru yo
Ai suru yuuki o tsuyosa ni kaero

Yarinuku kiai de PINCHI o koete 'ku
Tegowai YATSU hodo waku-waku mo dekkai ze

Dokkan Dokkan TSUIte 'ru!
Dokkan Dokkan CHANSU sa
RAKKII no kaze ni BYUN-BYUN notte

Dokkan Dokkan TSUIte 'ru!
Dokkan Dokkan Ashita mo
Kotae o mou tamashii wa shitte 'ru no sa Dragon Soul!

Uchuu no PAWAA o kono te ni
Hitori de yuku n ja nai no sa
Hikari wa yamiyo ni makenai
Chiisa na yume de mo kagayaite 'ru yo

ARE-KORE mayou na shuuchuu suru n da
TSUBE-KOBE iwazu ni karada-goto tsukinukero

Dokkan Dokkan TSUIte 'ru!
Dokkan Dokkan Kite 'ru ze
Motto mirai ga tanoshikunaru yo

Dokkan Dokkan TSUIte 'ru!
Dokkan Dokkan Paradise
Genkidama ga hajiketobu ze
Go Go Let's do it Dragon Soul!

Dokkan Dokkan TSUIte 'ru!
Dokkan Dokkan CHANSU sa
RAKKII no kaze ni BYUN-BYUN notte

Dokkan Dokkan TSUIte 'ru!
Dokkan Dokkan Ashita mo
Kotae o mou tamashii wa shitte 'ru no sa

Dokkan Dokkan TSUIte 'ru!
Dokkan Dokkan Kite 'ru ze
Motto mirai ga tanoshikunaru yo

Dokkan Dokkan TSUIte 'ru!
Dokkan Dokkan Paradise
Genkidama ga hajiketobu ze
Go Go Let's do it Dragon Soul!


02. CHASER!!

Lyrics: Hiroshi Yamada
Composition: Shin'ichi Sakurai
Arrangement: Gran Musik
Vocals: Shin'ichi Sakurai


I won't hand them over to anyone, I'll take them for my own
Those Magic Balls which can make my dreams come true
Swifter than anyone, ahead of everyone
I'll make them mine

I only want to get stronger and stronger
Heartbeat of mine,
Now, with a Bang! Bang! Bang! Bang! Bang!
Sound the alarm!!

Everyone's a CHASER!!
A clock-tempting CHASER!!
Which of us will be the victor who takes all?
You are a CHASER!!
An extreme CHASER!!
I'll be the one to grab them!!
ABSOLUTE FULL-FORCE POWER!!!

With power I won't lose, speed is my life
All sorts of guys are colliding head-on!!
And the strongest guy in the universe is here
Would that be me?

I only want not to lose to anyone
My fiery fist,
Now, with a Bang! Bang! Bang! Bang! Bang!
Give them a beating!!

Everyone's a CHASER!!
A clock-tempting CHASER!!
Which of us will be the last to stand and laugh?
You are a CHASER!!
An invincible CHASER!!
My hopes will come true, I'll show you!!
ABSOLUTE FULL-FORCE POWER!!!

Everyone's a CHASER!! (You are a Chaser)
A clock-tempting CHASER!! (Chasing Magic Balls)
Which of us will be the victor who takes all?
You are a CHASER!! (You are a Chaser)
An extreme CHASER!! (Chasing Magic Balls)
I'll be the one to grab them!!
ABSOLUTE FULL-FORCE POWER!!!

Programming: Shin'ichi Sakurai, Masatoshi Moriwaki
Guitar: Hironari Koshigaya
Chorus: Shin'ichi Sakurai, MATARO


CHASER!!

Dare ni mo watasenai ore ga tsukamitoru
Yume o kanaeru sono Magic Ball
Dare yori subayaku dare yori mo saki ni
Ore no MONO ni shite yaru

Tsuyoku tsuyokunaritai dake sa
Mune no KODOU
Ima, Dang! Dang! Dang! Dang! Dang!
Narase yo!!

Dare mo ga CHASER!!
GIRI-GIRI CHASER!!
Subete o te ni suru shousha wa doitsu da?
Omae wa CHASER!!
Kageki na CHASER!!
Tsukamitoru no wa ore da ze!!
ZETTAI ZENKAI POWER!!!

PAWAA ja makenai SUPIIDO ga inochi
Ironna YATSU ga shoumen gekitotsu!!
Uchuu de ichiban tsuyoi YATSU ga iru
Soitsu wa ore no koto ka?

Dare ni mo maketakunai dake sa
Atsui KOBUSHI
Ima, Dang! Dang! Dang! Dang! Dang!
Tatake yo!!

Dare mo ga CHASER!!
GIRI-GIRI CHASER!!
Saigo ni waratte tatsu no wa doitsu da?
Omae wa CHASER!!
Muteki no CHASER!!
Nozomi kanaete miseru ze!!
ZETTAI ZENKAI POWER!!!

Dare mo ga CHASER!! (You are Chaser)
GIRI-GIRI CHASER!! (Chasing magic ball)
Subete o te ni suru shousha wa doitsu da?
Omae wa CHASER!! (You are Chaser)
Kageki na CHASER!! (Chasing magic ball)
Tsukamitoru no wa ore da ze!!
ZETTAI ZENKAI POWER!!!


03. Win Tough Fight!

Lyrics: Yuriko Mori
Composition and Arrangement: You Yamazaki
Vocals: You Yamazaki


The sword-like mountain
Clamber over it at full speed
Cross the raging sea
There is no end to training

Beat it
Your enemies are sure to be
More serious and sturdier than you
Beat it
The darkness blocks your way
To the dawn of the earth

Win Tough Fight!
Take that fist of yours
And put the ki you can't see into it
Win Tough Fight!
A flash of light fires away
Sharpen yourself
Release
Your invulnerable passion

To be a warrior with courage
Doesn't mean he blows his top
Even in this harsh reality,
He doesn't avert his eyes

Go ahead
Turn your anguish into a coil
People can be reborn
Go ahead
If you keep on saying NO!
To the impossible,

Win Tough Fight!
A miracle will happen
Awaken your unknown power
Win Tough Fight!
The outcome will switch
Run like the wind
Embrace
That fine dream

You can
Even when you're alone
You're not limited to your own self
You can
Many unknown
Allies have arrived

I implore you:
On nights when it seems
Like you'll be crushed by a high wall,
Believe your love
Remember
Your memories and the future

Win Tough Fight!
Take that fist of yours
And put the ki you can't see into it
Win Tough Fight!
A flash of light fires away
Sharpen yourself
Go and win
With your invulnerable passion

Programming: You Yamazaki
Guitar: Hironari Koshigaya
Bass: You Yamazaki
Chorus: You Yamazaki


Win Tough Fight!

Tsurugi no you na yama ni
FURU SUPIIDO de yojinobori
Abareru umi o koero
Shugyou ni owari wa nai sa

Beat it
Teki wa sore yori mo
MAJI de kyoujin na hazu
Beat it
Chikyuu no yoake ni
Tachihadakaru yami

Win Tough Fight!
Sono kobushi ni
Mienai ki o komete
Win Tough Fight!
Hanatsu hikari
Togisumase
Fujimi no jounetsu o
Tokihanate

Yuuki aru senshi to wa
KIREte 'ru yatsu no koto ja nai
Kakoku na genjitsu ni mo
Me o somukenai yatsu da ze

Go ahead
Kurushimi o BANE ni
Hito wa umarekawareru
Go ahead
Fukanou ni NO! to
Kotaetsutzuketara

Win Tough Fight!
Okiru kiseki
Michi no chikara mezame
Win Tough Fight!
Gyakuten suru
Tsuppashire
Gokujou no sono yume
Dakishimete

You can
Kodoku na toki ni mo
Hitorikiri ja nai n da
You can
Ikuta no mishiranu
Mikata ga tsuite 'ru

Dou ka
Takai kabe ni
Kujikesou na yoru wa
Believe your love
Omoidase yo
Omoide to mirai o

Win Tough Fight!
Sono kobushi ni
Mienai ki o komete
Win Tough Fight!
Hanatsu hikari
Togisumase
Fujimi no jounetsu de
Kachi ni yuke*

*Again, having not heard this song yet, it could be either ike or yuke.


04. Invincible Aural Energy

Lyrics: Yumi Yoshimoto
Composition: Takafumi Iwasaki
Arrangement: Hirohiko/Yasuhiko Fukuda
Vocals and Performance: Dragon Soul


Live to surpass your limits
Go and aim for the light
Your inner flame now flares up
Fire at your malevolent foes

Don't fear your nightmare a second time
Stand and face it
Stare down those bloodshot eyes
Reflected in your eyes, I mean business

Invincible aural energy
Surpasses the skies, surpasses time
And calls for a miracle
Dreams cannot erase tomorrow
You've fallen, so get back up
And get stronger
We'll break through love with infinity

This vibration causes the world's ruin
Now more than ever, beat it down
Perfect, flawless power is explosive
At the risk of my life

Not a single thing is born of hatred
So show your courage
Even if you're thrust down to the depths of despair

With invincible aural energy,
Till the end of time, to the ends of space
I'll live a dream
My soul won't be injured
I'll fight for those I care about

Invincible aural energy
Surpasses the skies, surpasses time
And calls for a miracle
Dreams cannot erase tomorrow
You've fallen, so get back up
And get stronger
We'll break through love with infinity

Until the day love overflows

Guitar: Takafumi Iwasaki
Chorus: Takafumi Iwasaki


Muteki AURA No ENAJII

Genkai koeru tame ni ikiru no sa
Hikari o mezashite yuke
Uchi naru honoo ga ima moeagaru
Araburu teki o ute

Akumu futatabi osoreru na
Tachimukae
Chibashitta me o jitto miro
Sono me ni utsutte 'ru ore wa honki da ze

Muteki AURA no ENAJII ga
Sora o koe toki o koe
Kiseki o yobu ze
Yume wa ashita o kesenai
Taosarete tachiagatte
Tsuyokunaru n da
Ai o mugendai de tsuranuku ze

Sekai o hametsu saseru vibration
Ima koso tatakinomesu
Kanzen muketsu no power sakuretsu sa
Kono inochi o kakete

Nikushimi kara wa nani hitotsu umarenai
Dakara yuuki o miseru no sa
Zetsubou no fuchi e to tsukiotosarete mo

Muteki AURA no ENAJII de
Itsu made mo doko made mo
Yume o ikiru
Tamashii wa kizutsukanai
Taisetsu na hito no tame ore wa tatakau

Muteki AURA no ENAJII ga
Sora o koe toki o koe
Kiseki o yobu ze
Yume wa ashita o kesenai
Taosarete tachiagatte
Tsuyokunaru n da
Ai o mugendai de tsuranuku ze

Ai ga michiafureru sono hi made


05. Take The Stage!! Ginyu Special Corps!!

Lyrics: Hiroshi Yamada
Composition and Arrangement: You Yamazaki
Vocals: You Yamazaki


My name is ReaCoom
I've got ultimate power
I'll claim your life, you know (TOHH!)
With my Ultra Fighting
Miracle Bomber,
I'll sweep up all the scum

I'm Butta
The Blue Hurricane
Wow, unrivaled speed

Yes, we are!!
Time for us to take the stage!! The universe's most elite warriors
We even shut the crying kids up, we're the Ginyu Special Corps
Yes, we are!!
We'll show you
Our Special Fighting Pose
Go ahead and kneel down - come on -
Before its beauty (Special Corps X 4)

I would be Jheese
Call me the Red Magma
I'm Special Corps rank No. 2
Shall I use my Crusher Ball
To give you some tender loving care?
And by that, I don't mean "there, there, it's all right"

Ghurd, that's me
I'll stop time
Wow, real live ESP

Yes, we are!!
Time for us to take the stage!! The universe's most elite warriors
We are the best under the sun, the Ginyu Special Corps
Yes, we are!!
We've decided on a chocolate parfait
For our afternoon snack
And you
Don't get any (Special Corps X 4)

I am Ginyu
They call me captain
Go ahead and show me all your power
It's for Freeza-sama
That I fight
No matter who you are, you're going down

Consider it an honor
What say I show you
My dance of joy now?

Yes, we are!!
Time for us to take the stage!! The universe's most elite warriors
I hate frogs, though I can't figure why
Yes, we are!!
We'll decide on the order squarely, OK?
Let's rock-paper-scissors!
A warrior has to be fair
You'd do well to remember that (Special Corps X 4)

Yes, we are!!
Time for us to take the stage!! The universe's most elite warriors
We even shut the crying kids up, we're the Ginyu Special Corps
Yes, we are!!
We'll show you
Our Special Fighting Pose
Go ahead and kneel down - come on -
Before its beauty (Special Corps X 4)

Programming: You Yamazaki
Guitar: Hironari Koshigaya
Bass: You Yamazaki
Chorus: You Yamazaki, jam, MATARO


Sanjou!! GINYUU Tokusentai!!

ORE no na wa RIKUUMU
Saikyou no PAWAA sa
O-inochi o choudai shichau kara ne (tou!!-)
URUTORA FAITINGU
MIRAKURU BOMBAA de
KASU wa minna o-souji shichau yo

ORE ga BAATA sa
Aoi HARIKEEN sa
Wow muteki no SUPIIDO

Yes, we are!!
Tada'ima sanjou!! Uchuu ichi no ERIITO senshi
Naku ko mo damaru ze GINYUU Tokusentai
Yes, we are!!
SUPESHARU FAITINGU POOZU o
Misete yarou
Sono utsukushisa ni, saa
Hizamazuku ga ii (Tokusentai X 4)

ORE koso ga JIISU da
Akai MAGUMA to yobe
Ore ga Tokusentai No. 2 da
KURASSHAA BOORU de
Kawaigatte yarou ka?
Kawaigaru tte, yoshi-yoshi ja nai zo

GURUDO wa ORE da
Jikan tomete yaru yo
Wow, hontou no ESUPAA sa

Yes, we are!!
Tada'ima sanjou!! Uchuu ichi no ERIITO senshi
ORE-tachi tenka no GINYUU Tokusentai
Yes, we are!!
O-yatsu wa CHOKOREETO PAFE de
Kimari nano sa
Omae ni wakete nado
Yaranai kara na (Tokusentai X 4)

Ore-sama ga GINYUU da
Taichou to yobareru
Kisama no chikara subete miseru ga ii
FURIIZA-sama no tame
Ore wa tatakau no da
Kisama ga dare de arou to mo taosu

Kouei ni omoe
Yorokobi no DANSU o
Ima, misete yarou ja nai ka

Yes, we are!!
Tada'ima sanjou!! Uchuu ichi no ERIITO senshi
KAERU wa KIRAI da naze ka wakaran ga
Yes, we are!!
Junban-gime wa kouhei ni na
JANKEN da zo
Senshi wa FEA nano da
Oboet'oku ga ii (Tokusentai X 4)

Yes, we are!!
Tada'ima sanjou!! Uchuu ichi no ERIITO senshi
Naku ko mo damaru ze GINYUU Tokusentai
Yes, we are!!
SUPESHARU FAITINGU POOZU o
Misete yarou
Sono utsukushisa ni, saa
Hizamazuku ga ii (Tokusentai X 4)


06. Over The Star

Lyrics: Yuriko Mori
Composition and Arrangement: cAnON.
Vocals: Saki Oshitani


Over the Star
I flap my wings
Like a shooting star soaring through the sky
I watch over you from here
I cross the distance
To where you pray

Thinking of you gives rise to my courage
Because you don't run from anything

Should the time come
When fate splits us into two,
I'll look ahead and fight
With my past self

Over the Star
I'll shine
And with an undoubting look,
I'll run to tomorrow
There are miracles
Only you can make happen

On nights of hurt, people look to the skies
And finally find the star they call hope

Though there are days
When sorrow impedes your progress,
Don't give in, just believe
In the light of the future

Over the Star
I want to tell you
Of the endless love I have for you
Even if those thousands of stars
Burn out,
My feelings for you are eternal

You're the Star
So flap your wings
Can't you see the sapphire earth? So far away
With my calling heart,
I cross time
To where you pray

Your prayers reach... the sky

Programming: cAnON.
Guitar: Hironari Koshigaya
Chorus: Saki Oshitani


Over the Star

Over the Star
Habataite
Sora o kakeru ryuusei no you ni
Mimamoru koko kara
Kyori o koete
Inori yo kimi no moto e

Kimi o omou to yuuki ga umarete kuru
Donna koto ni mo nigenai kimi dakara

Unmei ga futari no koto
Wakatsu toki ga kita tte
Mae o mite tatakatte
Kinou no jibun to

Over the Star
Kagayaite
Mayoi no nai manazashi no mama de
Hashitte ashita e
Kimi dake shika
Okosenu kiseki ga aru

Kizutsuita yoru hito wa sora o miagete
Yatto mitsukeru kibou to iu hoshi o

Kanashimi ga sono yukute o
Saegiru hi ga atte mo
Makenai de shinjite 'te
Mirai no hikari o

Over the Star
Tsutaetai
Owari no nai ai ga aru koto o
Ikusen ano hoshi
Moetsukite mo
Kimi e no omoi towa ni

You're the Star
Habataite
Aoi chikyuu mieru deshou? Tooku
Yonde 'ru kokoro de
Toki o koete
Inori yo kimi no moto e

Inori yo sora ni... todoke


07. CURE ~I'll Be Here~

Lyrics: Yuriko Mori
Composition and Arrangement: cAnON.
Vocals: Dende (CV: Aya Hirano)


Where is it these people go?
Hurting each other
While embracing their loneliness

I'll be here
To use both my hands
To heal you now

Every single one of us
Meets another by chance
So that we may take each other's hand

Take notice:
The universe is one
There's no need to be alone
We are oneness

A planet with blue water
If, by chance,
You gaze at it far away, right?

To have been born there
Would be a miracle
I believe you suddenly understand that

Your strong wishes
Will make tomorrow come
So smile and dream

Take notice:
If everyone hopes for it,
This will be a peaceful planet
We are the earth

But when the tears are shed,
You can call on me
You may not see me, but I'm here
By your side

Close your eyes
We all are one
There's no need to be alone
We are oneness

Take notice:
If everyone hopes for it,
Take a look at the light
It will start to fill up
And this earth will shine
We are the earth

Programming: cAnON.
Guitar: Hironari Koshigaya
Violin: Keiko Kinoshita/Kioroshi
Chorus: cAnON.


CURE ~Boku Ga Koko Ni Iru Yo~

Doko e hito wa yuku no?
Kizutsukeai
Kodoku dakishimeta mama

Boku ga koko ni iru yo
Kono ryoute de
Kimi o iyasu tame ima

Dare mo hitori nano wa
Hito to meguriai
Te o tsunagu tame dakara

Ki ga tsuite
Uchuu wa hitotsu da to
Kodoku nanka ja nai
We are oneness

Aoi mizu no hoshi o
Moshimo kimi ga
Tooku nagametara nee

Soko ni umareta koto
Sore ga kiseki
Fui ni sou wakaru hazu

Kimi no tsuyoi negai
Asu o tsukuru kara
Hohoende yume o mite

Ki ga tsuite
Dare mo ga nozomu nara
Heiwa na hoshi ni naru
We are the earth

Demo namida ochita toki wa
Boku o yonde ii yo
Mienakute mo boku wa iru
Kimi no soba ni

Me o tojite
Minna ga hitotsu da yo
Kodoku nanka ja nai
We are oneness

Ki ga tsuite
Dare mo ga nozomu nara
Hikari ga hora
Michite yuku yo
Kagayaku kono chikyuu
We are the earth


08. Saiyan Blood

Lyrics: Hiroshi Yamada
Composition and Arrangement: Kenji Yamamoto
Vocals: Vegeta (CV: Ryou Horikawa)


No matter who you are,
You are no match for me at all
I am the prince of the Saiyans
You'd do well to remember it

No matter how badly I get knocked down,
My pride will never break down
I am the Prince of the Saiyans
I am Number One

With every battle, with every wound, I go higher,
I get stronger
A race of fighters, that's the blood that runs through my veins

Saiyan blood!!
Get you down! Get you down!
I was born to fight
Saiyan blood!!
Beat you down! Beat you down!
The legend will now be me

I have only one wish:
A life where I can fight for eternity
I am the prince of the Saiyans
The universe is mine for the taking

Don't get too confident, Kakarrot
You are a low-class warrior
I am the prince of the Saiyans
I am different from garbage like you

There's more power,
There's greater speed to be had
I'll get stronger
I will surpass any height

Saiyan blood!!!
Get you down! Get you down!
Heartlessness is my only rule
Saiyan blood!!
Beat you down! Beat you down!
My pure evil I will hone

I have nobody to surpass but myself
It's destiny
I don’t care if I'm a lonely star
I'll just shine

Saiyan blood!!
Get you down! Get you down!
If you want to stand before me,
Saiyan blood!!
Beat you down! Beat you down!
Throw everything away and then you can stand

Saiyan blood!!
Get you down! Get you down!
I was born to fight
Saiyan blood!!
Beat you down! Beat you down!
The legend will now be me

Programming: Kenji Yamamoto
Guitar: Hironari Koshigaya
Bass: Kenji Yamamoto
Chorus: cAnON.


Saiyan Blood

Kisama ga dare de arou to
Ore ni wa kesshite kanawanai
I am the prince of Saiyan
Oboet'oku ga ii

Donna ni uchinomesarete mo
Hokori wa kesshite kudakenai
I am the prince of Saiyan
Ore ga NAMBAA WAN

Tatakau tabi kizutsuku tabi ni Higher
Tsuyokunatte yuku
Sentou shuzoku sore ga ore no chi sa

Saiyan blood!!
Get you down! Get you down!

Tatakau tame ni umareta ze
Saiyan blood!!
Beat you down! Beat you down!

Densetsu wa ima ore ni naru

Negai wa hitotsu dake sa
Eien ni tatakaeru inochi
I am the prince of Saiyan
Uchuu o te ni

Ii ki ni naru na KAKAROTTO
Kisama wa kakyuu senshi da
I am the prince of Saiyan
KUZUdomo to ore wa chigau

Konna PAWAA ja
Konna SUPIIDO ja nai ze
Tsuyokunatte yuku
Koete miseru ze ore wa doko made mo

Saiyan blood!!!
Get you down! Get you down!

Hijousa dake ga RUURU da ze
Saiyan blood!!
Beat you down! Beat you down!

Junsui na aku togisumase

Ore wa ore shika koerarenai
Sore ga unmei
Kodoku na hoshi de kamawanai
Tada hikare

Saiyan blood!!
Get you down! Get you down!

Ore no mae ni tachitai nara
Saiyan blood!!
Beat you down! Beat you down!

Subete o sutete tatsu ga ii

Saiyan blood!!
Get you down! Get you down!

Tatakau tame ni umareta ze
Saiyan blood!!
Beat you down! Beat you down!

Densetsu wa ima ore ni naru


09. Ultra ☆ Super Dragon Soul

Lyrics: Yumi Yoshimoto
Composition: Takafumi Iwasaki
Arrangement: Hiromasa Kagoshima
Vocals: Takayoshi Tanimoto (Dragon Soul)


Get it! Don't look back
I won't stand for it anymore
My anger flares up

The power to love, I'll now show it to you
No one can steal it away

Get a chance, my vibration
Break through the limits with fiery passion

I'm a bona fide Super Dragon Soul
I'll go tear the land up
Every time I fight, I get stronger

The endless battle pushes life's boundaries
So embrace the love I protect with my hands
And set up proof of it in the cosmos

Get it! Don't close your eyes
Take it now and stand
Free yourself up from your fear

Even though I know that all that will remain
After the fight will be the emptiness,

Get a chance! I'll win by a landslide
That's right, I've brink-exceeding energy

Explosive Super Dragon Soul
Raise a fiery miracle
Go and boost the power of the cosmos

No one can destroy your soul's sense of justice
So use the hand with which you've touched
A life filled with love to protect the future

I'm a bona fide Super Dragon Soul
I'll go tear the land up
Every time I fight, I get stronger

Explosive Super Dragon Soul
Raise a fiery miracle
Go and boost the power of the cosmos

No one can destroy your soul's sense of justice
So use the hand with which you've touched
A life filled with love to protect the future

Guitar: Takafumi Iwasaki

Chou ☆ SUUPAA Dragon Soul*

*Has anybody considered the possibility that the redundant katakana "Super" in the title might be there to indicate that the "chou" should be pronounced "SUUPAA," much like the video game "Super DragonBall Z?")

Get it! Furikaeru na
Mou yurusanai
Ikari ga moeagaru

Ai suru chikara o ima misete yaru
Dare mo ubaeyashinai

Get a chance ORE no BAIBUREESHON
Atsuku genkai o tsukiyabure

MAJI da ze Super Dragon Soul
Daichi kirisaiteyuku
Tatakau tabi ni tsuyokunaru ze

Owarinaki BATORU wa inochi no kagiri tsutzuku
Kono te de mamoru ai o daite
Uchuu ni akashi o tatero

Get it! Me o tojiru na
Ima ukete tatsu
Kyoufu o tokihanate

Tatakai no ato ni nokosareru no wa
Munashisa to shitte 'te mo

Get a chance ORE ga butchigiri
Sou sa kyokugen-goe no ENAJII

SAKURETSU Super Dragon Soul
Atsui kiseki o okose
Uchuu no PAWAA takamete yuke

Tamashii no seigi o dare mo kowaseyashinai
Ai ni michita inochi ni fureta
Sono te de mirai o mamore

MAJI da ze Super Dragon Soul
Daichi kirisaiteyuku
Tatakau tabi ni tsuyokunaru ze

SAKURETSU Super Dragon Soul
Atsui kiseki o okose
Uchuu no PAWAA takamete yuke

Tamashii no seigi o dare mo kowaseyashinai
Ai ni michita inochi ni fureta
Sono te de mirai o mamore


10. Only A Chilling Elegy ~The Theme Of FREEZA~

Lyrics and Composition: Demon Kakka
Arrangement: Anders Rydholm
Vocals: Demon Kakka


The birds will one day cease to chirp, the wind will one day abound with deceit
The flowers will one day close up their buds, the moon will one day forget its cycles
The sky will one day be caught up into night, the sea will one day freeze over

He comes, exposing me to hell, he comes attacking, freezing even my dreams

One by one, the voices of you trash bugs grate on my nerves
Learn your place, o lower life-forms

When the flawless emperor has his wish granted,
Love poetry will be only a chilling elegy

Even today, you trash bugs crawl along the ground, seeking food, earning my flattery
Simplicity is a mere consolation

It is I whom all will prostrate before in reverence
Your pointless courage is only a chilling elegy

The day I claim eternal life, the worms likewise will rejoice

He comes, exposing me to hell, he comes attacking, freezing even my dreams
He is coming, freezing me-!
The birds will one day cease to chirp, the wind will one day be violated by deceit

The present age is extreme like the DragonBalls

When the flawless emperor has his wish granted,
Love poetry will be only a chilling elegy
Only a chilling elegy

by the courtesy of AVEX ENTERTAINMENT INC.

Tada Kogoeru Elegy ~The Theme Of FREEZER~

*The kanji used for "elegy" here is banka, which does signify a dirge, but the furigana here, as well as throughout the song, reads "Elegy" in English, so that's what's going on here.

Tori wa itsuka saezuri-yame Kaze wa itsuka giman-afure
Hana wa itsuka tsubomi-hisome Tsuki wa itsuka koyomi-wasure
Sora wa itsuka yoru ni toraware Umi wa itsuka koori

Yatsu ga kuru Jigoku sarasu Osoikuru Yume mo kooru

GOMImushi no koe wa ichi-ichi ore-sama no kan ni sawaru
Mi no hodo o shire katou seibutsu

Kanpeki naru mikado no negai kanau toki
Ai no uta wa tada kogoeru Elegy

GOMImushi wa kyou mo chi o hai esa o motome kobi o uru
KireiGOTO wa kiyasume dake

Watashi koso ga subete agamehire fuse
Muda na yuuki tada kogoeru Elegy

Towa no inochi zo tori shi hi ya mushikera wa koto ni medetashi ya

Yatsu ga kuru Jigoku sarasu Osoikuru Yume mo kooru
He is coming, freezing me-!
Tori wa itsuka saezuri-yame Kaze wa itsuka giman ni okasare

Ima utsuse wa Extreme like as Dragon Balls*

Kanpeki naru mikado no negai kanau toki
Ai no uta wa tada kogoeru Elegy
Tada kogoeru Elegy

*The kanji here reads gense, but I swear to you he says utsuse, which takes the on readings out of context. Weird...


11. Yeah! Break! Care! Break!

Lyrics: Yuriko Mori
Composition: Takafumi Iwasaki
Arrangement: Seiichi Kyouda
Vocals: Takayoshi Tanimoto


Yeah! Break! Care! Break! With all you've got,
Fly toward the infinite skies

Getting on the jet current,
Let's go anywhere on a whim
Reckless abandon is the best
Let's go tip-top! All right?

It's as if the blue Earth is waking up
Since we can't give up our priceless planet,

Let fly with a Kamehameha
Our times are in a state of peril
Since we were born to protect the world,
Yeah! Break! Care! Break! With all you've got,
Give it Full Power
Hope is my weapon, so
Believe in the future

All we need is to break through the great atmosphere
Boost your speed and get climbing
If we go at mach, it'll be an easy win
Let's go sky-high! All right?

If we act now, we'll make it, because
I want to save all life on this planet

We've got a treasure island here
The treasure called friends
It's a real live miracle that we were able to meet
Yeah! Break! Care! Break! All that we have
Fire off an arrow of light
We can turn this pinch into a plus
Let's aim for the future

Let fly with a Kamehameha
Our times are in a state of peril
Since we were born to protect the world,
Yeah! Break! Care! Break! With all you've got,
Give it Full Power
Hope is my weapon, so
Believe in the future

We've got a treasure island here
The treasure called friends
It's a real live miracle that we were able to meet
Yeah! Break! Care! Break! All that we have
Fire off an arrow of light
We can turn this pinch into a plus
Let's aim for the future

Guitar: Takayuki Hijikata
Chorus: Saki Oshitani, Takafumi Iwasaki, Young Fresh


Yeah! Break! Care! Break! (YABURE-KABURE)

Yeah! Break! Care! Break! Omoikkiri
Tobu n da mugen no sora e

JETTO kiryuu ni nokkari
Doko de mo iku yo SOKKOO
Mukoumizu tte SAIKOO
Let's go tip-top! All right?

Me mo sameru you na aoi chikyuu
Kakegaenai kono hoshi yuzurenai kara

Hajiketobase Kamehameha
YABAme no kono jidai
Sekai o mamoru tame umareta kara
Yeah! Break! Care! Break! Omoikkiri
Yaru n da FURU PAWAA
Kibou ga ore no buki dakara
Mirai shinjite

Daikiken sae nukedashi
SUPIIDO agete joushou
MAHHA de ikeba rakushou
Let's go sky-high! All right?

Ima nara ma ni au kono hoshi ni
Ikiru inochi subete o tasuketai kara

Takarajima wa koko ni aru
Nakama to iu takara
RIARU na kiseki da yo deaeta koto
Yeah! Break! Care! Break! Arittake
Hikari no ya o hanate
PINCHI wa PURASU ni dekiru sa
Mirai mezasou

Hajiketobase Kamehameha
YABAme no kono jidai
Sekai o mamoru tame umareta kara
Yeah! Break! Care! Break! Omoikkiri
Yaru n da FURU PAWAA
Kibou ga ore no buki dakara
Mirai shinjite

Takarajima wa koko ni aru
Nakama to iu takara
RIARU na kiseki da yo deaeta koto
Yeah! Break! Care! Break! Arittake
Hikari no ya o hanate
PINCHI wa PURASU ni dekiru sa
Mirai mezasou
Last edited by kenisu3000 on Wed Jan 20, 2010 8:24 pm, edited 5 times in total.
BGM forever! If only more people paid attention to it... well, I intend to change that.

User avatar
Shoryuken
Beyond-the-Beyond Newbie
Posts: 404
Joined: Thu Aug 13, 2009 8:50 am
Location: Land of Lego
Contact:

Post by Shoryuken » Sat Nov 21, 2009 8:17 am

Theese were the only ones I could find:
土方隆行 = Takayuki Hijikata
越谷浩成 = Hironari Koshigaya
森 正 = Tadashi Mori

User avatar
Herms
Kanzenshuu Admin Emeritus
Posts: 10550
Joined: Thu Oct 21, 2004 6:40 pm
Location: Jupiter
Contact:

Re: DB Kai Song Collection: FULL TRANSLATION now available!

Post by Herms » Sat Nov 21, 2009 2:18 pm

土方隆行: Takayuki Hijikata
越谷浩成: Hironari Koshigaya
(OK, so Shoryuken already did these, but I looked them up on my own!)

木下恵子: Keiko Kinoshita (or Kioroshi)

森?正? is 森脇正敏: Masatoshi Moriwaki

福田?彦 is 福田裕彦: Hirohiko (or Yasuhiko) Fukuda

My tip for finding out how to pronounce kanji names is to enter a given or family name into Japanese Wikipedia and hit search. This will get you a list of people who have that name, with the name written in both kanji and hiragana. For kanji with multiple readings, you can also you this list to try and evaluate which reading seems to be the most common. You can also try this with Anime News Network's database. Then there's also Jim Breen's online dictionary, though it's not comprehensive when it comes to name readings, and will tend to give you all possibly readings of a name, even if most are very rare, making it hard to figure out which one is the best to go with.
Kanzenshuu: Is that place still around?
Sometimes, I tweet things
We might, if they screamed all the time, for no good reason.

User avatar
Jurik
Beyond Newbie
Posts: 205
Joined: Fri Apr 03, 2009 9:18 pm
Location: Mexico

Post by Jurik » Sat Nov 21, 2009 3:00 pm

:P :P :P :shock: :shock: :shock:

Thanks!! you're great!

Now anybody have to ask for translations to the songs xD
Last edited by Jurik on Sat Nov 21, 2009 6:03 pm, edited 1 time in total.

User avatar
kenisu3000
OMG CRAZY REGEN
Posts: 884
Joined: Wed Mar 23, 2005 2:32 am
Location: Places and stuff...
Contact:

Re: DB Kai Song Collection: FULL TRANSLATION now available!

Post by kenisu3000 » Sat Nov 21, 2009 4:08 pm

Herms wrote:My tip for finding out how to pronounce kanji names is to enter a given or family name into Japanese Wikipedia and hit search. This will get you a list of people who have that name, with the name written in both kanji and hiragana. For kanji with multiple readings, you can also you this list to try and evaluate which reading seems to be the most common. You can also try this with Anime News Network's database. Then there's also Jim Breen's online dictionary, though it's not comprehensive when it comes to name readings, and will tend to give you all possibly readings of a name, even if most are very rare, making it hard to figure out which one is the best to go with.
Huhh. I've been using Jim Breen's database for years, and wasn't even aware of that.
Anyway, many, many thanks, Herms!
BGM forever! If only more people paid attention to it... well, I intend to change that.

User avatar
Hujio
Kanzenshuu Co-Owner & Administrator
Posts: 2496
Joined: Tue Jan 13, 2004 1:28 pm
Location: Nebraska
Contact:

Re: DB Kai Song Collection: FULL TRANSLATION now available!

Post by Hujio » Sat Nov 21, 2009 5:41 pm

kenisu3000 wrote:
Herms wrote:My tip for finding out how to pronounce kanji names is to enter a given or family name into Japanese Wikipedia and hit search. This will get you a list of people who have that name, with the name written in both kanji and hiragana. For kanji with multiple readings, you can also use this list to try and evaluate which reading seems to be the most common. You can also try this with Anime News Network's database. Then there's also Jim Breen's online dictionary, though it's not comprehensive when it comes to name readings, and will tend to give you all possible readings of a name, even if most are very rare, making it hard to figure out which one is the best to go with.
Huhh. I've been using Jim Breen's database for years, and wasn't even aware of that.
Anyway, many, many thanks, Herms!
Kenisu, sorry I didn't get back to you earlier about figuring out the proper pronunciations of Japanese names, but it would be almost exactly what Herms already said. A lot of the time it's just picking the most common name associated with the given kanji unless you can confidently confirm the proper pronunciation. If it's someone that's credited for doing something specific, like music arrangements, try to see if you can find that name credited for doing the same thing in another series. Take the name and plug it into Google and see what results you get. If anything, you'll at least find out if you have the correct spelling and kanji. Other than that, feel free to e-mail or PM me if you get stuck. It took me a while to really get a system down, so I'd be more than happy to help. Believe it or not, I find it fun. I guess I like the challenge.
:: [| Heath "Hujio" Cutler |] ::
:: [| Kanzenshuu |] - [| Twitter |] ::

Super Klonoa
Newbie
Posts: 17
Joined: Wed Nov 18, 2009 12:37 am

Post by Super Klonoa » Sat Nov 21, 2009 8:13 pm

*Has anybody considered the possibility that the redundant katakana "Super" in the title might be there to indicate that the "chou" should be pronounced "SUUPAA," much like the video game "Super DragonBall Z?")
Perhaps, because "chou" could mean either "super," "hyper," or "ultra." Or so that one site on the Net tells me...

Yeah, I think it's just "Super Dragon Soul," because I don't see the latter two words in the translated lyrics anywhere.

User avatar
kenisu3000
OMG CRAZY REGEN
Posts: 884
Joined: Wed Mar 23, 2005 2:32 am
Location: Places and stuff...
Contact:

Re: DB Kai Song Collection: FULL TRANSLATION now available!

Post by kenisu3000 » Sat Nov 21, 2009 8:54 pm

Hujio wrote:Kenisu, sorry I didn't get back to you earlier about figuring out the proper pronunciations of Japanese names, but it would be almost exactly what Herms already said. A lot of the time it's just picking the most common name associated with the given kanji unless you can confidently confirm the proper pronunciation. If it's someone that's credited for doing something specific, like music arrangements, try to see if you can find that name credited for doing the same thing in another series. Take the name and plug it into Google and see what results you get. If anything, you'll at least find out if you have the correct spelling and kanji. Other than that, feel free to e-mail or PM me if you get stuck. It took me a while to really get a system down, so I'd be more than happy to help. Believe it or not, I find it fun. I guess I like the challenge.
Funny thing is, Google-plugging was exactly what I was doing, that and the Japanese Wikipedia searches, like Herms suggested. But Denshi Jisho, which utilizes Jim Breen's database (and which I use because it's quicker with my dial-up connection), wouldn't give me the right combination of radicals - those were the ones I marked with a "?" - and so some of the names I had to Google broken-up.
Kanji names have always thrown me for a loop, and for some frustrating reason they almost never give us furigana. Just looking the kanji up cold, you never know when to go with the kun-readings or the on-readings, and many a time both readings get tossed out the window anyway for something not even listed!

But yeah, Hujio, I definitely appreciate it!
BGM forever! If only more people paid attention to it... well, I intend to change that.

User avatar
Hujio
Kanzenshuu Co-Owner & Administrator
Posts: 2496
Joined: Tue Jan 13, 2004 1:28 pm
Location: Nebraska
Contact:

Re: DB Kai Song Collection: FULL TRANSLATION now available!

Post by Hujio » Sun Nov 22, 2009 12:39 am

kenisu3000 wrote:Kanji names have always thrown me for a loop, and for some frustrating reason they almost never give us furigana.
You and me both! I've never understood why they don't provide furigana for names because you'd think that people would want their names pronounced correctly. It's just so common for them not to be included.

I forgot to include this earlier, but I did summarize a lot of my Japanese name knowledge on the "General Overview" page of the "Production Guide" on Kanzentai. I'm not sure how much it'll help you in this case, but I think it's an interesting read, although I'm biased. As Herms would say, I'm utterly crazy for translating all these episode credits. :D
:: [| Heath "Hujio" Cutler |] ::
:: [| Kanzenshuu |] - [| Twitter |] ::

User avatar
Shoryuken
Beyond-the-Beyond Newbie
Posts: 404
Joined: Thu Aug 13, 2009 8:50 am
Location: Land of Lego
Contact:

Post by Shoryuken » Sun Nov 22, 2009 4:25 am

Super Klonoa wrote:
*Has anybody considered the possibility that the redundant katakana "Super" in the title might be there to indicate that the "chou" should be pronounced "SUUPAA," much like the video game "Super DragonBall Z?")
Perhaps, because "chou" could mean either "super," "hyper," or "ultra." Or so that one site on the Net tells me...

Yeah, I think it's just "Super Dragon Soul," because I don't see the latter two words in the translated lyrics anywhere.
It's quiet fascinating seeing how many mangaka does this.
I mean in Bleach you've got the hollows whose names are spelt using the kanji 虚 "Kyo" (Emptiness), but uses the kana "horo" (ホロウ).
Also in Bobobo-bo you've got the Bo-bobo World technique which uses the kanji 聖鼻毛領域 "Hijiri Hanage Ryouiki" (Sacred Nose Hair Zone), but uses the kana "Bo-bobo Warudo" (ぼーぼぼ・わーるど).
In the case with Dragon Ball, you've got the Dragon Balls themselves that were spelled with kanji 龍球 (Ryuu Kyuu) "Dragon Sphere", but uses the kana (ドラゴンボール) "Doragon Boru".

Post Reply